Глава 209 «Тишина»

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Хейз спускается на лыжах с заснеженной горы.

Хейз:

Эй, я на самом деле не так уж и плох в этом. Как дела, Бл…

Блэр пролетает мимо него.

Блэр:

БЛЯДЬ! БЛЯДЬ! АХ!

Хейз наблюдает, как Блэр врезается в дерево.

Хейз:

Ты в порядке, Блэр?

Блэр:

*стонет* Ненавижу кататься на лыжах…

Хейз:

Тебе следовало рассказать об этом маме до того, как она выбрала эту поездку…

Блэр:

*вздох* Мы приходим сюда после окончания учебного года с тех пор, как были маленькими. Я уже слишком глубоко в этом застрял.

Хейз:

(И она все еще плоха в этом?)

Хейз нервно смеется.

Хейз:

Если хочешь, мы можем вернуться в домик.

Блэр:

Нет… Всё в порядке. (Мне может не нравиться спускаться, но я фанат подъема…)

Блэр смотрит на подъемник, мимо которого проезжают Астер и Даниэль.

Даниэль:

Кажется, твоя сестра не очень-то в этом преуспевает… Как давно ты катаешься здесь на лыжах?

Астер смеется.

Астра:

Вот это Блэр. Она… нетерпелива.

Хейз:

*издалека* Я думаю, сначала нужно обрести равновесие…

Блэр:

*издалека* Я сделаю это после того, как… АААА!

Блэр врезается в другое дерево.

Блэр:

*издалека* БЛЯДЬ!

Астра:

По крайней мере, в этом году задача Хейза — не дать ей растопить снег на горе.

Хейз:

*издалека* БЛЭР! ОПУСТИ ЛАВУ!

Астра:

Эх… славные были времена.

Хейз:

*издалека* АААААААА!

Даниэль нервно отводит взгляд от Хейза и Блэра.

Даниэль:

(Я мечтал об этом дне… провести время с Астером и его семьей…)

Даниэль смотрит на Астер с улыбкой на лице.

Даниэль:

(Вот что происходит, когда ты находишь в себе смелость и идешь к тому, чего хочешь в жизни, Даниэле. ТЫ ПОЛУЧАЕШЬ НАГРАДУ! ХАХАХА!)

Астра:

(Я до сих пор не могу поверить, что Даниэла так ко мне относилась. Она никогда не подавала никаких знаков. Поэтому я была шокирована, когда она сказала, что любит меня. Я встречалась со многими девушками раньше, но ни с одной, с которой я дружила… Это все еще немного неловко.)

Даниэле и Астер находятся по разные стороны сиденья подъемника.

Астра:

(И я думаю, она чувствует то же самое…)

Мама Блэра наблюдает за двумя парами из лыжной базы через бинокль.

Мама Блэр:

Ой… Мои малыши такие милые.

Блейз:

Э-э… Бабушка, что ты делаешь?

Мама Блэра не отвечает Блейзу.

Блейз:

Привет?

Кэри:

Она ведёт себя странно; игнорируйте её.

Кэри сидит на стуле и играет в игры на своем телефоне.

Блейз:

*вздыхает* Почему это так у нас в семье?

Кэри:

Это не так. Моя сестра сильно поднимает кривую.

Блейз:

Ты ведь знаешь, что говоришь о моей маме, да?

Кэри:

Да.

Блейз пристально смотрит на Кэри.

Блейз:

Тетя Сэйдж рассказывала мне, что вы с моей мамой были хорошими друзьями до ее смерти.

Кэри:

Вот откуда я знаю, что ты лжешь о будущем.

Блейз:

Я не! Я-

Кэри:

Слушай, мы уже тысячу раз это обсуждали. Если только ты не готов выдать спойлеры обо мне, мне все равно.

Блейз:

Я ДЕЛАЛ! Ты погиб, пытаясь защитить меня!

Кэри:

Мне все равно! Мне просто нужно знать наверняка, что я не получу грудь Блэр!

Блейз:

МНЕ БЫЛО ШЕСТЬ, КОГДА ТЫ УМЕР! Я НЕ ЗНАЮ!

Кэри:

Тогда мне все равно.

Блейз:

*вздыхает* (Тетя Сэйдж… Мне жаль, что я не поверила тебе насчет «Настроения Мэддокса».)

Хейз и Блэр возвращаются к подъемнику и садятся в кресло.

Хейз:

Я удивлен, что нас никто не узнает. Особенно Астер и я.

Блэр:

Ну, мы довольно запутались.

Блэр опирается на Хейза. Он краснеет.

Блэр:

Хотелось бы, чтобы эта поездка никогда не заканчивалась…

Хейз:

И я нет…

Блэр замечает тон Хейза.

Блэр:

Ты все еще волнуешься из-за церемонии награждения? Стоп. Все будет хорошо.

Хейз:

Я знаю, но… Я просто беспокоюсь о том, как это воспримет публика. Все может выйти из-под контроля…

Блэр:

Новые правила действуют уже несколько месяцев. Вряд ли их объявят на мероприятии.

Хейз:

Домино ведь не сказал вам, кто войдет в десятку лучших, верно?

Блэр:

Кроме того, что мой брат был десятым? Нет. Почему?

Хейз:

Нет причин. Давайте просто проигнорируем это; мы должны веселиться!

На мгновение Блэр выглядит обеспокоенным.

Блэр:

Это моя самая любимая поездка в жизни.

Хейз:

Я рад это слышать.

Блэр:

Единственное, что могло бы сделать это лучше, это если бы папа был здесь. Жаль, что он все еще за границей.

Хейз:

Да, разве это не было бы…

Хейз начинает обильно потеть и медленно поворачивается, чтобы посмотреть на Блэра.

Хейз:

Подождите… если бы КТО здесь был?

Блэр:

Мой отец… Ты что, думал, у меня его нет?

Хейз:

Ты никогда раньше о нем не упоминала… Мы встречаемся уже семь месяцев, и я никогда его не встречала…

Блэр:

О да, он герой, который работает за границей в странах, где нет большого количества героев. Прямо сейчас он в Швейцарии.

Хейз:

Это здорово… Какой он?

Блэр:

О, действительно заботливый. Знаешь, что забавно? Он всегда говорил, что выбьет дерьмо из первого парня, которого я приведу домой.

