Глава 206 «Вероятные пары»

Исайя и Деметрий выходят из своей стартовой комнаты.

Исайя:

Я думала, мы никогда отсюда не выберемся…

Деметрий:

Это твоя вина; если бы мы имели представление…

Исайя:

МЫ НЕ СДЕЛАЛИ ЭТОГО, ПОНЯТНО?! Давайте просто будем рады, что мы уже выбрались.

Деметрий:

Отлично…

Исайя и Деметрий надели костюмы и прочитали инструкцию.

Исайя:

Итак, теперь у нас есть шанс проявить себя!

Деметрий:

Теперь нас ничто не остановит!

Внезапно их обоих ловят лассо и волочат по земле.

Исайя и Деметрий:

ЧТО ЗА ХЕРНЯ?!

Алек:

*кричит* Бруно! У меня еще двое!

Алек стоит на вершине кучи мусора. Бруно подходит к нему сзади, неся связанного Филиппа.

Бруно:

Нам действительно нужны заложники, Алек? Это кажется пустой тратой времени.

Алек:

Никогда не знаешь. Может, мы получим дополнительный балл!

Исайя и Деметрий пытаются вырваться на свободу.

Деметрий:

Исайя, ты тупица! Используй свой глазной луч, чтобы освободить нас!

Исайя:

О, точно! Я…

Алек бьет Исайю ногой по голове, разбивая его забрало.

Исайя:

ААААААА!

Деметрий:

*вздыхает* На самом деле все идет лучше, чем я ожидал…

Бруно берет Исайю и Деметрия и несет их на другом плече.

Деметрий:

Давай! Пойдем! Что это тебе даст?!

Алек:

Это геройское упражнение! Мы доставляем беспомощных в безопасное место!

Деметрий:

Ой, отъебись!

Бруно:

Алек поднимает хорошую тему. Не волнуйтесь, дети, с нами вы будете в безопасности!

Исайя:

*рыдает* Я хотел преуспеть…

Деметрий:

Да, это было примерно так же вероятно, как и смерть Олдена…

Олден и Ромео радуются на земле, вырвавшись из своей стартовой зоны.

Олден:

Я СДЕЛАЛ ЭТО! Я СДАЛ ЭКЗАМЕН!

Ромео:

Э-э… что?

Олден:

Я ВСЕГДА ЗНАЛ, ЧТО МОГУ ЭТО СДЕЛАТЬ! НИКТО НЕ МОЖЕТ МЕНЯ ОСТАНОВИТЬ!

Ромео:

Эй, придурок!

Олден не отвечает.

Ромео:

Привет!

Олден:

Извините, вы ко мне обращались? Я обращаюсь только к «Богу Всего!»

Ромео:

Оглянитесь вокруг: экзамен еще не окончен.

Олден медленно поворачивает голову и понимает, что они находятся на свалке.

Олден:

Может быть, это и есть территория победы?

Ромео:

В этой записке об этом не говорится.

Олден:

Хм?

Ромео нашел их коробку с оборудованием. Олден выхватывает у него карточку с инструкциями.

Олден:

Дай мне это!

Олден падает на колени в знак поражения.

Олден:

Я думал, что победил…

Ромео:

Э-э… теперь, когда я оглядываюсь вокруг, то понимаю, что вы, возможно, были правы.

Олден смотрит вверх. Выход со свалки буквально в 10 футах от них.

Олден и Ромео:

ОНО ПРЯМО ТАМ!

Эдриан и Хьюстон поворачиваются к Уокеру.

Адриан:

Уокер, как это справедливо? Ни одна другая команда не стартовала даже близко.

Уокер:

Подождите минутку.

Олден целует землю.

Олден:

Я хотел бы поблагодарить академию!

Ромео:

Не будем терять времени! Нам нужно пройти через этот портал!

Олден:

«Тратить время?» Это повод праздновать победу!

Ромео:

Что? Слушай, я тоже в восторге, но я не хочу, чтобы у нас выбили почву из-под ног…

Олден достает огромный лист бумаги.

Олден:

Вот список всех, кого я хотел бы поблагодарить. *прочищает горло* Я.

10 секунд тишины.

Ромео:

Это был весь список, не так ли?

Олден:

Конечно!

Ромео:

Ну что, закончили? ПОШЛИ!

Олден:

Куда торопиться? Я здесь, ничего не может пойти не так!

Внезапно из близлежащей кучи мусора выскакивает гигантский механический тираннозавр, издавая чудовищный рёв. Олден обкакался.

