— Церера, ты здесь.
Я сейчас у Кайто (мужа Сайо).
И я должен попросить его дать мне Сайо.
В отличие от Казумы, Кайто — суровый мускулистый отец.
Было бы весело, если бы я не нервничал.
«Что ты делаешь! Сядь на х**! Ты идиот».
«Да…»
Я сделал, как он сказал.
Но это странно.
Я думал, что мне здесь не рады… пока не увидел перед собой пир.
«Сначала выпьем! А теперь и пить можно!»
«Да, немного.»
«Хорошо, тогда я налью тебе. Давай!»
«Большое спасибо!»
Он даже предложил мне выпить.
В ответ я, конечно, налил ему выпить.
Кайто старше Сайо, ему около 30 лет.
[1]
Раньше у него были руки как бревна, но я думаю, что его руки стали тоньше.
«Хех… Ты вырос из мальчика в мужчину с мужским лицом».
«Благодаря вам я зашел так далеко».
Несмотря на то, что я потерял родителей, село не отняло у меня дома. Вместо этого они делились со мной своей едой и давали мне то, что мне было нужно, чтобы зарабатывать на жизнь.
Эта деревня добра к слабым.
Хотя и есть зависть к успешным, как это часто бывает в деревнях… Я не думаю, что есть на свете деревня, которая была бы так добра к слабым.
Возможно, если бы я родился в соседней деревне, меня бы продали в рабство или я остался бы сиротой.
«Не надо тебя благодарить, я только научил тебя работать в поле и ухаживать за скотом».
«Это неправда… это потому, что Кайто-сан и другие сказали авантюристу зайти в нашу деревню и научить кое-чему этого мальчика.»
«Правда? Могло ли это случиться? Я уже забыл».
«Не только это… Кайто-сан дал мне старый гончарный круг… и кое-какую мебель…»
«О чем ты говоришь? У мальчишки беда. Жители деревни помогут. Это очевидно».
— И все же я благодарен…
«Эй, ты действительно втягиваешь меня в неприятности. Ты единственный паршивец, которого я когда-либо встречал, который будет скучать по этому суровому старику».
«Я вовсе не считаю тебя суровым… ты даже сделал мне бамбуковую стрекозу (бамбук-вертолет) и ходули… ты был мне как отец».
«Даже моя дочь не любит этого старика… но ты все еще так скучаешь по мне, я ничего не могу с собой поделать…»
Правда в том, что я действительно не скучал по нему.
Я был сиротой, и так я должен был жить.
К счастью, у меня остались некоторые воспоминания о прошлой жизни. Однако они немного фрагментарны, поэтому я жил обманчивым образом.
По сравнению с моим начальником в моей прежней жизни мой упрямый отец был симпатичным парнем.
У меня болело сердце.
«Для меня жители деревни — мои отец и мать».
«Ты всегда был таким… и я уже знаю, зачем ты пришел. Должно быть, это Сайо, верно?»
«Да.»
По крайней мере, будьте готовы получить удар по лицу.
«Что? Почему ты не смотришь мне в глаза…? Ты хочешь Сайо, так что я отдам ее тебе… но серьезно… ты просто хочешь подержанный товар.»
Ну, это правда, что я не помню, чтобы когда-нибудь покупал что-то новое.
Но это другое.
— Хоть ты и говоришь…
«В любом случае… Сайо не имеет обо мне хороших воспоминаний. Когда мы только поженились, мой старик все еще брыкался, и хотя он умирал, он всегда кричал на меня: «Почему у тебя есть дочь, почему ты не «Разве у тебя прекрасный наследник…» Сайо, должно быть, пришлось нелегко, потому что у нее не могло быть мальчика. Даже после смерти моего отца я относился к ней определенным образом. Но было слишком поздно… мы не могли созреть в мужчину и женщину… это было неизбежно… Кроме того, мы с моим стариком часто называли ее горькой и вонючей. Неудивительно, что мы не можем снова построить отношения».
«Действительно, даже мне в детстве Саё-сан казалась горькой».
Но Кайто был просто сквернословом, и я не видел, чтобы он проявлял насилие.
Он просто не знал, что делать… вот и все.
«Хаа… сейчас я ничего не могу с этим поделать… Но ты ведь гонялся за Сайо с самого детства, верно…? Ты можешь забрать ее».
«Мне жаль…»
Прошу прощения, и когда я пытаюсь снять деньги…
«Мне это не нужно. У меня достаточно денег от Мела… и не нужно извиняться. Тем не менее, я действительно хотел дать тебе Мел, в самом начале, но я больше не могу… так что я дать тебе жену вместо дочери. Ну, удачи в остальном… Сайо, теперь можешь заходить.
Она открыла дверь и вошла.
«Дорогая, прости…»
«Сайо, почему ты извиняешься? Я не смог защитить тебя от моего отца, и я обвинил тебя вместе… и я тот, кто должен извиняться».
— Так что ты собираешься делать теперь, Кайто-сан?
«Я? Теперь, когда у меня больше нет этой озлобленной старой ведьмы, я собираюсь купить молодую рабыню за кучу денег, хахаха».
«Дорогая… могу я поговорить с тобой?»
Лицо Сайо почернело, и я почувствовала, как упала температура.
«Сайо… теперь ты принадлежишь Церере, ты не моя жена… так что не жалуйся».
«Хе-хе-хе… это правда, но позвольте мне сказать еще одну вещь».
«Что это такое?»
«Я тебя ненавижу…»
— Я тоже не люблю старую ведьму.
Очевидно, есть несоответствие.
Может быть, он хочет, чтобы я и Сайо почувствовали себя лучше, говоря это. А настоящий смысл…
«Сделай ее счастливой».
С этой мыслью я вышел из дома Кайто.
«Этот кислый взгляд на твоем лице раздражает, так что, Церера, ты можешь взять Сайо сейчас… и убирайся отсюда. Меня от нее тошнит».
«Я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ненавижу тебя… Я действительно ненавижу тебя…»
Подождите, она действительно играет, не так ли?
[1] Васи:
Это еще одно сокращение слова ватаси. Он предназначен для использования стариками или мужчинами, которые по какой-то причине приобрели очень невнятный стиль речи. Возможно, они сбросили та, чтобы не плевать на людей во время разговора.