Хейз бледен.

Хейз:

Да… Я уверена, что первому парню, которого ты привела домой, повезло…

Блэр смеется.

Блэр:

Не скромничай! Ты первый!

Паника на лице Хейза усиливается.

Хейз:

Знает ли он о Блейзе?

Блэр:

О боже! Он не делает этого! Это будет отличная история!

Паника на лице Хейза усиливается еще больше.

Хейз:

А как, случайно, зовут его героя?

Блэр:

Бласт, взрывной герой. Однажды он одним мизинцем оторвал злодею руки и ноги!

Хейз разбивается вдребезги.

Блэр:

Хейз? Ты в порядке?

В тот вечер Хейз сидит один за столом для пикника возле их хижины.

Хейз:

(Я умру… Я не чувствую себя в безопасности…)

Астра:

Привет, брат!

Астер подходит к Хейзу сзади и бросает ему банку.

Хейз:

А? Пиво? Зачем ты мне это даешь?

Астра:

Да ладно, чувак, правительство пару месяцев назад подняло возраст продажи спиртного до 18 лет, а мы на каникулах! Расслабься!

Хейз колеблется, а затем открывает банку и начинает пить.

Астра:

Что ты здесь делаешь один?

Хейз:

Просто… думаю…

Астра:

Церемония награждения вызывает у вас стресс?

Хейз:

Да… тебя тоже беспокоит новый номер один?

Астра:

Ммм… мой публицист и Exciton дали мне довольно длинный обзор на него. Я знаю, что я должен сказать, когда меня спросят.

Хейз:

Я поддерживаю ассоциацию героев… но мне не нравится, что эти новые правила позволяют кому-то вроде них быть номером 1.

Астер пристально смотрит на Хейза.

Астра:

Это неправда, ну, отчасти.

Хейз:

А? О чем ты?

Астра:

Будь честен со мной, Хейз. Мы как братья, и я говорил со своим публицистом о новых правилах.

Хейз замолкает.

Астра:

Вам не нравится, что эти правила подразумевают, что вы стали бы героем №1, если бы имели на это право.

Хейз не отвечает.

Астра:

Тебе нужно перестать сомневаться в себе. Есть причина, по которой все в тебя верят. Почему ты не можешь?

Хейз:

Потому что в это же время год назад я был на Аляске, убегая от своих проблем. Я даже не уверен, кто я на самом деле…

Хейзи прикрывает рукой свой белый глаз.

Хейз:

Никто на этой планете не знает, каково это — наблюдать, как часть тебя буквально умирает. Я дал свободу Гневу, Импульсу, Гейлу и Калму, и я горжусь этим, но это заставляет меня спросить себя… кто я, черт возьми? Я оказался в нужном месте в нужное время, чтобы отрубить руки Йоте, и я не должен был сражаться с Авангардом. Герой номер один должен быть тем, на кого все могут рассчитывать в любое время, но… я ли это? Ты сражался с Темпестом… он был моей ошибкой.

Астер пристально смотрит на Хейза.

Астра:

Неважно, Хейз, если ты такой. Колосс доказал это лучше всех… Тебе просто нужно быть готовым сыграть свою роль, когда придет время.

Несколько мгновений они молчат.

Астра:

Слушай, тебе нужно перестать думать об этом. У тебя еще целый год до окончания учебы, и тебе нужно об этом беспокоиться.

Хейз:

Да, вы правы.

Астер поднимает свое пиво.

Астра:

Давайте просто будем рады, что мы отправляемся в это путешествие с нашими замечательными подругами.

Хейз:

Аминь.

Астер и Хейз кричат ​​«ура» и пьют.

Блэр:

*издалека* Эй! Что ты делаешь?!

Блэр прибыл.

Астра:

Блэр? Что ты здесь делаешь?

Блэр:

Я ищу своего нерадивого парня.

Хейз:

Ой… он там, в банке.

Блэр сердито смотрит на Хейза.

Астра:

Хорошая попытка.

Хейз:

Стоит попробовать…

Блэр выхватывает пиво из рук Хейза.

Блэр:

Не пей это! Я не хочу, чтобы Кэри сказала, что ты проводишь со мной время только потому, что ты пьян!

Астра:

Блэр, Хейз находится под большим стрессом. Дай ему немного расслабиться. Плюс, Кэри никогда не будет впечатлена тобой.

Блэр:

*вздыхает* Думаю, ты прав… Но я собираюсь расслабиться с тобой!

Блэр начинает пить пиво.

Астра:

Блэр, я не знаю, хорошая ли это идея…

Блэр:

Что? Почему бы и нет?

Астра:

Мы на большой высоте, поэтому кайф доходит до тебя гораздо быстрее. А помнишь, как я давал тебе яблочный сок и говорил, что это вино?

Блэр:

Астер, я взрослая! Я могу выдержать немного алкоголя!

Буквально через пять минут Блэр разделась до нижнего белья и начала лепить снежных ангелов.

Блэр:

УРА! ГОЛЫЕ АНГЕЛЫ!

Хейз:

Блэр! Одевайся!

Блэр:

Н-нет, *икает* Ты пытаешься меня обмануть!

Хейз:

Во что?!

Блэр:

Умирающий!

Хейз:

Что?!

Блэр:

Я ВАС ПОНИМАЮ!

Хейз отводит глаза.

Хейз:

Астер! Помогите!

Астер уже вернулась.

Астра:

*издалека* Удачи, Хейзи!

Хейз:

*вздыхает*

Блэр садится и смотрит на Хейза.

Блэр:

*шепчет* Не говори Хейзу, но я в него влюблена.

Хейз:

Я уверен, что ты это делаешь, Блэр.

Хейз накидывает на нее пальто Блэр и начинает нести ее.

Хейз:

Давайте, мы отведем вас внутрь.

Блэр:

Знаете, что общего у снега и меня?

Хейз:

О Боже…

Блэр:

Нам обоим нужно вспахать… ХАХАХА!

Хейз:

Хм… ты умный, когда пьян.

Хейз входит в каюту вместе с Блэром.

Кэри:

Чтобы соблазнить тебя, этой девчонке пришлось прибегнуть к стриптизу. Это просто печально.

Мама Блэр:

Ой, нет! Что случилось?!

Хейз:

Она… слишком много выпила.