Олден:

*рыдает*

Ромео:

БЕГАТЬ!

Ромео пытается войти в портал выхода, но меха-рекс пожирает его.

Олден:

ОНО ОТВЛЕЧЕНО! ТЕПЕРЬ МОЙ ШАНС!

Олден уходит, переваливаясь.

Олден:

Увидимся, придурок!

Уокер, Эдриан и Хьюстон безучастно смотрят на экраны.

Адриан:

Он знает, что убегает от цели, верно?

Уокер и Хьюстон:

Неа.

Адриан:

Ладно, просто хочу убедиться.

Аарон, Алексис и Верити слышат издалека чудовищный рев меха-рекса.

Алексис:

Ну… это звучит не очень хорошо.

Аарон:

Вероятно, нам придется иметь дело с каким-то большим и злым монстром.

Верити:

Стоит ли нам беспокоиться?

Аарон:

Нет! У нас есть приманка, чтобы дать ей!

Уэс:

Иди на хуй!

Аарон тащит Уэса на веревке.

Верити:

Согласен. Я не хочу кормить этим своего товарища по команде.

Аарон:

Хм… ладно, а как насчет руки?

Верити:

Это нормально.

Уэс:

ЧТО?!

Аарон находит ржавый и противный кусок острого металла.

Аарон:

Не двигайся, Уэс. Это будет больно всего несколько секунд… а потом станет больно.

как в аду

каждую секунду после этого.

Уэс:

Держи это от меня подальше, ублюдок!

Внезапно на Уэса налетает механодактиль и хватает его.

Аарон:

ЭЙ! Это моя собственность!

Уэс:

АААААААА!

Птица улетает вместе с Уэсом.

Аарон:

Ну ладно, продолжим.

Алексис:

Аарон!

Аарон:

Отлично!

Аарон, Алексис и Верити гонятся за Уэсом и птицей.

Уэс:

Я, БЛЯДЬ, НЕНАВИЖУ ТЕБЯ, ААРОН!

Уэс замечает, что когти механодактиля медленно перерезают его веревки.

Уэс:

(Посмотрим… Спасусь ли я сам или позволю Аарону сделать это? Ах, кого я обманываю? Он, наверное, хочет меня пристрелить.)

Аарон превратил свои руки в ракетную установку «Джавелин».

Аарон:

Есть возражения?

Алексис и Верити:

Да.

Аарон:

*вздыхает* Ладно! Ребята, вы не веселые!

Уэс начинает ёрзать, из-за чего верёвки ещё больше перерезаются острыми когтями дактиля.

Уэс:

(Еще немного…)

Веревки рвутся.

Уэс:

ДА! Подождите… и что теперь?

Уэс пытается вырваться из хватки дактиля, что расстраивает машину. Она начинает кусать его.

Уэс:

А! Что за… ИДИ НАХУЙ! СТОП!

Аарон:

*издалека* У ТЕБЯ ЕСТЬ, БЛЯДЬ, ПИСТОЛЕТ!

Уэс:

Черт возьми…

Уэс достает пистолет и начинает стрелять в голову птицы, но пули отскакивают и попадают ему в плечо и верхнюю часть руки.

Уэс:

АААА! БЛЯДЬ!

Алексис:

*издалека* ЦЕЛЬСЯ В СУСТАВЫ, ИИСУС ХРИСТОС!

Уэс:

*вздыхает*

Уэс стреляет в шею птицы, отчего ее соединительные кабели ослабевают, и она отключается и падает на землю.

Уэс:

ААААААА!

Аарон закрыл лицо руками.

Аарон:

Зачем ему стрелять в голову?! СТРЕЛЯЙ В НОГИ, ЧТОБЫ ТЫ МОЖЕШЬ ОСВОБОДИТЬСЯ, ДУРАК!

Уэс забирается на спину механического дактиля.

Уэс:

О БОЖЕ! Я сдам этот выпускной экзамен хуже, чем предыдущий! КАК ЭТО ВОЗМОЖНО?!

Уэс замечает отсек на затылке мехадактиля. Он открывает его, чтобы обнаружить пульт дистанционного управления.

Уэс:

А? ДА!

Уэс использует элементы управления, чтобы заставить птицу снова летать.

Аарон, Алексис и Верити:

Хм?

Уэс парит в воздухе на спине механического дактиля.

