Мать испытывает боль во время родов.
Изабелла:
ААААААААА!
Врач выпускает на свет кричащего ребенка.
Доктор:
Это девочка!
Когда Изабелла оправляется от сильнейшей боли, ее муж подходит к кровати и берет ее за руку.
Оливер:
Ты молодец, дорогая. Я так тобой горжусь.
Изабелла:
С- Могу ли я ее увидеть?
Оливер:
Скоро увидишь. Врачу нужно подготовить публичное уведомление.
Изабелла:
Означает ли это, что вам скоро придется уезжать?
Оливер:
Да, вы знаете, каковы эти традиции.
Врач подписывает записку, в которой указывается рост, пол и вес ребенка, и передает ее должностному лицу Британского дворца.
Доктор:
Вот, мистер и миссис Гласс.
Врач передает ребенка Изабелле.
Изабелла:
Она… красивая.
Оливер:
Хотите назвать ее имя сейчас? Нам это не обязательно, но публике будет приятно услышать ее имя во время моей речи.
Изабелла:
Мне всегда нравилось это имя… Лара.
Оливер:
Мы договорились, что ты можешь выбрать имя, если это будет девочка. Так что мне это нравится.
Изабелла улыбается.
Изабелла:
Добро пожаловать в мир, принцесса Лара из Лондона.
Изетри уносят на носилках. Перчатка Дайсукэ взлетает в небо.
Канун:
Ух ты…
Дайсуке:
Извините, если это было слишком. Я не хотел отвлекать вас двоих от внимания.
Канун:
О, не волнуйся об этом, Дайсукэ. Каждый день, когда я вижу, как Деметри и Исайя получают по заднице, это хороший день.
Лилит:
Да, и хорошая оценка — это отличная компенсация.
Дайсукэ улыбается.
Юл:
Хорошо, перейдем к следующей группе.
Юл вытаскивает еще одну булавку: B.
Юл:
Сэйдж и Блэр против Гаса, Алексис и Лары.
Блэр встает.
Блэр:
*вздыхает* Давайте покончим с этим… Сэйдж?
Сэйдж и Лара смотрят друг на друга краем глаза.
Блэр:
Сэйдж?
Сэйдж:
Хм? О да, поехали!
Все пятеро студентов встречаются в центре учреждения.
Алексис:
Гас, следуй нашему примеру.
Гас:
Мне не нужно повторять дважды. Меня окружают страшные женщины, и я не знаю, что чувствовать.
Алексис:
Игнорируя это. Лара, ты готова?
Лара смотрит на Алексис.
Лара:
Да.
Алексис:
Я знаю, что ты молчалив, и это нормально, но мне нужно знать, что ты умеешь работать в команде.
Лара:
Если вы спрашиваете, буду ли я выполнять ваши приказы, то я могу.
Алексис:
"Может?"
Лара:
Что? Мне не разрешено действовать самостоятельно, если это на благо команды?
Алексис:
*вздыхает* Я просто доверюсь тебе и надеюсь, что это не ошибка.
Лара:
Это нормально.
Юл подходит к Блэр и Сэйдж.
Юл:
Готовый?
Блэр:
Насколько я могу быть…
Сэйдж:
Ой, да ладно, Блэр! Это будет весело!
Юл кладет руки им на плечи.
Юл:
Предохранитель!
Сэйдж и Блэр сливаются в одну личность. У нее волосы Сэйдж со смешанным цветом, глаза и нос Блэр, форма головы и грудь Сэйдж, а также смесь их одежды. Когда она говорит, ее голос представляет собой наложение Сэйдж и Блэр.
Хейз:
(Интересно, подавит ли Блэр извращенную сторону Сэйджа или…)
Слитый боец издает озорной смешок.
Хейз:
(Усугубить…)
Слэйр:
Привет всем! Меня зовут Slair! [Произносится: Slayer.]
Гас:
Привет, Сл-
Слэйр:
Я РАЗВЕ НЕ СКАЗАЛ, ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ ГОВОРИТЬ?!
Гас рыдает.
Алексис:
Думаю, это ответ на вопрос, куда делась злость Блэра.
Слэйр:
Хихи, шучу, Гас!
Алексис:
А игривость Сэйджа…
Юл:
Все готовы? Начинаем!
Юл отскакивает назад, но ничего не происходит.
Алексис:
Мы не знаем ее причуды, поэтому нам следует быть осторожными.
Лара стреляет в Слэра из электрошокера, но выстрел блокируется стеной обсидианового стекла, вырастающей из-под земли.
Алексис:
Неважно…
Слэйр:
Это было не очень приятно!
Лара:
Извини.
Слэйр:
(Она раздражает…) Похоже, я только что нашел свою первую жертву!
Слэйр окружает свое предплечье и кулак обсидиановой броней с острым наконечником.
Слэйр:
Этот острый как бритва камень вот-вот срежет вам гвоздь!