Мама Блэр:

Ах, это имеет смысл. Женщины Мэддокса известны как экстремально легковесные.

Кэри:

Серьёзно? Наша генетика отстой!

Мама Блэра забирает Блэра у Хейза.

Мама Блэр:

Спасибо, Хейз. Я отведу ее в ее комнату.

Мама Блэр уходит с Блэр. Хейз садится с Кэри и Блэйз.

Хейз:

Привет, Кэри.

Кэри:

Привет, человек, которому моя сестра платит за то, чтобы он притворялся, что у тебя с ней отношения.

Хейз:

Мужик, ты нас разгадал.

Кэри:

Это довольно очевидно. Она отстой.

Блейз:

/Почему ты ей потакаешь?/

Хейз:

/Ей 13. Она еще слишком мала, чтобы понять, какая у нее замечательная сестра./

Блейз:

/Я… верно…/

Блейз уходит, и Хейз следует за ним.

Хейз:

Ты в порядке, Блейз?

Блейз:

Да… Я только что вспомнил, что у меня не было возможности вырасти с братьями и сестрами.

Хейз:

Эй, я тоже.

Блейз:

Думаю, это правда…

Хейз:

Я знаю, что тебе странно находиться в окружении такой семьи. Потому что я чувствую то же самое. Ты выросла в антиутопическом мире, так что я не могу тебя понять, но… не иметь семьи тяжело.

Блейз:

Да… это так…

Хейз кладет руку на плечо Блейза.

Хейз:

Но тебе больше не нужно об этом думать… потому что у тебя есть семья, и ничто этого не изменит.

Блейз улыбается.

Блейз:

Верно.

Хейз:

Теперь я прослежу, чтобы твоя мама не ходила во сне голой.

Блейз:

Пожалуйста, сделайте…

Хейз начинает уходить.

Блейз:

Э-э… на самом деле, еще кое-что, пап.

Хейз:

Хм?

Блейз:

Завтра я хочу, чтобы ты помог мне тренироваться.

Хейз:

Да, правда?

Блейз:

Я устал полагаться исключительно на свои другие навыки и стратегические способности. Мне нужно научиться более эффективно использовать свою причуду в бою. И что ж… у кого лучше учиться, чем у человека, который прошел через то же самое?

Хейз улыбается.

Хейз:

Хорошо, встретимся завтра на улице.

Блейз:

W- Хорошо сделаю!

Хейз уходит.

Хейз:

(Это… волнение я чувствую?)

В разрушенной деревне Авангарда открывается портал. Заир и Джаггер выходят наружу.

Джаггер:

Ну, если это не трагическая предыстория…

Заир:

Сейчас не время для шуток. Мы должны найти любые улики, которые могли остаться.

Джаггер:

Послушайте, когда вы сказали «разрушено», я не ожидал, что там вообще что-то останется.

Заир:

По крайней мере, это значит, что нам не придется искать много мест.

Джаггер:

Ммм… с чего бы нам начать?

Заир:

Я не уверен. Есть идеи?

Джаггер:

(Почему он играет со мной в застенчивую игру? Церковь очевидна… он меня проверяет?)

Заир:

(Это простой тест, даже идиот его пройдет.)

Джаггер указывает на церковь.

Джаггер:

Ну, он был верующим человеком, так что обломки той церкви должны подойти.

Заир:

Я согласен. (Хорошо. Если Джаггер пытается заслужить мое доверие, для него было бы идеально, если бы я первым нашел подсказку… если она, конечно, есть.)

Джаггер:

(Я понимаю, что ты задумал, Заир. Ты хочешь знать, пытаюсь ли я просто потешить твое самолюбие, позволяя тебе найти что-то первым. Ну, я не дурак.)

Пара подходит к церкви и идет по обломкам.

Скарлетт:

(В чем смысл? Кого волнует, кто что найдет?)

Джаггер:

(Нам должно быть все равно, но Заир меня раскусил. Он помнит, что я позволил ему присвоить себе все заслуги за возвращение Кольца Сигма. Если я продолжу делать такие вещи, он поймет, что я действительно что-то замышляю.)

Скарлетт:

(Так что просто найдите его сами.)

Джаггер:

(Это тоже не так-то просто. Моя реакция на обнаружение подсказки даст ему понять мои намерения. Если моя реакция покажется фальшивой, он меня раскусит.)

Скарлетт:

(Понятно… вы не хотите ничего здесь найти.)

Джаггер:

(Пока нет. Я ничего не получу от того, что Йота найдет Врата Авангарда. На самом деле, это может даже заставить его скорректировать свой план, а я этого не хочу. Мне нужно, чтобы он продолжал играть медленно, чтобы я тоже мог. Идеальный сценарий — это найти подсказку, которая нам совсем не поможет, но… это будет что-то существенное, что можно будет предоставить Йоте. Мне нужно, чтобы Заир нашел ее, но я не могу выглядеть так, будто не пытаюсь.)

Скарлетт:

(Ваши игры сбивают меня с толку.)

Джаггер:

(Смотрите, недаром Заир — самый доверенный солдат Йоты. Он думает о деталях, о которых никто другой не задумывается. Так что если я собираюсь его победить… мне придется сделать то же самое.)

Джаггер и Заир начинают разгребать обломки и искать.

Заир:

(Джаггер выглядит убедительно, но если у него действительно есть злые намерения… Я не уверен, хотел бы он, чтобы мы нашли зацепку. Возможно, стоит провести тест.)

Дуэт ищет уже несколько минут, но ничего не находит.

Заир:

Ну что ж, полагаю, пора возвращаться к чертежной доске.

Джаггер:

(Чёрт, что мне сказать?)

Заир:

Давайте вернемся назад. Если в этой церкви ничего нет, то мы можем искать иголку в стоге сена.

Джаггер молчит.

Заир:

Джаггер? Ты готов идти?

Джаггер:

Нет… мы ведь не нашли изначальное местонахождение Vanguard, да? Может, там что-то есть.

Настоящий дом этой книги — на другой платформе. Проверьте ее там, чтобы получить настоящий опыт.

Заир:

Мы не знаем настоящего имени Vanguard, поэтому выяснить, какой из этих домов принадлежит ему, может быть довольно сложно. (Его рвение продолжать поиски говорит мне, что он хочет, чтобы мы что-то нашли, но его ужасная идея показывает, что это не сильное желание. Возможно, он просто успокаивает меня.)