Уэс:

ДА! ХАХА! ИДИ НАХУЙ, ААРОН! Я выбрался из этой передряги сам!

Аарон, Алексис и Верити смотрят друг на друга, пока Уэс кружит вокруг, празднуя.

Алексис и Верити:

Пристрелите его.

Сидни и Рэт идут по свалке.

Сидней:

Почему ты идёшь так же, как я?

Гнев:

Потому что единственная подсказка, которая у нас есть, — это буквально это направление.

Сидней:

О, ты имеешь в виду тот столб света? Я уверен, что это ничего. Тебе стоит пойти и проверить те крики, которые мы слышали ранее.

Гнев:

Почему бы и нет?!

Сидней:

Потому что мне никто из этих людей не нравится!

Гнев:

И я нет!

Сидней:

Ну, теперь понятно, почему тебя все ненавидят.

Гнев:

О, привет, горшок, меня зовут Гнев, а фамилия Кеттл.

Сидней:

Действительно умно. Ты это читал в сборниках шуток Гэвина?

Гнев:

Да, сразу после того, как я закончил главу о стерве, которая не хочет затыкаться.

Сидней:

Я не знал, что эта книга — ваша автобиография.

Гнев:

Я решила изменить его после того, как написала целую трилогию о тебе. Первый фильм выйдет в этом году. Он называется «Девушка, чьи инициалы перевернуты».

Сидней:

Надеюсь, ты взял псевдоним, потому что я не уверен, что фраза «Хромой член, бета-неудачник» поместится на обложке.

Гнев:

Так и было, прямо рядом с цитатами из рецензии: *насмешливо* «Эта стерва звучит как стерва!» «Я ненавижу ее так же, как и Олден», —

Сидни даёт пощёчину Рэту.

Сидней:

КАК ТЫ СМЕЕШЬ?!

Гнев:

КАК Я? КАК Я СМЕЮ?!

Сидней:

ДА! КАК ТЫ СМЕЕШЬ?!

Сидни и Рэт рычат друг другу в лицо, а затем где-то вдалеке раздается взрыв.

Сидней:

Почему бы вам не заняться этим расследованием?

Гнев:

Знаешь что, я так и сделаю! Ты мне надоел!

Сидней:

*себе под нос* Ты?

Гнев:

Что это было?

Сидней:

Я сказал, что у тебя воняет изо рта!

Гнев:

Ты думаешь, у меня плохо пахнет изо рта? Ты даже… Знаешь что, к черту это. Я ухожу отсюда.

Гнев улетучивается.

Гнев:

*разочарованное ворчание* (Она держала меня в напряжении! Черт возьми! Мне нужно сделать что-то получше.)

Сидни на мгновение замолкает.

Сидней:

Ну, я думаю, наша команда должна держаться вместе… не то чтобы мне этого хотелось!

Дезире поворачивает за угол и видит Тобиаса и Эстер, сидящих на сломанном холодильнике.

Желание:

Тобиас? Эстер?

Тобиас:

Привет, Дезире. Рад тебя видеть.

Желание:

Рад видеть, что ты такой же смешной, как всегда, Тобиас. Вы, ребята, видели Талона? Он улетел, и с тех пор я его не видел.

Эстер:

Нет, не видели.

Тобиас:

Мне показалось, что я слышал его крики раньше.

Желание:

*вздыхает* Отлично… так что я могу упустить своего товарища по команде. Эй… подожди секунду…

Тобиас:

Хм?

Желание:

Вы двое не были командой… где ваши…

Тобиас и Эстер указывают вперед, а Шарлотта и Уитни борются друг с другом.

Желание:

Ох… ага…

Эстер:

Они уже некоторое время находятся в таком состоянии.

Тобиас:

Мне не нужно зрение, чтобы увидеть, насколько это жалко.

Желание:

Ну… вы, ребята, хотите поработать вместе? Я доступен.

Эстер:

Конечно, я думаю, что безопасность в числах!

Тобиас:

Только если вам удастся заставить этих двоих вести себя вежливо.

Желание:

Я постараюсь…

Дезире подходит к Шарлотте и Уитни.

Эстер:

Надеюсь, ей удастся их разлучить.

Внезапно Тобиас встает и смотрит налево.

Эстер:

Что-то не так, Тобиас?

Тобиас:

Что-то приближается… быстро! Дезире, Уитни, Шарлотта! Нам нужно двигаться!

Дезире присоединилась к драке.

Тобиас:

ЧТО?!