Лара:
На вашем месте я бы не стал этого делать.
Слэйр:
Почему? Из-за маленького электрошокера?
Слэр стреляет осколками обсидиана в электрошокер Лары, пронзая и уничтожая его.
Лара:
Это прискорбно.
Слэйр:
Давайте посмотрим, что еще вы можете сделать!
Слэр нападает на Лару.
Алексис:
Я тебя поймал!
Алексис запускает в Слэра рой оригами-птиц.
Алексис:
Взорвать!
Птицы взрываются перед Слэр, но она покрывает переднюю часть своего тела обсидианом, защищая себя. Однако взрыв отбрасывает ее назад.
Слэйр:
АЛЕКСИС! ЧТО ЗА ХЕРНЯ?!
Алексис:
Когда Сэйдж и Блэр находятся вместе, я не могу сказать, искренний это гнев или шутливый.
Лара достает из своего пояса три небольших круглых устройства.
Алексис:
Гас, прикури ее!
Гас:
Ты имеешь в виду, пригласить ее куда-нибудь или…
Алексис:
Это не идиома, приятель.
Гас:
Ох, ладно.
Гас выдыхает облако слезоточивого газа G2.
Гас:
Попробуйте использовать обсидиан, чтобы заблокировать это!
Слэйр:
С удовольствием!
Слэр закрывает рот и нос обсидианом, а затем бросается сквозь дымовую завесу.
Гас:
Нет, подождите! Я не имел в виду…
Слэр достигает Гаса и наносит ему несколько ударов своей острой обсидиановой перчаткой.
Гас:
ААААА!
Слэр отскакивает от Гаса и вытаскивает затычки из носа и рта.
Алексис:
Гас! Чего ты кричишь? На тебе ни царапины!
Гас перестает кричать и осматривает свое тело.
Гас:
Эй… да… я в порядке!
Слэйр:
Нет, это не так!
Одежда Гаса разваливается, и он остается голым.
Гас:
ААААААА!
Слэйр:
С днем рождения!
Гас спешит в переулок.
Алексис:
Гас, куда ты идешь?
Юл:
Хм… Это нетрадиционная, но эффективная стратегия. Она даже уничтожила его газовые баллоны, резко ослабив его.
Алексис:
Юль, я понимаю, что ты умная, но это не значит, что она такая же.
Слэр хихикает.
Слэйр:
Я не знаю, почему он так смущен; он же тащит за собой ОГОНЬ!
Гас:
*издалека* Спасибо!
Слэйр:
Но я не думаю, что вы, девочки, можете сказать то же самое.
Алексис:
Ты хочешь сказать, что у нас нет пенисов? Да, я почти уверен, что это правда.
Слэр пристально смотрит на Алексис.
Слэйр:
Я собираюсь выставить твои сиськи напоказ.
Аарон:
*издалека* УХУХУ!
Алексис:
Аарон, заткнись.
Уэс смеется над Аароном.
Аарон:
Уэс, ты даже никогда не видел сисек.
Уэс:
У меня есть!
Аарон:
Через экран?
Уэс замолкает.
Аарон:
Я так и думал.
Слэр подходит к Алексис.
Слэйр:
Как только я разрежу твой бумажный костюм, который ты носишь, ты по сути вылетишь из этого матча! Так что это двойная победа!
Алексис:
*хрюкает*
Слэр слышит шаги позади себя.
Слэйр:
Хм?!
Слэйр быстро разворачивается и ничего не видит.
Слэйр:
Чт- а? Я мог бы поклясться-
Слэйр подвергается атаке со стороны стаи оригами-птиц.
Слэйр:
ААААА!
Алексис:
Спасибо, что отвлекла, Лара!
Слэйр падает на землю и замечает круглое устройство.
Слэйр:
(Так что… она бросила это и воспроизвела звук шагов, чтобы сбить меня с толку?)
Слэр переключает внимание на Лару, которая не сдвинулась ни на дюйм.
Слэйр:
Думаешь, ты умная, а? Ну, я самая крутая стерва в округе, так что не думай, что снова застанешь меня врасплох!
Лара:
«Самая плохая сучка?» Ты — смесь извращенца и скрытого извращенца… Твои способности сильны, но у тебя зрелость тринадцатилетнего мальчика.
Слэйр:
Ну, по крайней мере, я знаю, как развлекаться.
Лара:
Весело? Ты отвратительна.
Алексис:
(Ого… эта девушка проявляет эмоции?)
Хейз внимательно наблюдает.
Хейз:
(Похоже, девушки задели за живое.)
Глаза Слэра сужаются.
Слэйр:
Часть меня, Сэйдж, знает о тебе что-то, что, я уверен, ты предпочел бы сохранить в тайне. Так что давай прекратим болтовню и насладимся боем.
Лара:
О, ты имеешь в виду, как я взламывал твои инвазивные камеры наблюдения, чтобы отключить их?