Джаггер:

(Я чувствую, как растут его подозрения… Мне нужно что-то сделать.)

Джаггер замечает огромное кладбище.

Джаггер:

Возможно, нам следует проверить там.

Заир:

Хм?

Заир на мгновение задумывается.

Заир:

Хотите пойти расхитить могилу?

Джаггер:

Бывало и хуже.

Заир:

Это правда. Я полагаю, что это не повредит. (Теперь я более чем на 75% уверен, что Джаггер что-то задумал. Если это число достигнет 90, я его казню.)

Джаггер и Заир осматривают многочисленные могилы.

Джаггер:

(Заир играет со мной, как с Фиделем… черт.)

Заир:

(Если честно, Джаггер мог бы сделать только одно, чтобы показать, что он меня не обманывает, но я сомневаюсь, что он это сделает.)

Джаггер грызет ногти.

Джаггер:

(Думай, Джаггер, думай! Если я быстро не сделаю что-нибудь, чтобы сбить его со следа, мне конец!)

Скарлетт:

(Могу ли я представить идею?)

Джаггер:

Хм?

Заир заканчивает осмотр каждой могилы.

Заир:

(Последний тест: если Джаггер провалит, он умрет.) Джаггер, давай-

Джаггер:

Заир, мне нужно тебе кое-что сказать.

Заир:

Хм?

Джаггер:

У меня были сомнения относительно Мастера Йоты.

Заир тупо смотрит на Джаггера.

Заир:

У вас есть?

Джаггер:

Да… Я знаю это с тех пор, как он потерял руки… те несколько месяцев, когда он был в кататонии… они были нелегкими.

Заир:

Зачем ты мне это рассказываешь? Ты же знаешь, я доложу об этом Хозяину.

Джаггер:

Я вижу, что ты мне не доверяешь.

Заир не реагирует.

Джаггер:

Я не настолько глуп, Заир. Я знаю, что ты все это время меня проверял… и я знаю, что я терплю неудачу.

Заир продолжает смотреть на Джаггера.

Джаггер:

Я подумал, что будет лучше всего все высказать тебе. Я все еще хочу следовать за Мастером, но я больше не могу делать это как простой лакей. Вот почему я изо всех сил стараюсь попасть в его «ближний круг». Мне нужно узнать больше от самого человека, если я хочу вернуть ему веру. Честно говоря, когда я помог тебе получить Кольцо Сигма… это было у меня на уме.

Заир не двигается ни мускулом.

Джаггер:

Мне все равно, если вы мне не доверяете, но это правда. Я продолжу искать на этом кладбище, если вы решите, что я не стою того, чтобы меня здесь держать… Ну, во-первых, идите вы на хуй, а во-вторых… пусть так и будет.

Джаггер продолжает осматриваться.

Заир:

(Он сделал одну вещь…)

Заир глубоко задумался.

Заир:

(Теперь вопрос в том… лгал ли он, чтобы спасти свою задницу? Или говорил правду, чтобы защитить себя? Вероятность 50 на 50, и нет теста, который я мог бы провести, чтобы это изменить.)

Джаггер:

(Теперь это как подбросить монетку… Заир либо поверит мне, либо нет. Думаю, через несколько минут я узнаю, дышу ли я еще.)

Джаггер замечает две небольшие могилы.

Джаггер:

Заир, иди сюда.

Заир:

Хм? (Он меня не убьёт, я его подвезу домой.)

Заир подходит к могилам вместе с Джаггером.

Джаггер:

Эти могилы, похороненные люди носят одну и ту же фамилию.

Заир:

Да, о чем ты?

Джаггер:

Я заметил на этом кладбище много людей с одинаковой фамилией, но никто из них не был похоронен рядом друг с другом.

Заир:

Понятно… вы намекаете, что эти могилы были сделаны без всякой мысли.

Джаггер:

Как будто кто-то пытался выкопать их как можно быстрее.

Заир:

Да, Авангард после того, как его деревня была разрушена…

Джаггер:

А эти двое… они были сделаны с заботой.

Заир:

Его семья.

Джаггер:

Бинго.

Заир зачитывает имена.

Заир:

Хорошо; Абдуллахи была его фамилия. Это поможет нашему поиску.

Джаггер:

Думаю, это лучшее, что мы можем сделать сейчас.

Заир:

Да, давайте вернемся домой и сообщим Мастеру Йоте.

Джаггер:

Верно.

Заир открывает варп-врата.

Джаггер:

(Это был не идеальный сценарий, на который я надеялся, но это лучше, чем худший вариант.)

Заир:

(Сегодняшние результаты оказались полезными в отношении поиска ворот. Что касается Джаггера… они были… неубедительными.)

Хейз и Блейз встречаются рано утром в заснеженном лесу неподалеку.

Хейз:

Итак, прежде чем мы начнем, я хотел бы спросить о вашем боевом опыте.

Блейз:

У меня было несколько стычек с разными солдатами Йоты и Авангарда, но сопротивление обычно заставляло меня играть роль поддержки в миссиях и боях.

Хейз:

Хорошо, нам нужно научить тебя некоторым основам. У тебя есть стиль боя?

Блейз:

Ну, я полагаюсь на свое оружие и пытаюсь перехитрить своего противника. Моя причуда действует скорее как утилита в бою, чем как мой основной метод атаки, но я хочу это изменить.

Хейз:

(Где-то я это уже слышал…) Ладно, ну, первый шаг — определить силу своей причуды и выстроить свой личный стиль вокруг нее. Блэр — отличный пример. Ее причуда отлично подходит для блокировки урона, поэтому она сражается оборонительно и ждет, когда появится возможность нанести сильный удар своим противникам.

Блэр:

*издалека* Черт возьми, точно!

Блэр, ее мама и Кэри наблюдают издалека. Кэри едва обращает внимание, а Блэр выглядит больной.

Хейз:

Почему вы здесь?

Кэри:

*издалека* Надеюсь, ты потеряешь глаз.

Мама Блэр:

*издалека* Как мы могли не заметить отца, обучающего своего сына, как жестоко избивать людей!

Хейз:

Это не так… ладно, просто оставайся в стороне.