Эстер:

Эээ… ребята, я думаю, вам нужно…

Настоящий дом этой книги — на другой платформе. Проверьте ее там, чтобы получить настоящий опыт.

Внезапно налетает меха-рекс и одновременно пожирает Уитни, Шарлотту и Дезире.

Меха-Рекс:

*рев*

Эстер:

О нет! Они-

Тобиас закрывает рот Эстер и тянет ее за холодильник. Прячет их.

Тобиас:

/Не позволяйте ему нас увидеть./

Меха-Рекс на мгновение оглядывается, прежде чем двинуться дальше.

Тобиас:

*вздыхает* Ну… похоже, нам предстоит нелегкая работа.

Зак тащит Гаса за воротник.

Зак:

Гас! Просыпайся!

Гас:

*храп*

Зак:

(Должно быть что-то, что я могу сделать… Я знаю!) Гас! Твой отец здесь, и у него есть ремень!

Гас тут же вскакивает и бросается бежать.

Гас:

Я НЕ ЗНАЛ, ЧТО МЯСО НУЖНО ГОТОВИТЬ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОДАТЬ! ИЗВИНИТЕ!

Зак:

Гас! Подожди!

Юстус и Эш слышат взрыв вдалеке.

Пепел:

Ну, есть Аарон.

Юстус:

Я не уверен, стоит ли обращаться к ним или нет.

Пепел:

В инструкциях не говорилось, что мы не можем объединиться. На следующий этап могут пройти 12 команд, так что это не будет помехой.

Юстус:

Хм… Думаю, это не самая плохая идея в мире.

Пепел:

Почему же вы тогда колебались?

Юстус:

Заметили, как вы сразу поняли, что взрыв был Аароном? Мы, вероятно, не единственные, кто это слышал.

Пепел:

Хорошо… и?

Юстус:

Не все являются поклонниками Аарона.

Алек и Бруно слышат взрыв.

Бруно:

Что это было?

Алек:

Я дам вам одну попытку.

Алек направляется в сторону взрыва.

Бруно:

Куда ты идешь? Конец там.

Алек:

Если хочешь, можешь идти вперед. Я хочу пойти в обход.

Деметрий и Исайя:

Мы этого не делаем!

Алек:

У вас двоих нет права голоса.

Деметрий:

Ой, да ладно!

Исайя:

Мы, по крайней мере, получим кредит, если вы двое приведете нас к финальной стадии! Вы уже достаточно нас поимели!

Алек:

Бруно, можешь выбросить их, если хочешь.

Деметрий и Исайя:

ЛАДНО, ХОРОШО! МЫ ЗАТКНЕМСЯ!

Алек:

Хорошо, Бруно, поехали.

Бруно:

Я не согласен, но я должен поддержать тебя как своего товарища по команде.

Алек:

Вот что мне нравится слышать!

Хейз, Сильвер, Сэйдж и Блэр вместе идут по свалке.

Блэр:

Э-э… так… какой у нас план?

Сэйдж:

Отправляйтесь в-

Блэр:

Я знаю, какова цель! Мне просто интересно, есть ли у нас план, если другая группа этих машин попытается напасть на нас.

Серебро:

У нас есть силы, чтобы их победить.

Блэр:

Но вы думаете, мистер Уокер этого не знает? Я уверен, что это не единственное, с чем нам приходится иметь дело.

Хейз:

Блэр прав, Сильвер, у него нет прямого стимула сражаться с другими командами… Должно быть что-то еще.

Серебро:

Но даже в этом случае подготовка к неизвестности практически невозможна. У нас есть силы, чтобы сражаться с большинством врагов, поэтому нам придется быстро соображать, если возникнет проблема.

Хейз:

Это тоже правда.

Сэйдж:

О, у Сильви есть уверенность! Мне нравится!

Серебро:

*вздыхает*

Хейз:

Я думаю, нам следует сделать небольшое отступление.

Серебро:

Хм? Куда идти?

Хейз:

На этой свалке есть еще одно интересное место.

Блэр:

Что? Где? Все выглядит так же, кроме столба света.

Хейз указывает на кран вдалеке.

Блэр:

Кран? Почему это «интересно»?

У Сильвера на лице выражение осознанности.

Серебро:

Хейз прав. Нам нужно туда пойти.

Сэйдж:

Я согласен.

Блэр:

Кто-нибудь мне объяснит!

Хейз садится на свой мотоцикл.

Хейз:

Я пойду и разведаю местность.