Слэйр:
Думаю, мы оба знаем, что это ложь.
Лилит поворачивается к Еве.
Лилит:
О чем они говорят?
Канун:
*вздыхает* Я не хочу знать.
Лара снимает капюшон и некоторое время смотрит на Слэра.
Лара:
Правда в том, что у меня проблемы с доверием.
Начинается флешбэк. 13-летняя Лара примеряет платье у своей няни.
Няня:
Ты довольно сильно растешь, Лав. Постой спокойно, пока я проведу еще несколько измерений.
Лара:
Хорошо…
Няня замечает выражение лица Лары.
Няня:
Что-то не так, принцесса?
Лара:
Я… я не хочу новое платье.
Няня:
Ну, тебе это нужно. Ты должен выглядеть наилучшим образом для публики во время речи королевы. Мы же не хотим, чтобы ты сейчас казался неуклюжим, не так ли?
Лара:
Но почему?
Няня:
Хм? Я не понимаю, моя дорогая.
Лара:
Почему ты хочешь, чтобы я выглядела как можно лучше? Этим людям плевать на меня или на то, кто я; их волнует только мой титул. Если бы я не была принцессой, я бы…
Няня:
Но ты такая, дорогая.
Лара прикусывает язык.
Лара:
Но я…
Изабелла входит в комнату.
Няня:
Здравствуйте, миссис Гласс. Извините, что мы немного задержались. Принцесса…
Изабелла:
Я знаю, что она уже достигла половой зрелости.
Изабелла осматривает свою дочь.
Изабелла:
Какое платье у нас для нее есть?
Няня:
Вот этот, мадам.
Изабелла усмехается.
Изабелла:
Так не пойдет. Нам нужно, чтобы ее красота сияла. Бог знает, что все заметят ее новообретенное декольте, так что мы должны выложиться по полной.
Няня:
Ты уверена, что это лучше для нее, Мэд…
Изабелла пристально смотрит на няню.
Няня:
У нас тут есть стойка с платьями.
Изабелла:
Хорошо, дайте мне их посмотреть.
Лара стоит молча, не двигая ни единым мускулом, пока мать выбирает для нее платье.
Изабелла:
Этот подойдет.
Изабелла выбрала для Лары платье без бретелек, в котором девочке некомфортно.
Изабелла:
Вот, примерьте это.
Лара:
Я…
Изабелла:
Что, тебе не нравится?
Няня:
Я думаю, ей некомфортно обнажать так много кожи.
Изабелла:
Лара, это правда?
Лара не отвечает.
Изабелла:
Ты считаешь себя особенным?
Лара:
Чт-а?
Изабелла:
Я знаю, что ты принцесса, но и я тоже. Я имела дело с теми же мероприятиями и фотосессиями, что и ты сейчас, и я ни разу не пожаловалась своей матери. Лара, ты член королевской семьи и обязана представлять свою элегантность и красоту людям нашей прекрасной страны. И ты не будешь пренебрегать этим долгом.
Лара опускает голову.
Изабелла:
Это к лучшему, Лара, поверь мне.
Лара смотрит матери в глаза.
Изабелла:
Когда-нибудь ты станешь взрослым, тебе больше не придется иметь с этим дело, и ты сможешь выбрать свою собственную жизнь. Но чтобы достичь этого, ты должен слушать свою мать.
Лара:
Хорошо…
Несколько лет спустя Лара играет прекрасную песню на пианино. Ее пальцы нажимают на клавиши с великолепной ловкостью. Ее мать и отец наблюдают за ней издалека.
Эта история была незаконно получена без согласия автора. Сообщайте о любых появлениях на Amazon.
Оливер:
Ее преподаватель игры на фортепиано дал ей хорошие уроки.
Изабелла:
Да, но она могла бы быть намного лучше, если бы не отвлекалась.
Оливер:
Отвлечены чем?
Изабелла:
Ее инструктор рассказал мне, что Лара отказалась участвовать в предстоящих соревнованиях.
Оливер:
Что? Почему? Она гениальна! Она бы легко победила! Я уже вижу наши имена в новостях и газетах!
Изабелла:
Я не знаю, но я должен ее разъяснить.
Лара заканчивает песню, и ее мать подходит к пианино, хлопая в ладоши.
Изабелла:
Это было прекрасно, моя дорогая.
Лара:
Спасибо, мама. Скоро наступит время моего урока тенниса, так что я должен…
Изабелла:
Мне сказали, что вы сомневаетесь в целесообразности участия в соревнованиях на следующей неделе.
Лара ошеломлена.
Изабелла:
Что? Ты думала, мисс Генри мне не скажет? Боюсь, она твой инструктор, а не подруга, Лара.
Лара молчит.
Изабелла:
Скажи мне, почему, прямо сейчас. Я не хочу, чтобы нерешительность отвлекала тебя еще больше.