Блейз:

У мамы странная семья…

Хейз:

Да, чем больше времени я провожу с мамой Блэр, тем больше вещей начинает складываться.

Хейз достает карманное зеркальце, зеркало для душа и зеркальный козырек от горнолыжного шлема.

Блейз:

А? Для чего они?

Хейз:

Через секунду увидишь. Дай мне только настроить их.

Блэр прислоняется к дереву.

Блэр:

*стоны*

Мама Блэр:

Вот почему нельзя употреблять алкоголь безответственно, Блэр.

Блэр:

Это было как полбанки! Как этого может быть достаточно, чтобы я потерял сознание?!

Мама Блэр:

Ты женщина Мэддокса! Вот почему!

Блэр:

*стонет* Ненавижу быть женщиной Мэддокса…

Кэри:

То же самое и здесь… как я могу быть крутым в старшей школе, если я не могу пить, не снимая одежды.

Мама Блэр:

Кэри!

Мама Блэра похлопывает Кэри по спине.

Мама Блэр:

Так вы заведете массу друзей!

Кэри:

Радость…

Блэр:

Подождите… только не говорите мне, что я сделал это вчера вечером!

Мама Блэр:

Ой, не смущайся, Блэр. Нет ничего, чего бы Хейз не видел раньше, верно?

Блэр начинает насвистывать.

Кэри:

Я знала, что их отношения были показными!

Мама Блэр:

Блэр! Я воспитала тебя лучше!

Блэр:

Что?

Мама Блэр:

Тебе лучше поторопиться! Я жду внуков, ты же знаешь!

Блэр смотрит на свою мать.

Блэр:

О Боже… все возвращается на круги своя…

Мама Блэра достает двое наручников и протягивает их Блэру.

Блэр:

Чт-что это?

Мама Блэр:

Это семейная реликвия Мэддоксов.

Кэри:

Мне не нравится, куда это идет…

Блэр:

Почему?

Мама Блэр:

Я использовал их, чтобы лишить твоего отца девственности.

Блэр и Кэри тупо смотрят на мать.

Мама Блэр:

Он все время повторял, *издеваясь*: «Секс до брака — грех!» Ну, я не ждал! Так или иначе, вот история о том, как была зачата Астер.

Мертвая тишина.

Кэри:

Блэр, возьми наручники. Она мне их предложит, если ты этого не сделаешь.

Блэр:

Так много всего начинает обретать смысл…

Хейз заканчивает расставлять зеркала в разных местах вокруг себя и Блейза. Он создает теневой нож и вырезает круг на дереве.

Хейз:

Хорошо, я хочу, чтобы ты ударил по задней части дерева, не двигаясь с места.

Блейз:

Ладно, подождите… сзади?!

Хейз:

Да. Вы можете догадаться, для чего нужны зеркала.

Блейз:

Ну, я думал об этой тактике раньше, но насколько она практична? Если я принесу зеркала в бой, мой противник уничтожит их или избежит.

Хейз:

Речь не о зеркалах. Речь о тренировке прицеливания и поддержании ситуационной осведомленности. Зеркала — не единственное, от чего могут отражаться микроволны. Поэтому, когда вы сражаетесь, вы всегда должны обращать внимание на вещи, которые вы можете использовать для расширения своего диапазона. Это то, что я делаю с Kha-

мой

причуда тьмы.

Блейз:

Верно.

Хейз:

Лучшая черта твоей причуды — она может нанести существенный урон одним ударом. Так что, если мы усовершенствуем твою меткость и расширим радиус…

Блейз:

Могу ли я быть микроволновым снайпером?

Хейз:

Точно.

Блейз:

Хорошо, я попробую.

Блейз целится в первое зеркало и стреляет микроволнами. Они отскакивают и сильно промахиваются мимо второго зеркала.

Блейз:

Проклятие…

Хейз:

Ничего страшного. Для этого и нужна практика. В конце концов, у тебя получится; просто продолжай пытаться.

Блейз:

Верно!

Проходят часы, и Блейз наконец-то может отразить микроволну от двух зеркал. Блейз измотан.

Блейз:

*себе под нос* Недостаточно хорошо…

Блэр все еще смотрит. Ее мама и Кэри ушли в свою каюту.

Блэр:

Ух ты…

Астра:

Каков отец, таков и сын, да?

Блэр:

Хм?

Блэр оглядывается через плечо и видит, что Астер тоже наблюдает за ними.

Блэр:

Как долго вы там находитесь?

Астра:

Достаточно долго, чтобы заметить сходство личностей.

Блэр:

Да… они с Хейзом очень похожи…

Астра:

Ммм, но он также похож на тебя.

Блэр:

Правда? Я не так уж много этого видел.

Астра:

Подождите секунду.

Блейз запускает еще одну микроволну, но на этот раз ей не удается отскочить от второго зеркала.

Блейз:

Черт!

Блейз падает на колени и бьет кулаком по земле.

Блейз:

Почему я не могу этого получить!

Хейз пристально смотрит на Блейза.

Хейз:

Давайте сделаем перерыв.

Блейз:

Нет! Я не сдамся, пока не получу это!

Блейз выпускает еще одну волну, но не попадает в первое зеркало.

Блейз:

*разочарованное ворчание*

Хейз:

Блейз, не позволяй гневу взять над тобой верх.

Блейз:

Я не злюсь. Я просто расстроен… Я должен был уже это понять!

Хейз:

Вы никогда этого не получите, если будете просто продолжать вдалбливать это. Вам нужно остановиться, сделать вдох и переосмыслить, что вы делаете неправильно.

Блейз:

Нет, я не отдыхаю! Ты дал мне задание, и я не успокоюсь, пока его не выполню!

Астер смотрит на Блэра.

Астра:

Он знает, что вы смотрите, и он действительно хочет произвести впечатление на людей, которыми он восхищается. Кого это вам напоминает?

Блэр:

Отлично, значит, у него есть мои отрицательные качества?

Астра:

Кто это сказал?

Блэр некоторое время смотрит на Астер, прежде чем подойти к Хейзу и Блейзу.

Блейз:

Я не сдамся!

Блэр:

Это не сдача, Блейз.

Блейз:

А? Мама?

Блэр:

Не позволяй эмоциям управлять тобой. Ты не крутой, потому что отказываешься делать перерыв.