Серебро:

Я пойду с тобой.

Сэйдж:

Ой… как мило они будут смотреться вместе на мотоцикле!

Серебро:

Я использую свою пыль, чтобы летать!

Блэр:

Я начинаю чувствовать себя совсем глупым…

Сэйдж:

Начинаем?

Блэр:

Заткнись, шлюха!

Хейз:

Скоро увидимся. Берегите себя!

Хейз уезжает, а Сильвер летит за ним на куче серебристой пыли.

Блэр:

Сэйдж… пожалуйста, скажи мне, почему этот кран важен…

Сэйдж:

Нет.

Блэр:

*вздыхает*

Сэйдж:

Ну, давай, поехали.

Хейз пристально смотрит на кран вдалеке, приближаясь к нему.

Хейз:

(Есть вероятность, что мы не будем там первыми. В конце концов, кто-то на этой свалке думает точно так же, как я… буквально.)

Кэлм и Ева направляются к крану.

Канун:

Можете ли вы мне объяснить, почему мы не идем к ЯСНОЙ И ОЧЕВИДНОЙ ЦЕЛИ!

Спокойствие:

На всех свалках есть кран, который используется для перемещения автомобилей на дробилку. Это ориентир и единственная техника в этой области, которая может работать правильно. Добравшись до него, мы сможем подать сигнал другим членам наших классов.

Канун:

Зачем нам это? Они наши конкуренты.

Спокойствие:

Не по своей сути. Мы не знаем, что содержит финальный этап, но мы знаем, что до 12 команд могут пройти дальше. Поэтому мы можем комфортно работать с 11 другими командами.

Канун:

*вздыхает* Хорошо, это понятно, но не могли бы вы сначала проконсультироваться со мной?

Спокойствие:

Не было нужды. Я знал, что ты согласишься, поскольку ты умный человек.

Ева пристально смотрит на Калма.

Канун:

Вам повезло, что к вам присоединился комплимент.

Спокойствие:

Удача не была необходимостью. Я взвесил свои шансы.

Канун:

*вздыхает* Ты определенно часть Хейза… это точно.

Спокойствие:

Это проблема?

Канун:

«Не по своей сути». Просто не будьте придурком.

Спокойствие:

Не волнуйтесь, я могу предоставить это своим братьям.

Неловкое молчание.

Канун:

(Это как разговаривать с роботом…)

Спокойствие:

Скажи, Ева, тебе нравятся эмоциональные мужчины?

Канун:

А? Что?

Спокойствие:

Мне нужно «да» или «нет».

Канун:

Почему вы спрашиваете?

Спокойствие:

Я пытаюсь ухаживать за тобой, как предложил Гейл. Пожалуйста, ответь на мой вопрос.

Канун:

Ухаживать за мной?

Спокойствие:

Вам требуются объяснения?

Канун:

Да!

Спокойствие:

Твоя большая грудь-

Ева бьет Колма кулаком в лицо, отчего он отлетает и врезается в кучу мусора.

Канун:

Я, БЛЯДЬ, НЕНАВИЖУ ХЕЙЗИ!

Ева продолжает идти вперед, не теряя Спокойствия.

Спокойствие:

*стоны* Это значит, что у тебя отличная фертильность…

Олден запихивает свое полное дерьма нижнее белье в багажник автомобиля.

Олден:

Слава богу, этого никто не видел…

В диспетчерской раздается звуковой сигнал.

Адриан:

Что это было?

Уокер:

Загрузка моего видео завершена.

Олден падает на колени в знак поражения.

Олден:

Конец был прямо там, и теперь я потерян! ОН БЫЛ В МЕШКЕ!

Олден слышит приближающиеся к нему шаги.

Олден:

А? Да! Это мой шанс отыграться! Я с легкостью одолею этих двоих!

Олден прячется за углом, когда появляются Грейс и Импульс.

Милость:

Кажется, мы приближаемся!

Импульс:

Да, нам осталось совсем немного времени, чтобы дойти до центра. (А это значит, что у меня осталось совсем немного времени, чтобы покрасоваться перед Грейс! Мне нужно сделать что-то впечатляющее! Но что?)

Импульс чувствует слабый запах.

Импульс:

УГХ! Что это?!

Милость:

А? О, да… это отвратительно.

Олден начинает потеть.