Лара колеблется.
Лара:
Разве я не могу иметь хобби, которое мне просто нравится? Все, что я делаю, это соревнование… так что я не могу-
Изабелла:
Все — соревнование, потому что ты в этом лучшая, Лара. Тебе нужно больше уверенности, моя дорогая. Иначе ты никогда не раскроешь весь свой потенциал. Победа показывает миру твой талант и доказывает, что ты идеальная королевская особа. Ты ведь хочешь когда-нибудь выйти замуж, верно? Что ж, твоему будущему мужу понравится смотреть на твои трофеи.
Лара не смотрит матери в глаза.
Изабелла:
Лара, поверь мне, ты пожалеешь, что не участвовала в соревнованиях. Так ты пожалеешь?
Лара:
Я… ладно…
Изабелла:
Хорошо, теперь иди. Я не хочу, чтобы ты опоздал на урок тенниса, и обязательно поблагодари своего инструктора по дайвингу за то, что он пришел в свой выходной.
Лара:
Да, мама.
Той ночью Лара плачет в подушку.
Лара:
*хлюпает носом* (Я не хочу делать ничего, о чем просят меня мать и отец, но… они говорят, что это для моего же блага. Они же не будут мне лгать, правда?)
Лара делает глубокий вдох.
Лара:
(Все нормально…)
Лара поднимает подушку, показывая лежащую под ней брошюру.
Лара:
(Скоро я подам заявление в университет, и мне больше не придется беспокоиться о том, что я их разочарую. Я буду жить самостоятельно.)
Лара открывает брошюру. Это Лондонская академия героев.
Лара:
(Всю мою жизнь… Люди смотрели на меня и относились ко мне по-другому из-за моего титула. Но я родилась принцессой. Что я сделала, чтобы заслужить их похвалу и восхищение? Ничего… но если я стану героем, я смогу, наконец, заслужить их любовь. Я смогу использовать свой титул и популярность, чтобы что-то изменить, возможно, даже повлиять на парламент. Я смогу, наконец, стать чем-то большим, чем просто услада для глаз публики.)
На следующий день Лара рисовала прекрасный натюрморт с корзиной фруктов, когда в комнату ввалились ее мать и отец.
Лара:
Мать?Отец?
Оливер вручает Ларе мятую брошюру LAH, ошеломляя ее.
Оливер:
Что это?
Лара:
H- как-
Изабелла:
Нам его подарила ваша няня!
Лара:
Ч-что?
Оливер:
Не сердись на нее! Она поступила правильно!
Лара:
Я-я…
Изабелла:
Ты что? Хочешь быть героем?
Лара:
Да!
Оливер:
Тебе это запрещено! Ни одна моя дочь не подвергнет свою жизнь такой опасности!
Лара:
Но… но вы сказали…
Изабелла:
Я говорил тебе, что ты сможешь выбрать свою жизнь, когда станешь взрослым, но пока это не так!
Лара:
Но я буду им, когда закончу учёбу!
Оливер:
Это неважно! Ты слишком талантлив, чтобы тратить время на то, чтобы стать героем! Мы вырастили тебя великолепным членом королевской семьи! А не героем-социалистом! Это нелепо!
Оливер разрывает брошюру пополам.
Лара:
Я-я…
Изабелла:
Мы отнимаем у вас экранное время.
Оливер:
1 час — это явно слишком много! Вот когда тебе в голову пришла эта ужасная идея!
Лара:
Но это моя мечта быть…
Изабелла:
Это лучшее для тебя, Лара!
Оливер и Изабелла выбегают из комнаты, оставив Лару ошеломленной.
Лара:
Я… я тебе не верю…
Флэшбэк заканчивается. Лара активирует одно из круглых устройств, которые она бросила. Это устройство находится в переулке, по которому пробежал Гас.
Гас:
G2 Плащ!
Слэйр:
Я не куплюсь на это, как в прошлый раз!
Слэр создает купол из стеклянного обсидиана, чтобы защитить себя, но воздух не наполняется газом.
Слэйр:
Как вам вообще удалось записать эту речь Гаса?
Лара:
Я использовал кадры со спортивного фестиваля.
Слэйр:
То есть у вас есть один резервный для всех?
Лара:
Да.
Лара берет в руку третье устройство и активирует его.
Блэр:
*запись* Честно говоря, я фанат анимации «Берсерк» 2016 года.
Слэйр:
ПОЛОВИНА МЕНЯ НИКОГДА НЕ СКАЗАЛА БЫ ЭТОГО!
Аарон поворачивается к Хейзу.
Аарон:
Бросай ее.
Хейз:
Что, это всего лишь мнение-
Уэс:
Хейз, ты должен. Даже если это подделка, рисковать не стоит.
Слэр скрежещет зубами.
Хейз:
(Похоже, она унаследовала слишком много темперамента Блэра и недостаточно бесстыдства Сэйджа. Это может закончиться ужасно!)
