Часть 1
Второй месяц, двадцать четвертый. Полдень.
Дорога Гуан Луо.
Сыма Чаокун хлестнул свою лошадь, ослабив поводья, и погнал ее вперед.
Он помчался к Чанъаню.
Его лошадь мчалась вперед, галопом во всю прыть. Он уже четыре раза менял лошадей в своем путешествии.
Каждая лошадь была высшего качества и быстрой. Он знал лошадей и был готов потратить много денег, чтобы купить одну из них.
Он срочно хотел прибыть в Чанъань.
Из четырех лошадей, и все они в конечном итоге упали в обморок.
Сыма Чаоцюнь чувствовал то же самое, совершенно измученный, вот-вот рухнувший.
Потому что он должен добраться до Чанъаня.
Страшное и зловещее предчувствие наполняло его сердце, как будто дорогого родственника вот-вот зарежут, как животное.
В тот же день, в то же время. Чанъань.
Тот же старый Чанъань. Чанъань был таким же, как прежде, люди были такими же, как прежде.
Человек с коробкой ждал, чтобы совершить убийство, как и раньше, а человек без коробки, как и прежде, ждал, чтобы его убили.
Не было ни снега, ни солнечного света.
Хмурое небо было похоже на глаза юной девушки, которая слишком долго плакала, лишенные очарования и цвета. В этих глазах коробка выглядела такой же обычной, как и прежде, такой же старомодной. Некрасиво и некрасиво.
Но коробка уже была открыта.
Обычные уродливые куски металла внутри коробки в мгновение ока превратились в оружие, от которого нельзя было защититься, и за такой же короткий промежуток времени Чжо Дунлай вскоре был убит.
С самого детства и до самого расцвета своей жизни Чжо Дунлай всегда владел мечом.
Он использовал много типов мечей. Когда ему было тринадцать лет, он использовал мясницкий нож, который украл прямо с разделочной доски мясника, чтобы убить тирана рыбного и мясного рынка, «Босса-убийцу свиней». С тех пор он много раз менял лезвия.
Когда ему было четырнадцать, он использовал сложенный железный палаш, в пятнадцать — чисто стальной резак для лошадей, а в шестнадцать — клинок с призрачной головкой. В семнадцать он заменил свой одиночный клинок двойным клинком, парой мечей-бабочек мандаринка. В двадцать лет он заменил свои двойные лезвия одинарным лезвием, чрезвычайно тяжелым, чрезвычайно величественным лезвием с золотым оперением, рубящим горы.
В двадцать три года он пользовался самым достойным оружием во всем Цзянху — фиолетово-золотым лезвием из рыбьей чешуи.
Но после двадцати шести лет клинки, которыми он пользовался, снова изменились, превратившись из великолепных в обычные.
Он снова использовал сложенный железный палаш, саблю из гусиного пера и даже иностранный монашеский нож.
Разве это не правда, что можно увидеть изменения в навыках владения мечом и личности человека по изменениям в оружии, которое он использует?
Несмотря на это, что касается знания и понимания «клинков» и «навыков владения мечом», почти никто в мире боевых искусств не мог сравниться с Чжо Дунлаем.
Так что, достигнув расцвета своей жизни, ему больше не нужно было использовать меч.
Он мог взять осязаемый меч и сделать его неосязаемым, мог победить меч без меча. И все же он все еще использовал меч.
В его сапоге был спрятан невероятно острый кинжал, который мог прорезать железо, как если бы оно было грязью, или прорезать две ноги, как если бы они были сделаны из тофу.
— Ноги Дье Ву, такие гибкие, такие проворные, такие красивые.
Капли крови, похожие на лепестки цветка, разбрызгивались повсюду. Ди Ву перестал танцевать и больше никогда не будет танцевать.
Затем Чжу Мэн сбежал. Маленький Гао ушел.
И Чжо Дунлай схватил кинжал, неся с собой окровавленную душу танцора. И вот оно снова затаилось в сапоге этого ледяного человека.
Этот кинжал был клинком среди клинков, созданным Чжо Дунлаем после бесчисленных горьких уроков, неудач и побед.
Это была суть всего, что он испытал.
Какой метод использовала бы Сяо Лейсюэ, чтобы собрать оружие, способное преодолеть этот клинок?
У него определенно был метод.
Он никогда не терпел неудачу в попытке кого-то убить.
Часть 2
Тот же день, полдень.