Олден:

(БЛЯДЬ! ЕСЛИ ОНИ НАЙДУТ МОЕ НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ, ВСЕ ПОНИМАЮТ, ЧТО Я ОБКАЗАЛСЯ ПРИ ПЕРВОМ ВИДЕ ОПАСНОСТИ! Хотя это ничего… они никогда не поймут, что оно в машине.)

Милость:

Пахнет так, как будто это в этой машине.

Олден:

(НЕЕЕЕТ!)

Грейс и Импульс подходят к машине.

Милость:

Думаете, это ловушка?

Импульс:

Конечно, нет! И, кроме того, если это так, я об этом позабочусь.

Импульс тянется, чтобы открыть грузовик, но Олден выскакивает и валит его на землю.

Олден:

Я ТЕБЯ УБЬЮ!

Импульс:

Ого, какого черта?!

Милость:

Это существо! Я знал, что мистер Хьюстон включит что-нибудь из этого в экзамен.

Олден и Импульс:

Ч-что?

Грейс хватает Олдена и швыряет его в другую кучу мусора.

Милость:

Убей монстра!

Импульс:

Грейс, я думаю, это был Олден…

Милость:

Нет, Олден гораздо уродливее!

Олден медленно поднимается на ноги.

Олден:

Хорошая попытка! Но чтобы меня вырубить, понадобится нечто гораздо большее!

Олден наращивает ногти.

Олден:

Ничто не помешает мне победить тебя!

Внезапно появляется стая меха-львов и окружает их.

Меха-львы:

*рев*

Олден снова обосрался.

Олден:

НЕТТТТТТТ!

Милость:

Ой, ой, кошечки!

Импульс:

Я не думаю, что они дружелюбны, Грейс!

Милость:

О чем ты? Мы уже нашли монстра, которого создали для нас учителя.

Импульс:

Ты имеешь в виду парня на земле, который плакал, потому что обделался?

Милость:

Да!

Импульс тупо смотрит на Грейс.

Импульс:

Ну, с этим я не могу спорить.

Львы приближаются к Олдену, но не нападают.

Олден:

А? Почему они не… Ой, ОЙ, ДАВАЙТЕ!

Львы отпугиваются неприятным запахом Олдена.

Олден:

К черту это! Если вы не нападете на меня, я уйду!

Олден убегает так быстро, как только может.

Милость:

Мы не можем позволить ему уйти!

Импульс:

Но, Грейс, мы…

Грейс бросается в погоню за Олденом, оставляя Импульса окруженным меха-львами.

Импульс:

*вздыхает*

Львы рычат на Импульса, нападая на него.

Импульс:

Эй, котики, вы выглядите так, будто хотите от меня кусочек. Не хочу вас разочаровывать, но я не такой уж и вкусный.

Импульс достает электродрель.

Импульс:

Тебе следовало бы просто стиснуть зубы и попытаться съесть Олдена.

Один из меха-львов пытается наброситься на Импульса, но тот использует свою Молниеносную Скорость, чтобы броситься на льва и разобрать всю машину.

Импульс:

Высокоскоростная разборка!

Лев падает на землю кучей металлолома.

Импульс:

Кто-нибудь еще?

Львы пытаются атаковать Импульса, но он быстро разбирает каждого из них.

Импульс:

Для машин ты действительно тупой!

Импульс разбирает последнего льва и любуется своей работой.

Импульс:

В следующий раз держись слабака. А! Подожди!

Импульс лихорадочно оглядывается по сторонам.

Импульс:

Черт! Я наконец-то сделал что-то крутое, а она этого не видела! *вздыхает* Ничего страшного. Я просто расскажу ей об этом, когда догоню… их… Эм! Куда они ушли?! ГРЕЙС! ГРЕЙС!

Хейз и Сильвер прибывают к крану и замечают автомобильную дробилку.

Хейз:

Ну, выглядит неплохо.

Серебро:

Вы так говорите… но…

Земля начинает трястись.

Хейз и Сильвер:

Мистер Уокер существует…

Из-под кучи мусора появляется огромный механический мамонт.

Хейз:

Ну, по крайней мере, мы знаем, что наша идея была верной.

Серебро:

Да, в противном случае эта штука не защищала бы кран.

Мамонт бросается на Хейза и Сильвера.

Серебро:

Я не боюсь толстокожих!

Сильвер открывает все шесть пылевых баллончиков и запускает волну в мамонта, пытаясь остановить его продвижение.

Хейз:

Э-э… Серебро?

Серебро:

Да?

Хейз:

Я не думаю, что это будет…

Мамонт проносится сквозь волну пыли, словно это ничто.