Слэйр:
Ну и что, ты вторгаешься в частную жизнь людей, чтобы шантажировать и унижать их? Какой же ты герой?
Лара усмехается.
Лара:
Конфиденциальность? Все, что вы готовы ввести в незащищенный веб-браузер, вы готовы произнести вслух.
Слэйр:
Чт-это неправда!
Лара:
Да, это так. Вы правда думаете, что режим инкогнито помогает?
Лара достает небольшой блокнот.
Олден:
О, нет…
Уэс:
Мне не нравится внешний вид этой книги…
Лара:
Я исследовал вас всех еще до прибытия в эту страну. Некоторые из вас ищут какие-то мерзкие вещи в свободное время.
Уэс, Олден и Ева сильно потеют.
Уэс:
(О боже, о боже!)
Аарон:
Какой самый популярный поисковый запрос у Уэса?
Уэс:
НЕТ! НЕТ! ПОЖАЛУЙСТА!
Лара убирает книгу.
Уэс:
Уф…
Лара:
Это слишком отвратительно, чтобы произносить.
Уэс:
НЕТ!
Каждый:
Фу…
Аарон смотрит на Уэса с презрительной ухмылкой.
Уэс:
Иди на хуй!
Слэр направляет свою обсидиановую перчатку на Лару.
Слэйр:
Так ты думаешь, что знаешь все обо всех? Вот почему ты сбежал с приветственного пира, который приготовил Дайсуке? Какой человек смотрит личную информацию о каждом, прежде чем встретиться с ним, а потом использует это как оправдание, чтобы даже не разговаривать с ним?!
Лара:
Информация — сила, и я бы предпочел не оказаться на проигравшей стороне в этой битве.
Слэйр:
Как ты можешь ожидать, что кто-то из нас будет любить тебя?
Лара:
Я не. Я вырос без друзей, поэтому они мне не нужны, особенно те, кому я не могу доверять.
Хейз смотрит на Лару с беспокойством в глазах.
Слэйр:
У тебя нет друзей? Это очевидно, но почему бы тебе не сказать, что ты не можешь нам доверять, прежде чем даже взаимодействовать с нами?
Лара:
Потому что…
Начинается флешбэк. Оливер входит в свой дом в полночь, немного пьяный.
Оливер:
Ух… Какая ночь! Не могу дождаться…
Лара сидит и ждет его.
Оливер:
Лара? Что ты делаешь так поздно? У тебя завтра соревнования по плаванию…
Лара:
Отец, нам нужно поговорить.
Оливер:
О, милая, не говори мне, что ты снова на этой геройской ерунде. Я никогда тебе не позволю-
Лара:
Даже если это означает потерю места в очереди на трон?
Оливер смотрит на Лару.
Оливер:
Лара, о чем ты говоришь?
Лара:
Если бы что-то случилось с королевой, моей бабушкой, вы бы потеряли свое место ее наследника, не так ли?
Оливер молчит.
Лара:
Это будет зависеть от ваших действий, приведших к разводу, верно?
Оливер:
Лара, что тебе нужно?
Лара:
Я знаю, чем ты занимаешься. Ты не «тусуешься с друзьями», ты встречаешься со своей любовницей.
Оливер сглатывает.
Оливер:
Это довольно суровое обвинение. Где ваши доказательства?
Лара проигрывает запись на своем телефоне.
Оливер:
«Кэтрин, я нашел время, чтобы «ускользнуть» от Изабеллы. Не могу дождаться встречи с тобой. Обязательно постись сегодня вечером, чтобы мы могли…»
Лара останавливает сообщение.
Лара:
Думаю, мы оба предпочли бы не слышать остальное.
Оливер:
Как ты это получил?!
Лара:
Все просто: я взломал ваш телефон и записал все ваши звонки. Есть еще много других, если вы хотите услышать их все.
Оливер:
Ты взломал мой телефон? Как ты посмел! Кто тебе помог?
Лара:
Никто.
Оливер:
Ч-что? Как?! Ты не умеешь взламывать технику.
Лара:
Конечно, я знаю. Вы с мамой никогда не позволяли мне наслаждаться моими талантами как хобби, поэтому я нашел то, что мог. Я вижу это по твоим глазам. Ты попытаешься отобрать у меня этот телефон. Ничего страшного; я уже сделал резервную копию всей информации и даже больше.
Оливер:
Что означает последняя часть?
Лара:
Я спроектировал трекер и установил его на вашей машине. Вы довольно часто навещали Кэтрин. Например, вчера вы заехали к ней в квартиру после работы и оставались там примерно…
Оливер:
Что ты хочешь?
Лара смотрит на отца сверху вниз.
Лара:
Ни одна душа никогда не узнает об этом при одном условии.
Оливер:
Назовите это.