Главная дорога за пределами города Чанъань.
По мере приближения Чанъаня настроение Сыма Чаоцюня становилось более взволнованным, чем когда-либо. Неблагоприятное предчувствие было сильнее, чем когда-либо.
Он словно мог видеть, как один из его ближайших родственников зовет из лужи крови.
Но он не мог видеть, кто это был.
На этот раз людьми, которые должны были вскоре умереть, были Гао Цзяньфэй и Чжу Мэн. Он не видел, как они могли избежать смерти.
Но их смерть его особо не беспокоила. Они не были ему родственниками и не были друзьями.
Что с Ву Ван? Может быть, это Ву Ван?
Этого не может быть.
Она была женщиной и никогда никому не причиняла вреда. Кроме того, она жила уединенной жизнью дома. Как она могла постичь какое-нибудь бедствие?
Может быть, это Чжо Дунлай?
Это было еще более маловероятно. Находчивость и боевые искусства Чжо Дунлая позволили ему защитить себя в любой ситуации.
Даже если бы на Великое Защитное Агентство обрушилось какое-нибудь великое бедствие, он определенно бы благополучно сбежал.
Кроме этих людей, у него действительно не было других родственников в мире.
К кому относилось это ужасное, зловещее предчувствие?
Сыма Чаоцюнь не мог представить.
И еще менее вообразимым для него был тот факт, что Чжо Дунлай в настоящее время был подобен беспомощному животному под когтями тигра, рыбе на плахе.
Часть 3
В тот же день, в то же время.
Чанъань.
Судьба Чжо Дунлая наверняка была решена. Он знал, что Сяо Лэйсюэ еще никогда не терпела неудачу в попытке кого-то убить.
И все же он не умер.
Когда коробка открылась, раздался звук «бэнг», и длинные, ловкие, сильные пальцы Сяо Лэйсюэ пришли в движение.
Как только он двинется, металлические части в коробке будут собраны в одно мгновение, чтобы сформировать смертоносное оружие, что-то, что определенно сможет победить клинок Чжо Дунлая.
И все же в этот самый момент его пальцы внезапно одеревенели.
Все его тело напряглось.
Спустя очень долгое время он поднял голову и посмотрел на Чжо Дунлая. Его лицо было совершенно бесстрастным, но его глаза были полны выражения умирающего дикого зверя, стоящего перед охотником, яростного и печального.
Чжо Дунлай посмотрел на него.
Двое мужчин столкнулись друг с другом. Не говорил и не двигался.
Прошло больше времени, кто знал, сколько времени. Внезапно на дорожке за пределами маленького двора послышались шаги, а затем появился Чжо Цин.
Четверо мужчин последовали за ним. У одного был сосуд для питья, у другого была какая-то одежда и шляпа, а у оставшихся двоих был стул из лилового сандалового дерева, обтянутый лиловой соболиной кожей.
Чжо Дунлай надел штаны и чулки, затем надел кожаную шляпу. Он осторожно сел в кресло и налил немного красного вина в чашу для питья из фиолетового хрусталя. Он издал легкий вздох. «Это гораздо удобнее».
Сяо Лэй Сюэ не слушала и не смотрела. Все это, казалось, он не смотрел. Любой, кто посмотрит на эту сцену, наверняка подумает, что видит сон.
Этого не может быть.
Он был самым страшным врагом под небом, с самым страшным оружием; жизнь и смерть висели на одном дыхании, затем внезапно Чжо Дунлай начал вести себя совершенно расслабленно и беззаботно, настолько, что призвал людей принести сменную одежду. Он даже пил.
Умный и здравомыслящий человек никогда бы так не поступил.
И все же Чжо Дунлай смог.
После того, как коробка открылась, Сяо Лэй Сюэ вообще не двигалась.
Этот загадочный и страшный человек казался призраком из ада, чей дух был внезапно вызван владыкой преисподней, а тело стало подобно древнему окаменевшему трупу.
Чжо Дунлай налил еще одну чашку вина и сделал глоток. Он повернулся и спросил Чжо Цина: «Ты знаешь, что здесь происходит?»
«Я не.»
«Вы знаете, что за человек г-н Сяо?» Чжо Дунлай ответил на свой вопрос. «Он удивительный человек. За последние двадцать или тридцать лет число героев Цзянху и экспертов мира боевых искусств, погибших от его руки, составляет не менее сорока или пятидесяти».
Чжо Цин слушал.