Серебро:

Что?!

Хейз:

Работа…

Хейз использует свою тень, чтобы создать кучу рук, которые замедляют и останавливают мамонта.

Хейз:

Помните, эта симуляция была разработана нашими учителями. Каждое препятствие обязательно было создано с учетом наших причуд.

Серебро:

Я знаю, но почему тогда вы этим занимаетесь?

Хейз:

Кто это сказал?

Хобот мамонта приходит в движение и целится в Хейза.

Хейз:

Ох, боже…

Из ноздрей вылетают две ракеты.

Серебро:

Высматривать!

Хейз отпускает свою теневую хватку и уходит с пути ракет.

Мамонт:

*трубы*

Хейз:

Серебро! Двигайся!

Серебро:

Мне это не нужно!

Мамонт бросается на Сильвера и подбрасывает его в воздух.

Хейз:

Серебро!

Сильвер врезается в кран, оставляя вмятину на металле, прежде чем упасть на лицо. Он покрыл свое тело серебряной сплавной броней перед контактом.

Серебро:

*стонет* Даже в доспехах, которые причиняют адскую боль…

Хейз:

С тобой все в порядке?

Серебро:

Я в порядке… беспокойся о себе!

Мамонт снова обращает внимание на Хейза.

Хейз:

(Эта штука слишком мощная, чтобы мы могли ее уничтожить. Нам нужно найти способ вывести ее из строя.)

Сильвер встает на ноги.

Серебро:

(Эта машина не отступит. Нам нужно что-то сделать… но что?)

Хейз и Сильвер оба на мгновение замолкают, а затем на их лицах появляется осознание.

Хейз и Сильвер:

(Вот и все!)

Они смотрят друг другу в глаза и кивают.

Хейз:

Ну ладно, ты, огромное бельмо на глазу, почему бы тебе не попробовать меня обвинить?

Мамонт:

*трубы*

Мамонт мчится к Хейзу.

Хейз:

(Подождите…)

Сильвер забирается внутрь крана и осматривает органы управления.

Серебро:

(Я никогда раньше не управлял ничем подобным, но мне придется быстро научиться.)

Когда мамонт приближается к Хейзу, его глаза сужаются.

Адриан:

(Что он делает? Почему он не двигается? Да ладно, Хейз! У тебя нет такой брони, как у Сильвера. Ты не сможешь выдержать такой удар!)

Когда мамонт вот-вот должен был приблизиться, Хейз спрыгнул с мотоцикла и приземлился на голову толстокожего животного.

Адриан:

Хм?!

Мамонт швыряет мотоцикл Хейза в кучу мусора. Затем он начинает истерить, когда Хейз забирается ему на спину.

Хейз:

Готов, Сильвер?!

Сильвер лихорадочно возится с управлением, прежде чем наконец сообразит, как переместить кран.

Серебро:

Понятно!

Мамонт пытается сбросить Хейза, но тот создает паутину теней и прижимает машину к земле.

Хейз:

Извините, но это не та судьба, которой можно избежать!

Сильвер перемещает магнитный кран над мамонтом, хватая его и поднимая в воздух.

Серебро:

Давайте отправим эту штуку куда подальше!

Сильвер поднимает мамонта над автомобильной дробилкой и бросает его вместе с Хейзом в нее.

Мамонт:

*серьёзно трубит*

Дробилка начинает движение.

Хейз:

Серебро!

Сильвер выбегает из диспетчерской и протягивает руку через перила крана.

Серебро:

Возьми меня за руку!

Хейз подпрыгивает и хватает Сильвера за руку. Он перекидывает его через перила, пока мамонт раздавливается.

Хейз:

Уф… хорошая работа.

Серебро:

Да… ты тоже. (Я мог бы позволить Хейзу вылететь там. Он мой самый большой конкурент… почему я этого не сделал?)

Хейз:

Спасибо, что не пустил меня туда. Я знаю, это было заманчиво.

Серебро:

Чт… я… честно говоря, я об этом не думал.

Хейз:

Ну, спасибо в любом случае. Ты пришел к тому же выводу, что и я, да? Эти экзамены определят, кто из нас войдет в следующую Большую Четверку.

Серебро:

Да… я это сделал.

Хейз:

Ну, я не позволю каким-то глупым рейтингам отвратить меня от работы с вами. Я рад, что вы чувствуете то же самое.

Серебро:

Да… я тоже…

Хейз встает.