Лара:
Вы позволите мне поступить в качестве студента-героя и НИКОГДА не будете препятствовать моему прогрессу.
Оливер колеблется.
Оливер:
Сделанный.
Лара:
Спасибо.
Лара собирается уходить.
Лара:
Спокойной ночи, отец.
Когда Лара уходит, она слышит, как за ее спиной разбивается стекло, и улыбается. Флэшбэк заканчивается.
Лара:
(Именно тогда я узнала силу взлома кого-либо. Мой отец больше никогда не предаст мое доверие или нашу сделку, потому что я все о нем знаю. Я наконец-то стала тем человеком, которым хотела быть… Ларой. Не «принцессой Ларой». Если бы кто-нибудь узнал, кто я… Они бы поступили со мной так же, как мои родители. Мне нужен компромат на всех, так что если они когда-нибудь узнают мой секрет… Я могу быть уверена, что они сохранят его при себе.)
Слэр теряет терпение, ожидая ответа Лары.
Слэйр:
Ты мне не скажешь? ХОРОШО!
Слэр опускает свой обсидиановый купол и бросается на Лару.
Слэйр:
Ты идешь ко дну!
Алексис:
Не в мою смену!
Алексис создает в небе огненного феникса.
Алексис:
Церемониальный танец: построение «Феникс»!
Алексис начинает атаку на Слэра.
Слэйр:
Полностью обсидиановая куртка!
Слэйр покрывает все свое тело обсидианом и выдерживает раскаленный взрыв.
Алексис:
Хм… это… практично.
Слэйр:
Теперь о вас позаботятся!
Алексис:
Вот дерьмо…
Аарон:
*издалека* УХУХУ!
Алексис:
Я его ненавижу.
Слэр бросается на Алексис в своих раскаленных обсидиановых доспехах и крепко ее обнимает.
Алексис:
ААААААА!
Жар брони Слэра сжигает всю бумажную одежду Алексис. Однако солнечный свет прекрасно ее цензурирует.
Аарон:
НЕТ! ИДИ НАХУЙ, СОЛНЦЕ! Я ТЕБЯ ЗА ЭТО ПОЛУЧУ!
Зак:
Как?
Аарон трансформирует свои руки в ракеты «Джавелин».
Аарон:
Я найду способ…
Слэр швыряет Алексис сквозь здание, но камни падают, снова блокируя ее.
Аарон:
ЧУШЬ!
Слэр переключает внимание на Лару.
Слэйр:
Готовы присоединиться к своим товарищам по команде?
Лара:
Нет.
Слэйр:
И не думай, что сможешь шантажом заставить меня сдаться! Я тебя не боюсь.
Лара:
Так и должно быть.
18-летняя Лара заходит в лондонскую кофейню и садится в своей типичной одежде с сумкой для ноутбука. К ней подходит официантка.
Официантка:
Здравствуйте, могу ли я принять ваш заказ?
Лара:
Просто обычный кофе, пожалуйста, и всё.
Официантка:
Хорошо, Лав, я сейчас вернусь.
Лара:
А еще, не могли бы вы спросить вон того мужчину, не хочет ли он присоединиться ко мне?
Официантка смотрит на мужчину, к которому ее направляет Лара. Он вдвое старше Лары, носит деловую повседневную одежду и пишет смс-ки на телефоне.
Официантка:
Хорошо, мисс.
Официантка подходит к мужчине, он встает и идет к Ларе.
Данте:
Ты хотела меня видеть, малышка?
Лара:
Пожалуйста, садитесь. Я хотел бы с вами кое-что обсудить.
Данте смотрит на Лару.
Данте:
Кажется, я вас здесь раньше не видел.
Лара:
Я не думаю, что тебе следует задавать вопросы, дорогая.
Данте:
Кто ты, черт возьми, такой, чтобы говорить мне это?!
Лара:
Садиться.
Данте колеблется и садится напротив Лары, кладя телефон на стол.
Лара:
Меня зовут Даниэль Джонс.
Данте:
Я-
Лара:
Данте Грэм, герой-агент здесь, в Лондоне.
Данте:
… Ты что, сталкер какой-то?
Лара:
Нет, я из тех, кто ненавидит, когда мужчина навязывает себя женщине против ее воли.
Данте:
Что?
Лара:
Не прикидывайся дураком. Ты и так достаточно глуп.
Данте начинает вставать.
Данте:
Мисс Джонс, это было? Держитесь от меня подальше!
Лара:
Я бы предположил, что ваш рост меньше трех сантиметров.
Данте:
Хм?
Лара достает телефон и показывает Данте фотографию его собственного пениса.
Данте:
Г-как ты это получил?!
Лара:
Садиться.
Данте неохотно садится.
Лара:
Пароль вашего телефона 6-5-4-3-2-1. Можно было бы подумать, что с такими компрометирующими фотографиями у вас будет немного больше безопасности.