«Говорят, что шкатулка, которую он держит в руке, — самое грозное оружие под небесами. Я никогда не был очень скромным человеком, но я искренне верю, что все, что ему нужно сделать, это сделать шаг, и я буду мертв».
Он посмотрел на коробку в руке Сяо Лэй Сюэ.
— Он уже открыл коробку, потому что хочет меня убить, а до сих пор не сделал ни шагу. Чжо Дунлай был очень спокоен. «Внезапно он предпочел просто стоять, как идиот, наблюдая, как я пью, и ничего не делать».
Сяо Лэй Сюэ не слушала.
Что бы ни говорил Чжо Дунлай, казалось, он совсем не слушал.
Чжо Дунлай внезапно рассмеялся.
— Дело не в том, что он не осмеливается убить меня. В глазах мистера Сяо кто-то вроде меня не лучше собаки». Он посмотрел на Чжо Цина: «Знаешь, почему он не убил меня?»
«Я не знаю.»
«Он не убил меня, потому что у него нет возможности убить меня», — сказал Чжо Дунлай. «Единственное, что он может сейчас сделать, это стоять и ждать, пока я убью его. Убей его, как собаку. На самом деле, убить его может быть проще, чем убить собаку».
Этого не должно быть.
Никто не осмелился бы оскорбить Сяо Лэйсюэ таким образом, почти так же, как никто никогда не осмеливался оскорблять Чжо Дунлая.
«Чжо Цин, позвольте мне спросить вас. Вы знаете, как несравненный, несравненный мистер Сяо мог внезапно превратиться в собаку?
«Я не знаю.»
«Вы должны видеть или хотя бы немного видеть», — холодно сказал Чжо Дунлай. — Если ты не видишь, боюсь, тебе будет трудно дожить до двадцати лет.
— Да, — сказал Чжо Цин. — Я должен хоть немного видеть.
«Что ты видишь?»
«Кажется, кто-то использовал особый метод, чтобы обездвижить г-на Сяо. Он вообще не может использовать силу своего тела.
«Правильный!»
«Мистер. Сяо раньше был драконом среди людей, а не собакой. Но мистер Сяо также знает, что если дракон умрет, даже если это небесный дракон, он не сравнится с собакой. Он говорил очень спокойно, потому что просто констатировал факты.
«Но собаки тоже могут умереть».
«Конечно. Рано или поздно. Но не сейчас. Будь то дракон, человек или собака, лучше прожить хоть мгновение дольше, чем умереть».
В жизни была надежда. Даже если это была всего лишь крупица надежды, ее не следует оставлять.
«К сожалению, я не понимаю, как теперь у него может быть хоть какая-то надежда», — сказал Чжо Дунлай. «Боюсь, любой, кто отравлен «Ароматом джентльмена», останется без всякой надежды».
«Аромат джентльмена?»
«Дружба джентльменов чиста, как вода. Искренние и честные джентльмены такие же теплые и добрые, как нефрит. Аромат джентльмена такой же».
«Одинаковый?»
«Прозрачный и жидкий, как вода, бесцветный, без запаха. Нежная и красивая, как нефрит. Голос Чжо Дунлая тоже был очень теплым. «Единственная разница в том, что джентльмен в «Аромате джентльмена» — лицемер. Потому что это яд». Он посмеялся. «Дружба господ очищает, как весенний ветерок, и яд этих господ тоже, как весенний ветерок. Человек может невольно опьянеть. А когда опьянеешь, эмоции возьмут верх над духом, и человек пропадет навсегда».
«Как г-н Сяо мог быть отравлен чем-то вроде этого?»
«Потому что в глазах мистера Сяо я всего лишь собака, послушная собака. Перед мистером Сяо есть некоторые вещи, о которых я даже не осмеливаюсь думать, потому что, как только я думаю о них, это будет видно по моему выражению лица, и мне будет очень трудно скрыть это».
Чжо Дунлай налил еще один бокал вина.
«Мистер. Сяо, очевидно, никогда не предполагал, что я приду раньше и положу «Аромат джентльмена» на куртку покойника. Как только г-н Сяо подходил к телу и двигал одежду, «Аромат джентльмена» дул ему в лицо, словно весенний ветерок». Чжо Дунлай вздохнул. «Мистер. Сяо никогда не думал, что собака может сделать что-то подобное».
— Да, — сказал Чжо Цин. «В будущем я никогда не буду относиться к другим людям как к собакам».
