Часть 1
Седьмой день второго месяца календаря.
Лоян.
Цай Чун сидел на табурете, сделанном из четырех кусков дерева и полоски холста. Он смотрел на толпы людей на улице, его лицо было мрачным. Всем было видно, что он сегодня не в духе.
Маленький Гао был черепахой в банке, рыбой в сети. Кто мог подумать, что в самый последний момент он выскользнет из его рук?
Может быть, это было потому, что все, что делал Цай Чонг, обычно шло так гладко и так быстро преуспевало. Поэтому это привело к такому виду небрежности.
На самом деле, за это время он не забыл о Чжу Мэн.
Он знал, что Чжу Мэн не покидал Лоян. Если бы он действительно пошел искать, он мог бы найти его.
Но он не пошел искать, не потому, что ему было стыдно, а потому, что он не смел.
Несмотря на то, что он занял положение Чжу Мэн, в его сердце все еще был невыразимый страх перед ним.
Этот страх укоренился в его сердце за годы службы под началом Чжу Мэн.
Даже сейчас, когда он думал о Чжу Мэн, его руки и ноги холодели, а тело покрывалось потом. Иногда его будили среди ночи кошмары, и он лежал один в постели, весь в поту, дрожа.
Он хотел, чтобы Чжу Мэн искал его.
Он уже заполонил всю улицу смертельными ловушками и засадами. Одно слово от него, и все пошло бы наперекосяк. Даже если бы Чжу Мэн был на вершине своей формы, он все равно не смог бы сбежать.
Итак, каждое утро он сидел там и продавал нарезанные сладкие пирожные, используя себя в качестве наживки, чтобы заманить большую рыбу Чжу Мэн.
Несмотря на то, что это было опасно, пока Чжу Мэн был жив, он никогда не сможет хорошо выспаться до конца своей жизни.
Это была оживленная улица с чайными, цветочными магазинами и продуктовыми лавками. Даже рано утром было очень людно. Сейчас было рано, и народу было так же много, как и в последние два дня. Около половины людей, заполнявших улицу, ждали в засаде. Среди них были члены клана Льва, но некоторые были и преступниками из дальних мест.
Эти люди готовы на все ради денег.
Чжу Мэн никогда раньше не видел никого из них, и они не испытывали к нему никаких чувств.
Даже если некоторые из старых членов клана Льва были похожи на Цай Чуна, боялись Чжу Мэн и не решались сделать шаг в момент истины, у этих преступников не было семьи, и они были в отчаянии.
Подумав об этом, Цай Чун почувствовал себя немного спокойнее. И в этот же момент он увидел, что кто-то идет по улице.
«Маленький Гао, Гао Цзяньфэй!»
Кай Чонг едва мог поверить своим глазам.
Человек, который вчера чудом избежал смерти, теперь возвращался специально, чтобы отдать свою жизнь.
Часть 2
Маленький Гао носил только грубые штаны. Он перекинул халат через плечо.
Лицо раскраснелось, глаза налились кровью, он явно не выспался.
Но он казался в хорошем расположении духа, спокойным и невозмутимым, мало чем отличавшимся от людей поблизости, пришедших пить утренний чай.
Те, кто узнал его, смотрели в шоке, их глаза наполнились убийственным намерением.
Маленькому Гао было наплевать.
Многие уже готовились сделать ход, но, как ни странно, Цай Чун не подал сигнала, даже когда Маленький Гао подошел прямо перед ним.
Маленький Гао стоял перед деревянным столом Цай Чуна, полным тортов. На столе стояло несколько слоев лепешек, каждая из которых была покрыта грубой тканью. Маленький Гао бросил две монеты на стол и посмотрел на Цай Чуна.
«Я хочу купить сладких пирожных на две монеты. Я хочу такой с финиками.
Цай Чонг долго смотрел на него, а потом рассмеялся. — Ты действительно пришел купить сладких пирожных?
«То, что вы продаете, — это сладкие пирожные, конечно же, то, что я покупаю, — это сладкие пирожные. Что в этом странного? Что тут смешного?»
«Это определенно не смешно, совсем не смешно. Это определенно повод поплакать».
— Тогда почему ты не плачешь?
«Потому что тот, кто должен плакать, это ты».
«Ой?»
«Вы все еще живы.» Цай Чун холодно спросил его: «Ты знаешь, почему ты еще жив?»
«Я не знаю.»
«Потому что я хочу у тебя кое-что спросить», — сказал Цай Чонг. «Почему ты пришел сюда? Вы здесь, чтобы говорить от имени Чжу Мэн? Назовите мне его требования? Просить о снисхождении?
Маленький Гао долго смотрел на него, а потом вздохнул. — Думаю, люди не могут скрыть от тебя свои истинные намерения.
Кай Чонг снова рассмеялся.
«На самом деле, Чжу Мэн может прийти сам. Несмотря ни на что, мы все равно братья». Цай Чонг казался очень искренним в том, что он сказал. «Пока нет никаких чрезмерных требований, я готов выполнить все, что он попросит».
«Действительно?»
«Конечно. Я действительно не хочу ходить вокруг да около с ним. Его логово было перевернуто с ног на голову, все устали и понесли потери. То, что посторонние пользуются преимуществом, не приносит никакой пользы, верно?
— Ты прав, ничего хорошего в этом нет.
— Так что можешь вернуться и сказать ему об этом сам. Уверен, вы можете сказать, что я действую добросовестно».
«Конечно, я могу сказать. Я просто думаю, что это немного странно».
— Что странного?
«Только не говори мне, что ты никогда не думал, что я мог прийти сюда, чтобы убить тебя ради Чжу Мэн?»
Цай Чун улыбнулся, и его узкие, похожие на нож глаза, казалось, были полны веселья. «Вы умный человек. Как ты мог сделать что-то подобное? Эта улица заполнена моими людьми. Если вы сделаете одно движение, любой из них может убить вас. У тебя нет шансов избежать смерти».
— Я верю, — сказал Маленький Гао. — Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь.
«Вы еще молоды, у вас много блестящих перспектив. У вас не очень глубокие отношения с Чжу Мэн; зачем тебе отдавать свою жизнь за него? Цай Чонг улыбнулся и покачал головой. — Ты бы точно не стал делать что-то подобное.
Маленький Гао тоже улыбнулся. «Вы совершенно правы. Даже самый глупый идиот под небесами сделал бы что-то подобное».
Цай Чонг улыбнулся, улыбка была наполнена радостью.
И так как его улыбка была самой радостной, он вдруг увидел волнообразную вспышку света, а затем острый меч вонзился ему в сердце.
**
Улыбка застыла, как улыбка на плохо сконструированной деревянной маске.
В этот самый момент все звуки и движения на улице, казалось, замерли. А потом в тот же миг все словно взорвалось, как будто улица превратилась в котелок с кипящим отваром в горящей печи.
Единственным человеком, который мог сохранять их спокойствие, был Маленький Гао.
То, ради чего он пришел, должно быть выполнено, независимо от перспективы успеха или поражения, независимо от перспективы жизни или смерти. Он не думал об этих вещах.
Теперь его миссия была выполнена. Он своими глазами видел, как предатель получил свою справедливую награду. Он не заботился ни о чем другом.
Но, хотя ему было все равно, другие заботились.
**
Толпы людей в суматохе так и не двинулись с места. Внезапно огромная тень заполнила небо, когда человек упал рядом с Маленьким Гао и схватил его за руку.
«Это мой друг», — прорычал Чжу Мэн, как свирепый лев. «Прикоснись к нему над моим трупом!»