Данте:
Когда мой телефон оказался у тебя в руках?
Лара:
Прямо сейчас посмотрите.
Данте берет свой телефон, убеждается, что он разблокирован, и отправляет все имеющиеся у него фотографии на номер Лары.
Данте:
Чт-что за черт?!
Лара:
Знаешь, это так жалко, я удивлен, что у тебя так много фотографий…
Данте:
*шепчет* Тихо!
Лара:
О, понятно. Право на конфиденциальность есть только у вас.
Данте:
В чем бы ты меня ни обвинял. Ты ошибаешься, и я могу вызвать полицию на твою задницу за взлом моего телефона!
Лара:
Я не думаю, что вы хотите, чтобы в это была вовлечена полиция.
Данте:
Ты так убежден, да? Покажи мне свои доказательства.
Лара:
Хорошо.
Лара достает свой ноутбук и показывает Данте список его писем.
Лара:
Вы склоняли 14-16-летних подростков, начинающих героев, к сексу с вами, обещая, что вы устроите их в лучшие школы и, в конечном итоге, на престижные должности. Это само по себе делает вас отвратительным человеком, но снимать все без их согласия? Нет, вы даже не человек.
Данте:
H- откуда ты это взял? Это незаконно!
Лара:
Нет, если вы дадите мне пароль.
Данте:
Чт-я этого не делал!
Лара:
Ты ведь даже не заметил, что мы познакомились неделю назад, да?
Данте:
Хм?
Лара:
Я позвонил вам для «опроса» и спросил о вашем дне рождения, любимом числе и хобби. Мне не потребовалось много времени, чтобы выяснить, что ваш пароль — danteisgreat05068269.
Данте:
Это не даст вам пароль!
Лара:
Достаточно близко, но насильник — это вы, так что кого волнуют подробности?
Данте:
Они согласились на все, что мы сделали! Я бы никогда-
Лара:
Согласие под принуждением не является согласием.
Лара встает.
Данте:
Куда ты идешь?
Лара:
Я получил его признание.
Полицейские врываются в кафе и окружают Данте, держа его под прицелом.
Данте:
Ты ебаная сука!
Лара подходит к герою, одетому в костюм детектива.
Лара:
Как у меня дела, сэр?
Шершок:
Вы молодец, Exposé, хотя…
Лара:
Хм?
Шершок:
Ваши методы… суровы.
Лара:
Вы ему сочувствуете?
Шершок:
Нет, мисс Гласс, я не такой. В рамках вашей работы-учебы я позволил вам выследить и обезвредить злодея под моим руководством. Это было ваше дело. Вы хорошо справились с ним от начала до конца. Но я не могу не задаться вопросом, был ли этот шаг излишним.
Лара:
Мне нужны были доказательства с его телефона.
Шершок:
Мы оба знаем, что у нас было достаточно доказательств, чтобы его посадить. Вы привели его сюда, чтобы унизить и уничтожить; зачем?
Лара:
Он ужасный человек… он заслужил то, что получил.
Шершок смотрит на Лару.
Шершок:
Могу ли я задать вам личный вопрос, мисс Гласс?
Лара:
Зависит от вопроса.
Шершок:
Почему вы так считаете? Потому что вы хотели осуществить правосудие? Или потому что вы хотели увидеть его в муках?
Лара не отвечает.
Шершок:
Нет «правильного» ответа, но спросите себя, были ли эти театральные постановки нужны или желательны. Затем решите, устраивает ли вас этот ответ. В описании нашей работы не говорится, что вы должны делать все традиционно, поэтому мне все равно на ответ на первый вопрос. Для меня важен только второй.
Лара:
Я…
Шершок:
Тебе не обязательно говорить мне об этом напрямую. Просто подумай об этом, но всегда помни, что я здесь, чтобы помочь, если тебе это нужно.
Шершок уходит, чтобы поговорить с полицией.
Лара:
(Он эксплуатировал этих девушек… Они доверяли ему… и он лгал из-за своей жадности. Я не знаю, счастлива ли я… все, что я могу сказать, я верю, что он получил по заслугам, и для меня… это все, что имеет значение.)
Воспоминания заканчиваются. Обсидиановая броня Слэра ржавеет.
Слэйр:
Ты следующий!
Лара:
Нет, не я.
Слэйр:
Посмотрим!
Слэр снова бросается на Лару.
Лара:
(Никто не смотрит на мир моими глазами… Они не понимают, почему я веду себя так, как веду, потому что не знают того, что знаю я. Всякий раз, когда я встречаю человека, я узнаю о нем все, что могу. От его интересов до антипатий, фетишей, отвращений, предыстории и прошлого. Все. Мне не нужно говорить с кем-то, чтобы узнать, кто он. Таким образом, я знаю, что никто не может меня предать. С теми, кто предаст, я не общаюсь. Тех, кто мог бы, я могу заставить стать заслуживающими доверия, а тех, кто нет… Ну, я всегда готов к тому, что они причинят мне боль, поэтому они не смогут.)