Блейз:

Я не пытаюсь вести себя круто!

Блэр:

Блейз, быть сильным — это не значит слепо продолжать преодолевать сложную задачу… Это значит признавать, когда ты неправ, и пробовать что-то новое. К сожалению, это урок, который мне пришлось усвоить трудным путем.

Блейз на мгновение бросает взгляд на Блэра, колеблется и встает.

Блейз:

Хорошо, давайте вернемся…

Хейз и Блэр улыбаются и кивают. Даниэль подходит к Астеру.

Даниэль:

Этому ребенку повезло, что у него такие родители.

Астра:

Да… ему потребовалось всего 16 лет и путешествие во времени.

Даниэль:

Точно… да… забыл об этом.

Астра:

Я с нетерпением жду возможности сделать это со своим ребенком когда-нибудь…

Даниэль краснеет.

Даниэль:

Т-твой?

Астра:

Я-я имею в виду… не то чтобы я хотел ребёнка или что-то в этом роде… э, к чёрту всё это. Я возвращаюсь в хижину.

Астер уходит.

Даниэль:

(*внутренний визг*)

На следующий день Хейз и Астер загружают багаж группы в машину мамы Блэра.

Астра:

Где Блейз? Он должен помогать собирать вещи.

Хейз:

У меня есть идея… Я пойду за ним.

Астра:

Ладно, но возвращайся скорее. Я не хочу, чтобы ты тоже убежал!

Хейз идет в лес и видит вдалеке Блейза. Он ныряет за дерево и наблюдает.

Блейз:

Я могу это сделать…

Блейз делает вдох и целится в первое зеркало.

Хейз:

(Хорошо, он не торопится.)

Блейз стреляет микроволновкой. Она отскакивает от всех трех зеркал и попадает в дерево.

Хейз:

(Он сделал это! Но… почему он не выглядит счастливым?)

Блейз осматривает дерево со строгим выражением лица.

Блейз:

Недостаточно хорошо…

Блейз промахнулся всего на сантиметр мимо круга, вырезанного Хейзом на дереве.

Хейз:

(Что?! Я сделал это только для того, чтобы отметить дерево; я не хотел, чтобы он целился именно в него!)

Блейз начинает возвращаться на исходную позицию, но тут из-за дерева выходит Хейз и приближается к нему.

Хейз:

Отличная работа, Блейз!

Блейз:

О, привет, пап… да, я наконец-то начал бить по дереву.

Хейз:

Тогда все готово! Вот в чем была цель.

Блейз:

Да… «был».

Хейз кладет руку на плечо Блейза.

Хейз:

Ты молодец, будь этим доволен.

Блейз:

Да, но я мог бы быть лучше…

Хейз:

Может быть… но это не значит, что вы потерпели неудачу.

Блейз:

Р- верно!

Хейз:

Ну, пойдем. Мы идем домой.

Блейз:

Ммм.

Хейз и Блейз возвращаются к машине, где собралась остальная часть группы.

Мама Блэр:

Хейз! Вот ты где!

Хейз:

Хм?

Мама Блэр:

Я так рада, что вы, Блейз и Даниэль смогли присоединиться к нам в этом году! Мы так здорово провели время!

Хейз:

Да, это было весело.

Даниэль:

Мне понравилось!

Блейз:

Было приятно провести время с семьей…

Мама Блэра вытирает слезу.

Мама Блэр:

И я так рада видеть своего сына и будущего зятя на церемонии чествования завтра! Это просто лучшая неделя! Я только хотела бы, чтобы твой отец был здесь.

Хейз:

Да… могу ли я узнать примерное время его возвращения?

Астра:

Мы никогда не знаем, что с ним. Он приходит без предупреждения.

Хейз:

*себе под нос* Значит, мне придется жить в страхе…

Мама Блэр:

Что это было?

Хейз:

Ничего!

Кэри нажимает на гудок автомобиля.

Кэри:

ПОШЛИ УЖЕ!

Мама Блэр:

Похоже, для Кэри настало это время месяца!

Хейз, Блэр, Блейз и Даниэль смотрят на нее с отвращением.

Мама Блэр:

О, поверьте мне, когда у вас родится дочь-подросток, вы поймете.

Блэр:

МЫ НЕ ПОЭТОМУ НА ВАС ТАК СМОТРИМ!

Мама Блэр:

Ну что ж, пора идти!

Блэр:

*вздыхает* Не меняй тему.

Группа садится в машину и уезжает.

Хейз:

(Это было расслабляюще, но теперь пора вернуться к серьезным вещам.)

На следующий день Хейз и Блэр едут на церемонию награждения Топ-10 в лимузине. Домино курит в машине вместе с ними.

Блэр:

Вы не возражаете?

Домино:

Да.

Блэр:

*разочарованное ворчание*

Хейз:

Просто опустите окна…

Блэр:

*вздыхает* Ладно…

Когда Блэр опускает стекло, Хейз краем глаза разглядывает ее. На ней великолепное красное платье.

Хейз:

(Ух ты…)

Домино:

Ладно, дети, сегодня ваш Суперкубок. Мы тренировались неделями, не облажайтесь.

Хейз и Блэр:

Верно.

Домино осматривает их обоих.

Домино:

Я рад, что вы оба последовали моему совету по поводу одежды. По большей части…

Блэр:

Почему ты злишься, что я не набила бюстгальтер, как ты мне сказал?

Хейз:

Что?!

Домино:

Эй, злись на себя. Это не моя фотография будет завтра в журналах.

Хейз:

Она прекрасна такая, какая она есть.

Блэр:

Спасибо, Хейз.

Блэр и Хейз пожимают друг другу руки.

Домино:

Хорошо, лучше начать делать это сейчас. Настройтесь на это.

Блэр:

Мы находимся в менталитете.

Домино:

Ах да, вы двое на самом деле пара. Извините, я к такому не привыкла с клиентами.

Хейз и Блэр:

Верно…

Лимузин останавливается.

Домино:

Итак, мы на месте.

Домино тушит сигарету.

Домино:

Шоу началось, вы двое. Выходите и используйте то, чему я вас научил.

Дверь лимузина открывается.

Домино:

И ради всего святого, просто придерживайтесь сценария.