Старик был мертв, и тайна, которую Сяо Лэйсюэ так хотела понять, умерла вместе с ним.
Когда он увидит мертвого старика, он, конечно же, проверит, действительно ли он мертв. И как он умер.
И конечно, было бы сложно искать причину смерти, не потревожив одежду на теле.
Чжо Дунлай спланировал заранее на случай, если Сяо Лэй Сюэ выживет, и таким образом подготовил «Аромат джентльмена».
Это было действительно простое дело, очень простое.
Просто и страшно.
Чжо Дунлай еще раз вздохнул. «Когда этот старик был жив, он не был джентльменом. Кто бы мог подумать, что после его смерти он будет иметь благоухание джентльмена. Иногда джентльмен действительно внушает страх.
Его слова не были ни жемчужинами мудрости, ни пищей для размышлений или философии.
Это были простые факты.
Часть 4
К вечеру Сыма Чаоцюнь вернулся в Чанъань.
Он прожил здесь дольше, чем в любом другом месте своей жизни. Он был знаком с большинством улиц и дорог, и все же казалось, что с этого момента произошли большие перемены.
Хотя изменился не древний город Чанъань, а он сам.
И все же он не мог сказать, что именно изменилось и когда это изменение произошло.
— Это было, когда он ступил на эту окровавленную, вымощенную плитами улицу? Или когда он слушал, как Бычья Шкура говорит о кровавой храбрости Клитса?
Если, чтобы взобраться наверх, нужно топтаться по трупам других, даже достигнув пика, это не будет радостным событием.
И люди, и лошади могут устать.
Привязав лошадь по захолустной улочке, тянувшейся вдоль городской стены, он вдруг заметил сзади кого-то знакомого.
Этот человек уже слился с тенями городской стены, а затем исчез в темноте, не оборачиваясь.
Но Сыма Чаоцюнь был уверен, что это Гао Цзяньфэй.
Когда он не был пьян, его память и зрение были намного лучше, чем у других.
— Как Гао Цзяньфэй мог быть еще жив? Как мог Чжо Дунлай отпустить его?
— Великое Агентство Защиты и Клан Льва уже столкнулись?
Сыма Чаоцюнь хотел преследовать Гао Цзяньфея и расспросить его, но ему больше хотелось вернуться домой и посмотреть, сбылось ли пугающее предчувствие.
Прямо сейчас небо потемнело, и его душевное состояние было неустойчивым. В этих обстоятельствах любому было бы легко ошибочно идентифицировать другого.
Возможно, этим человеком все-таки был не Гао Цзяньфэй.
Если Сяо Лэйсюэ не умерла под «Пятнами от слез», то Гао Цзяньфэй определенно должна быть мертва.
Однажды заключив контракт на убийство кого-то, Сяо Лэйсюэ ни за что не отпустила бы его.
Он определенно не сделал бы исключения для Маленького Гао.
Маленький Гао был никчемным бродягой из Цзянху и не имел с ним ничего общего.
Часть 5
Маленький Гао тоже не мог понять, почему Сяо Лейсюэ не убила его. Он пытался придумать разные причины, но ни одна из них не казалась удовлетворительной.
Он действительно не мог придумать никакого оправдания тому, почему Сяо Лэй Сюэ отпустила его.
То, что он выжил, было действительно чудом.
Сыма Чаокун не ошибся. Человек, которого он только что увидел, действительно был Гао Цзяньфэй.
Маленький Гао тоже видел Сыма Чаоцюня, когда тот проскакал мимо на своей лошади.
Он намеренно избегал его. Кроме Чжу Мэн, он не хотел никого видеть.
Он искал Чжу Мэн и обыскал каждый темный уголок Чанъаня.
Это было время, когда Чжу Мэн больше всего нуждался в друге. Даже если Чжу Мэн больше не считал его другом, он не бросил бы его. Не важно что.
— Если бы Чжу Мэн все еще был с Дье Ву, что бы он сделал, когда увидел Маленького Гао?
Маленький Гао рассматривал эту неловкую вероятность, но он уже твердо решил мужественно встретить все и вся.
Ночь стала темнее.
По мере того как тьма древнего Чанъаня давила на Маленького Гао, его дух падал все больше и больше.
— Чжу Мэн был настоящим человеком, открытым и глубоко озабоченным личными отношениями.
— Чжу Мэн должен понять его затруднительное положение и суметь простить его.