Внезапно на улице одновременно срабатывает сигнализация всех автомобилей.
Слэйр:
АААА! Что за черт?!
Лара надевает наушники, чтобы не слышать этот звук, заставляющий Слэра остановиться.
Слэйр:
*хрюкает* Хорошая попытка, но это никогда не сработает!
Слэр закрывает уши обсидиановой броней.
Слэйр:
Видишь? Я не слабак.
Воздух вокруг Слэра наполняется дымовой завесой.
Слэйр:
А? Что за?
Хейз:
(Она не могла услышать атаку Гаса с помощью своих обсидиановых берушей!)
Гас стоит на крыше здания, на нем вместо штанов — мусорный мешок Hefty.
Гас:
Спасибо, что задержались, ребята! Теперь я вернулся, и мы можем победить!
Слэйр падает и теряет сознание.
Слэйр:
Нет…
Юл:
Победителем становится Группа B!
Слэр увозят в кабинет Recovery Girl, а Алексис и Гасу выдают запасную спортивную одежду.
Алексис:
Хорошая работа, Лара. Как ты узнала, что Гас вернется в тот момент?
Лара указывает на камеры наблюдения на улицах голографического города.
Алексис:
Понятно… так что ты точно знала, когда он вернется, все это время и просто ждала своего момента. Отличная работа.
Гас:
Я рад, что мы победили, но это было неловко…
Алексис:
Гас, если говорить совсем вульгарно и подбадривать тебя, то твой боров заставляет всех парней там наверху чувствовать себя неполноценными.
Гас:
Р-правда?!
Алексис:
Да, но если ты кому-нибудь скажешь, что я это сказал, я тебя убью.
Гас рыдает в углу.
Юл:
Далее перейдем к группе А.
Хейз встает и поворачивается к Фэнгу и Уэсу.
Хейз:
Готовы, ребята?
Фанг:
Конечно!
Уэс:
Насколько я могу быть готов…
Лара смотрит, как Хейз покидает трибуны. Начинается флэшбэк; Лара идет по дождливым улицам Лондона с поднятым капюшоном.
Голос:
Привет, принцесса.
Лара:
Хм?
Лара поднимает глаза и видит перед собой Сайласа с зонтиком в руках.
Лара:
Ты здесь, чтобы похитить меня? Мои родители не заплатят выкуп.
Сайлас:
Нет, я здесь, чтобы узнать, нужна ли вам работа.
Лара:
Работа?… Кто ты?
Сайлас:
Меня зовут Сайлас Йегер, я герой, публицист и агент в Америке.
Лара:
Америка?
Сайлас:
Я представляю нынешнего героя номер один страны, Silencer. Я давно являюсь вашим поклонником, как и Silencer. Нам нравится ваш стиль; он действительно соответствует нашему видению того, что может сделать герой.
Лара:
Ты же знаешь, что я еще учусь в школе, да?
Сайлас:
Да, но согласились бы вы перевести мисс Гласс?
Лара:
Куда?
Сайлас лезет в сумку и достает две папки, протягивая их Ларе. Она открывает первую.
Сайлас:
United Academy, главный институт-герой в стране, открывает четыре международных слота для студентов третьего курса в следующем году. Если вы подадите заявку, вас наверняка примут.
Лара читает газеты.
Сайлас:
Вы будете работать вместе с Сайленсером, который готов оплатить любые ваши расходы.
Лара:
Не скажу, что мне это неинтересно, но для чего эта вторая папка?
Сайлас:
Я понимаю, что ты хорош в том, чтобы… сбивать людей с толку.
Глаза Лары сужаются.
Лара:
Можно сказать и так.
Сайлас:
Ну, в качестве побочного задания Сайленсер хочет, чтобы вы испортили репутацию одного студента UA, с которым нам становится все труднее иметь дело.
Лара открывает вторую папку и видит фотографию Хейза.
Лара:
«Адам Хейзи?» Я уже слышал это имя раньше.
Сайлас:
Он был тем, кто победил Авангард, международную угрозу человечеству.
Лара:
Кажется, я понимаю проблему Silencer.
Сайлас:
Ваша цель — разрушить его репутацию и публичный имидж любыми необходимыми средствами. Конечно, это предполагает, что вы готовы взять на себя эту миссию.
Лара колеблется.
Лара:
Почему вы думаете, что я хорошо вписываюсь в компанию Silencer?
Сайлас:
Потому что вы не традиционный герой, мисс Гласс. Вы Лара, принцесса Лондона, и вы хакер. Вы скребете черту этического героизма таким образом, который обожает Silencer. Мы хотим изменить то, как герои действуют в Америке, и верим, что вы можете внести в это большой вклад.
Лара смотрит на Сайласа.
Лара:
Хорошо… Я сделаю это.