Хейз:

Хорошо, давайте дадим сигнал остальным.

Хейз входит в комнату управления краном. Сильвер замечает, что небо темнеет.

Серебро:

Похоже, что «ночь» вот-вот наступит.

Хейз:

Хм… Наверное, так. Это, наверное, нехороший знак.

Серебро:

Нет… это не так.

Хейз использует магнитный кран, чтобы поднять свой мотоцикл в воздух.

Хейз:

Ну вот, теперь все узнают, что я здесь.

Серебро:

Посмотрим, кто приедет.

Лилит указывает на висящий вдалеке мотоцикл Хейза.

Лилит:

Гейл! Смотри! Это же Хейза, да? … Гейл?

Гейл смотрит на задницу Лилит.

Гейл:

А? Извините, я пялился на луну.

Лилит:

Еще не ночь.

Гейл:

Нет, это не так.

Тишина.

Лилит:

Стоит-стоит ли нам туда пойти?

Гейл:

Эээ… Не знаю. Кажется, это очень много работы.

Лилит:

Я имею в виду журавль, а не луну!

Гейл:

Ах, вам следовало бы быть более конкретным, и нет, я туда не пойду.

Лилит:

Ч-почему бы и нет? Хейз мог бы помочь-

Гейл:

Нам он не нужен! У вас есть лучшая версия прямо здесь!

Лилит:

А как насчет того, чтобы придумать план? Мы этого еще не сделали!

Гейл:

Я могу это сделать!

Лилит:

Гейл, за последние 20 минут мы продвинулись примерно на 8 футов.

Они находятся буквально в 8 футах от своей стартовой комнаты.

Гейл:

Послушайте, я работаю над этим.

Лилит:

Может быть, стоит работать усерднее?

Гейл пристально смотрит на Лилит.

Гейл:

Тебе повезло, что ты милый.

Лилит краснеет.

Лилит:

Ч-что?!

Гейл:

*вздыхает* Смотри, вот план: ты…

Гас:

ААААААА!

Гас врезается в Гейла сзади.

Гейл:

А! Что за фигня?!

Лилит:

Гас?

Зак подбегает к группе.

Зак:

Лилит… эээ…

Гейл:

Это Гейл, придурок!

Зак:

Ах да, извините, я пока не знаю всех ваших имен.

Гейл:

Иди на хуй! И ОТСТАВЬ ОТ МЕНЯ, ЛАРДО!

Гас:

Извините… Зак напугал меня.

Зак:

У тебя проблемы, чувак.

Зак помогает Гасу подняться, а Лилит помогает Гейлу.

Гейл:

Ну, было приятно вас видеть, идиоты, но нам пора…

Лилит:

Хотите присоединиться к нам?!

Зак:

Конечно!

Гейл:

БЛЯДЬ! Лилит! Нам не нужна помощь!

Лилит:

Я не знаю… мы сами по себе не справляемся.

Гейл:

У нас все отлично! Ничего не пошло не так!

Неподалеку от них громко рычит меха-рекс.

Гас:

Чт-что это было?

Гейл:

Хорошо, они могут приехать.

Наступила ночь, и Блэр создал яму с лавой, чтобы создать свет.

Сэйдж:

Итак, мы все убеждены, что если в этой симуляции будет ночь, то это будет только плохо?

Блэр, Хейз и Сильвер:

Ага.

Сэйдж:

Просто проверяю.

Хейз:

Нам следует остаться здесь, пока снова не станет светло.

Серебро:

Если это вообще произойдет.

Блэр:

Давайте не будем так думать…

Хейз:

К тому же мы все равно собирались остаться здесь на некоторое время, чтобы посмотреть, появится ли кто-нибудь еще.

Серебро:

Я знаю, но нам следует опасаться, что может появиться что-то враждебное.

Блэр:

Почему вы сказали «что-то», а не «кто-то»?

Хейз:

Мы все слышали сегодня этот рев, Блэр.

Блэр:

Да… Я бы лучше сделал вид, что этого не произошло.

Тобиас:

Ну, вряд ли это будет возможным в ближайшее время.

Все оборачиваются и видят, как Тобиас и Эстер приближаются к группе.

Блэр:

Ты!

Серебро:

Итак, нам предстоит борьба.

Хейз:

Нет, я так не думаю.

Тобиас:

Спасибо, Хейз. Я здесь для твоей помощи.

Хейз:

Помощь в чем?

Вдалеке они слышат громкий рев.

Тобиас:

Что.