Глава 4: Что случилось с Шизуко-сан и начало сладкой жизни

Мы вдвоем пошли в магазин секонд-хенд и купили одежду.

Я не знал, какую одежду она хочет, поэтому попросил Шизуко-сан выбрать ее для себя.

После этого мы пришли в гостиницу, чтобы купить шашлык и вино.

Причина, по которой я пришел сюда, заключалась в том, что я думал, что смогу поговорить там спокойнее, чем в баре.

Конечно, мы выбрали номер с двумя кроватями.

Затем, наполнив бокал вином, ставлю шампуры на стол.

Тем временем Шизуко-сан села на пол и поклонилась мне тремя пальцами в пол.

«Большое спасибо за покупку такого изношенного раба, отныне я буду тебе верен…»

— Шизуко-сан, вам не обязательно этого делать.

«Я раб, я должен это сделать, Соб…»

«Пожалуйста, не плачь, я подожду, пока ты успокоишься… и тогда ты сможешь рассказать мне, что случилось».

«Всхлип… Да…»

Слезы красивой зрелой женщины меня очень пугают.

Может быть, на меня повлиял мой возраст в прошлой жизни.

В конце концов, даже когда Мэл плачет, я просто глажу ее по голове и успокаиваю, как ребенка.

Но это не относится к Шизуко-сан.

Это совсем не то, что успокаивать ребенка.

В конце концов, Шизуко-сан действительно красивая зрелая женщина.

Ближайшим образом к ней может быть вдова в женском фартуке, которая работает сторожем в старом многоквартирном доме.

Но кроме того, у нее внешность взрослой японской красавицы, что мне идеально подходит, так как в прошлой жизни я был японцем.

Говорят, что Шизуко-сан не японка, а потомок предка, который давным-давно переехал из другой страны… Ее назвали Шизуко на японский манер в честь предка… Ну, это то, что я слышал от Зект и Сектор (отец Зекта).

Кстати, в старину черные волосы и глаза были признаком красивой женщины, а теперь их ненавидят из-за «ошибок переселенцев в старину».

Какое-то время Шизуко-сан плакала, но потом успокоилась и начала говорить.

«Мой муж продал меня»

— Дядя Сектор продал тебя? Но разве королевство не дало ему много денег, значит, деньги ему не нужны, верно?

Забавно, что Шизуко-сан была рабыней.

Ведь когда Зект был признан королевством героем, он получил огромную единовременную сумму денег.

При нормальных обстоятельствах она никак не могла стать рабыней.

«Я думаю, что деньги, вероятно, тоже ушли».

Судя по всему, на эти деньги Сектор использовал их для азартных игр, игр с женщинами и выпивки.

В то время как остальные трое родителей неуклонно покупали фермы и копили деньги, деньги Сектора таяли все быстрее и быстрее.

Ну, я не винил его за то, что он имел дело с этими женщинами, но я винил его за то, что он тратил так много денег…

«Это было давно, извините, но я думаю, давайте поедем в город в последний раз, немного роскоши с вами и перестанем тратить деньги впустую».

Это то, что он сказал.

Итак, они вместе отправились в город, но это была ловушка, и Шизуко-сан была продана работорговцу.

«Это ужасная история, но если это так, почему бы тебе не написать письмо Зекту?»

«Ничего хорошего, он был привязан к отцу и ненавидел меня».

Если подумать, этот мальчик ненавидит серьезную Шизуко-сан.

Зект просто бабник, а Сектор настоящий отморозок.

«Я думал, что дядя Сектор был серьезным человеком…»

«Деньги изменили его… но и без денег он все еще такой».

* * *

Я вспомнил кое-что из своего детства.

«Я хочу жениться на тете Шизуко».

Я сказал это, и она сказала…

«Хм, Церера. Но к тому времени, как тебе исполнится 15, я стану старухой… Ах, да, ты можешь получить эту золотую монету вместо меня».

Я помню это.

Это правда, что в этом мире женщины старше 20 лет стоят меньше… но многие пары остаются вместе из-за воспоминаний.

Вспоминая об этом сейчас, я думаю, что это могло быть моим истинным намерением.

* * *

«Может быть, у него было такое настроение с самого начала».

«Хм…»

— Но разве ты не сердишься на дядю Сектора?

«Да, я злюсь, но я ничего не могу с собой поделать… и этот человек… он все равно попадет в ад».

Если он продолжит плавить деньги до такой степени, у него обязательно закончатся деньги.

Кроме того, он не сможет платить налоги, так как не выращивал урожай на такую ​​сумму… так что Шизуко-сан могла спастись, став рабом.

«Извините, что задаю такой трудный вопрос…»

«Хе-хе-хе, все в порядке, раз ты купил такую ​​старушку, я рад».

На самом деле, она все еще такая красивая.

В этом мире люди могут сказать, что я полная Бабакон [Милф].

Но я, помнящий свой прежний мир, думаю, что именно в этом возрасте человек становится по-настоящему восприимчивым и полноценным человеком.

Грех не ценить это очарование.

«Шизуко-сан не старушка».

«Правда? Хе-хе-хе, Церера-кун единственная, кто может такое сказать».

Шизуко-сан всегда улыбается.

Она подбодрила меня, когда мои родители умерли.

Я хотел помочь Зекту и моим друзьям детства, потому что все в деревне были добры ко мне…

Среди них Шизуко-сан была особенной.

Она всегда казалась мне самой доброй женщиной и самой лучшей матерью.

«Это неправда, Шизуко-сан действительно замечательная женщина».

Я действительно так думаю.

«Хе-хе-хе, ну, в таком случае, я сделаю все для тебя. О, до этого я уже был рабом Цереры-кун, не так ли? Ты хочешь, чтобы я что-то сделал?»

«Тогда мне бы хотелось, чтобы вы обращались со мной как с любовником или парой».

«О, вы, должно быть, шутите, что вы будете делать с этой старухой…»

Шизуко-сан называет себя старухой, но в моих глазах она выглядит как овдовевшая героиня из манги или… она определенно красивее знаменитости лет двадцати с небольшим.

— Я серьезно… ты ведь знаешь, что я признавался тебе в своих чувствах, когда был ребенком?

«Да, но я почти вдвое старше Цереры-кун. Я имею в виду, Церера-кун красивый мальчик, красивые девушки не оставят тебя в покое, верно? Даже некоторые из твоих друзей детства…»

«Хахаха, но Зект забрал их всех».

«Ара, ни за что, Церес-кун определенно лучше, чем Зект, но у этих девушек действительно плохое зрение… Что ж, тогда я буду твоей любовницей, пока Церес-кун не найдет девушку, которая ему действительно понравится».

«Спасибо.»

«Не волнуйся, ты самый хороший парень, которого я когда-либо встречал, и я тот, кто должен тебя благодарить».

— В любом случае, я все равно благодарю вас.

Так началась сладкая жизнь Шизуко-сан и меня.