А как же Ди Ву?
Маленький Гао сжал кулаки и шагнул вперед. Внезапно сверкнуло лезвие; сверкающий белоснежный меч хлестнул из тьмы к его лицу.
Лезвие опустилось, явно намереваясь расколоть его голову надвое.
Но кто бы ни хотел расколоть голову Гао Цзяньфэя на две части, это будет трудной задачей. В руке у него был меч.
Эта атака клинком была не очень быстрой, техника не очень изумительной. Гао Цзяньфэй мог легко обнажить свой меч, контратаковать и убить человека, прячущегося в тени.
Но он не обнажил своего меча.
Потому что в этот момент он увидел белую полоску ткани, обвязанную вокруг головы человека. Он также видел лицо человека.
Его звали Ман Ню, и он был одним из самых храбрых членов Клана Льва, одним из восьмидесяти шести воинов, которых Чжу Мэн привел в Чанъань, чтобы умереть. [1]
Хотя он никогда официально не встречался с этим человеком, он считал себя своим братом, братом, с которым можно разделить и радость, и горе.
Эта атака определенно была совершена по ошибке.
«Я Маленький Гао, Гао Цзяньфэй». Его тело вспыхнуло, и лезвие ничего не встретило. Он ударился о землю. Искры полетели во все стороны.
Из темноты на него смотрели два кроваво-красных глаза.
«Ты — Маленький Гао. Я знаю, что ты Маленький Гао. Он вдруг взвыл. «Трахни свою мать!!!»
Когда он завыл, он снова рубанул своим клинком. Помимо клинка Ман Ню появились и другие клинки.
Эти клинки не были хорошо выкованы, и их владельцы не были экспертами. Но каждое нападение было наполнено ненавистью и яростью. Каждый владелец явно атаковал, не думая о своей жизни.
Маленький Гао не боялся умереть.
С его навыком владения мечом он мог в мгновение ока перерезать глотки каждому из этих людей. И в то же время не мог.
И все же он тоже не мог позволить себя убить.
Он атаковал своим мечом в ножнах, и в одно мгновение другие лезвия упали на землю. Владельцы также упали, обездвиженные.
Владельцы клинков не отступили. Их глаза все еще светились ядовитой ненавистью и яростью.
«Очень хорошо. Гао, твое мастерство поразительно, — хрипло сказал Ман Ню. «Если осмелишься, убей нас всех. Если ты оставишь хотя бы одного из нас в живых, то ты сукин сын.
— Я не понимаю, — сердито сказал Маленький Гао. Его трясло. — Я действительно не понимаю.
«Вы не понимаете? Трахни своих предков. Если ты не понимаешь, то кто может?» Ман Ню сердито взвыл. «Мы смотрели на тебя как на человека! Кто знал, что ты на самом деле всего лишь животное? Когда мы рисковали своими жизнями и умирали, где ты был, животное? Ты украл чужую женщину?
«Теперь я понимаю. Но… ты не понимаешь, — грустно сказал он. «Есть вещи, которые ты никогда не поймешь».
«Что ты хочешь?»
«Я хочу, чтобы ты отвел меня к Чжу Мэн».
— Ты действительно чертовски бессовестный. Ман Ню встал. — У тебя действительно хватает смелости противостоять ему?
— Я должен его увидеть, — сказал Маленький Гао, изо всех сил стараясь сохранять хладнокровие. — У тебя нет другого выбора, кроме как взять меня.
«Отлично. Мы тебя возьмем!»
Встал еще один мужчина. Он бросился к городской стене и ударился о нее головой. Он лопнул, как гранат.
Горячая кровь брызнула повсюду, и сердце Маленького Гао похолодело. Ман Ню снова взвыл.
— Хочешь увидеть его, чтобы свести с ума? Отлично. Мы отвезем вас к нему».
Он бросился головой вперед к городской стене. Но Маленький Гао уже усвоил болезненный урок. Он быстро схватил Ман Ню и бросил его на землю, после чего, не оборачиваясь, исчез.
Он не пролил слез.
Потому что его слезы уже растворились в его крови.
Герои не пролили слез, слезы растворились в праведной крови.
Когда черное лезвие проходит, оно оставляет после себя слезы или кровь?
[1] Имя Ман Ню буквально означает: «Человек» — грубый, свирепый, варварский, а «Ню» — бык, корова. В основном его имя звучит очень сильно и круто.