Блэр и Хейз выходят из лимузина под громовые крики. Хейз смотрит вниз на красную дорожку, ведущую к входу на стадион. Огромные толпы по обе стороны, пытаются привлечь его внимание.

Хейз:

(Я уже проделывал эту прогулку однажды, но это… подавляюще…)

Репортер:

И вот он! Адам Хейз, герой-студент UA, который организовал крах Vanguard, человек, который почти поверг наш мир в хаос! Посмотрите, какой прием он получает.

Толпа неистовствует, а охранники по обе стороны красной дорожки находятся в состоянии повышенной готовности.

Участник толпы:

Хейз! Ты лучше любого из этой десятки!

Участник толпы:

Ты мой герой!

Участник толпы:

Не позволяйте формальностям помешать вам стать нашим номером 1!

Хейз начинает дрожать.

Хейз:

(Все эти люди относятся ко мне так, будто я…)

Блэр крепче сжимает руку Хейза и идет вперед.

Участник толпы:

Хейз! Ты единственный герой, который нам нужен!

Участник толпы:

Экситон, Вулкан, Похоть? Они все бывшие по сравнению с тобой!

Участник толпы:

Мы любим тебя, Хейзи!

Хейз опускает голову, чтобы избежать зрительного контакта с толпой, пока они с Блэром спускаются по красной дорожке.

Хейз:

(Я всего лишь студент… Почему они этого не понимают? Я еще не герой! Перестаньте вести себя так, будто я ваш спаситель! Я им не являюсь!)

Домино наблюдает из лимузина.

Домино:

(Я знал, что толпа его достанет, но не настолько.)

Хейз и Блэр входят в главный вестибюль стадиона. Хейз с облегчением вздыхает.

Блэр:

С тобой все в порядке?

Хейз:

Нет… это первый раз, когда я был так близко к ним. То, как они смотрели на меня, было…

Вулкан:

Отвратительный.

Хейз поднимает глаза и видит Вулкана и еще восемь героев Топ-10 в холле. Джастус с Вулканом, Юл и Зак с Impact, Сидни и Клептогёрл с Lust, Аарон с Big Tank, Ив с Evergreen, а Кевин с Gundam. Экситон, Астер и Даниэль вместе.

Похоть:

Вулкан, оставь его в покое.

Вулкан:

Ой, да ладно! Не говори мне, что тебя не волнует, что студент получил более сильный прием, чем любой из нас!

Экситон:

Можешь жаловаться, если хочешь, Вулкан, но на это есть причина. Смирись с этим.

Вулкан:

*разочарованное ворчание*

Внутри арены стадиона места забиты фанатами. На главной площадке установлена ​​сцена. За кулисами первая десятка и их телохранители находятся по обе стороны сцены. Все студенты, а также Астер, Даниэле и Юл собираются за кулисами.

Аарон:

Черт, Хейзи, эти ублюдки действительно любят тебя!

Сидней:

У них вкус людей без языков…

Хейз:

Да… конечно, так и есть.

Астра:

Ну, я бы порекомендовал просто улыбаться и махать рукой, когда они выразят вам особое признание.

Хейз:

Вот такой план…

Зак:

Эй… кто-нибудь знает, где находится последний герой Топ-10?

Хейз нервно отводит взгляд.

Канун:

Как бы то ни было, он, скорее всего, всего лишь номер 8 или 9. Не о чем беспокоиться.

Юл:

Им все равно неразумно не присутствовать здесь.

Кевин:

Эх, всё будет хорошо.

Юстус:

Хотел бы я обладать твоим оптимизмом, Кевин.

Кевин:

Да, конечно!

Внезапно в центре сцены появляется дыра, и оттуда вылетает Бум.

Бум:

Привет всем и добро пожаловать на двухгодичную церемонию награждения десяти лучших героев!

Толпа ликует.

Хейз:

(Вот так…)

Бум указывает на большой экран стадиона.

Бум:

Сегодня мы празднуем новую версию Топ-10 Героев! Эти ребята — лучшие из лучших, и вы просто знаете, что каждый злодей трясется в своих сапогах, когда появляется один из этих героев! Так что, без дальнейших проволочек, пришло время представить их!

Толпа сходит с ума.

Бум:

Во-первых, у нас новичок! Не только в Топ-10, но и в самом Мире Героев! Вот он, первый студент, окончивший UA в качестве героя-стажера после самого Колосса! ВАШ ГЕРОЙ НОМЕР 10: ФЕНИКС!

Толпа ликует, когда Астер выходит на сцену.

Блэр:

(хорошая работа, братан.)

Бум:

Далее еще один новичок, и к тому же молодой. Только что отработав год в качестве помощницы, это ваш герой номер 9: Клепташка!

Клептичка выходит на сцену, держа в воздухе пару трусиков. Она бросает их в толпу.

Блэр:

Ч- чьи это?

Сидней:

ЭТА ШЛЮХА!

Бум:

На две позиции выше обычного рейтинга — человек с чертовым танком на спине. ГЕРОЙ НОМЕР 8: БОЛЬШОЙ ТАНК!

Большой танк:

(Приятно оказаться немного выше в этом списке хоть раз.)

Бум:

На несколько позиций ниже находится герой под номером 7: Impact!

Зак:

(Ой… Мистер Импакт сильно упал… Думаю, он был прав, когда сказал, что его выступление против Vanguard обойдется ему дорого.)

Бум:

Триумфально вернувшийся в десятку лучших герой номер 6: Гандам!

Кевин:

ДА! К ЧЕРТУ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ!

Бум:

Снова поднимаемся по лестнице… или, лучше сказать, по виноградной лозе? Это ваш герой номер 5: Evergreen!

Эвергрин осыпают аплодисментами.

Аарон:

Почему она так популярна?

Канун:

Г-жа Эвергрин возглавила множество изменений правил, которые делают героев более ответственными за их проступки. Это одно из изменений, которое было повсеместно хорошо принято.

Бум:

Теперь пришло время для самого горячего героя. И я говорю не о ее причуде! Герой номер четыре: ПОХОТЬ! В двойном ударе у нас также есть ее будущий муж, герой номер три, ЭКСИТОН!

Публика сходит с ума, когда на сцену выходят Ласт и Экситон, держась за руки.

Похоть:

/Не могу поверить, что они думают, что мы пара! Ты можешь в это поверить?!/

Экситон:

/Да… Я знаю, конечно…/

Бум:

Завершает нашу первую девятку героев человек с пылающим сердцем, герой номер два: Вулкан!

Реакция в зале была смешанной: шок, одобрительные возгласы и неодобрительные возгласы.

Зак:

Что?! Вулкан больше не номер один?!

Кевин:

Ты серьезно?

Юстус:

Эти изменения правил — не шутка…

Вулкан в гневе присоединяется к своим собратьям-героям на сцене.

Вулкан:

*носовой хрюкающий звук* (Просто радуйтесь, что я появился, ублюдки.)

Толпа начинает роптать.

Зак:

Подождите… так если Exciton и Lust — это 3 и 4… кто, черт возьми, 1?

Бум:

*шепчет в наушник* Они здесь или нет?

Бум молчит несколько мгновений.

Бум:

К сожалению, герой номер один сегодня не присутствует, но я все равно раскрою его личность.

Толпа громко освистывает.

Канун:

Поговорим о плохом первом впечатлении.

Даниэль:

Я знаю, да? Кто бы пропустил такой момент?

Бум:

Они новичок в списке, и они не совсем ортодоксальны, но они поднялись по лестнице героев именно по этой причине. Ваш герой номер один — это…

Внезапно над сценой пролетает вертолет.

Бум:

А? Что за черт?

Он медленно снижается, зависая в воздухе.

Аарон:

Что происходит?!

Хейз:

Беда…

Пока все смотрят на вертолет, кто-то выбрасывается из него. Толпа ахает, когда окровавленный и избитый человек шлепается о сцену.

Мужчина:

*стоны*

Бум:

Ч-что?

С вертолета сбрасывается веревка, и на сцену спускается человек в полном серебряном боди с фиолетовыми акцентами. У него за спиной закреплены две катаны, а на голове серебряный шлем с фиолетовым забралом, закрывающим и скрывающим все лицо.

Глушитель:

Всем привет. Я ваш новый герой номер один, Сайленсер.

Все молчат, уставившись на Сайленсера.

Глушитель:

Смешно, что мне дали этот титул. Я не действую как любой другой герой, но я получаю результаты.

Сайленсер бросает взгляд на остальную часть первой десятки.

Глушитель:

Ассоциация героев решила изменить критерии рейтинга, и то, что я стал героем номер один, доказывает, что люди хотят перемен.

Вулкан:

*разочарованное ворчание*

Глушитель:

Вы устали от героев, которые обманывают вас под видом «защищающих вас», верно?

Толпа колеблется, а затем раздается громовое «Да!»

Глушитель:

Ну, я с ними не ассоциируюсь. Я не принимаю свою позицию в этом списке.

Бум:

Эй! Тогда зачем ты вообще сюда пришел?!

Глушитель:

Из уважения к людям, которые проголосовали за меня, чтобы я стал первым номером.

У Бума нет ответа.

Глушитель:

Всем, кто восхищался моими работами, спасибо. Однако, для тех, кто не знает, кто я, позвольте мне представиться.

Сайленсер наступает ногой на спину окровавленного человека, которого они сбросили с вертолета.

Глушитель:

Это злодей, которого я только что задержал. Он пытался использовать свою причуду, чтобы «добиться своего» с невинными девушками.

Толпа освистывает.

Хейз:

(Они едят с его ладони!)

Глушитель:

Нормальный герой просто запер бы эту мерзость в тюремной камере, но разве это их останавливает? Этот человек не будет реабилитирован, так что же будет, если он сбежит из тюрьмы? Он попытается сделать это снова.

Толпа освистывает его еще сильнее.

Глушитель:

Ну, вот тут-то я и вступаю в игру. Задача героя — навсегда очистить улицы от злодеев, и Я НЕ БОЮСЬ ЭТОЙ ЗАДАЧИ!

Толпа ликует.

Толпа:

ГЛУШИТЕЛЬ! ГЛУШИТЕЛЬ! ГЛУШИТЕЛЬ!

Сайленсер достает одну из их катан.

Астра:

*себе под нос* Нам нужно что-то сделать!

Клептодевочка:

/Не надо. Если ты сейчас вмешаешься, ты погубишь свою карьеру. Никто не сможет его остановить./

Сайленсер хватает злодея за волосы и рывком поднимает его голову вверх.

Злодей:

*болезненные стоны*

Глушитель:

Его причуда называется «Идеальное убеждение». Если он установит 20 секунд непрерывного зрительного контакта, он сможет убедить их сделать все, что он пожелает, один раз. Такая способность сильна, и единственный способ помешать ему злоупотреблять ею — отобрать ее у него.

Толпа одобрительно кричит.

Зак:

Мне не нравится, куда это идет.

Сайленсер опускается на колени, и на него обрушиваются крики одобрения.

Глушитель:

Я готов сделать все, что угодно, чтобы защитить тебя… Остальные девять человек на этой сцене… не готовы. А ТЕПЕРЬ ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ ДОКАЗАТЬ ЭТО ВАМ!

Глушитель вырезает сетчатку злодея. Толпа смешивается с ахами, но переполнена приветственными криками. Студенты в шоке, кроме Аарона.

Злодей:

ААААААААААА!

Канун:

Какого хрена…

Зак:

Он…

Аарон:

Антигерой!

Хейз сжимает кулак.

Глушитель:

Я не их герой номер один. Я ВАШ ГЕРОЙ НОМЕР ОДИН!

Толпа впадает в неистовство.

Глушитель:

Я ценю всю вашу поддержку и продолжу делать ту работу, которую, по мнению этих жалких героев, они делают.

Глушитель цепляется за трос вертолета.

Глушитель:

Если бы больше героев были такими, как я, Vanguard никогда бы не появился. Ассоциация может делать вид, что их изменения правил решат проблему, но они никогда ничего не изменят, если не разберутся с первопричинами…

Хейз скрежещет зубами.

Глушитель:

Типичные герои просто не справляются со своей работой.

Все молчат.

Глушитель:

Спасибо за уделенное нам время.

Хейз:

Куда ты идёшь?!

Глушитель:

Хм?

Все смотрят, как Хейз выходит на сцену.

Домино:

(КАКОГО ХРЕНА ОН ТВОРИТ?!)