Глава 132

— Гае Болг… — сказал Гильгамеш шепотом.

Все могли смутиться, когда Гильгамеш прошептал имя кельтского проклятого оружия, держа в руке молнию.

И в этот момент Гильгамеш метнул молнию, со скоростью превышающей звук, она пролетела через все поле битвы в сторону Карны.

Очевидно, Непобедимый Герой увернулся от удара и приготовился преследовать Гильгамеша, но его глаза расширились, когда он что-то увидел.

Ко всеобщему недоумению, молния внезапно изменила траекторию и направилась в сторону Карны.

Это произошло из-за шанса, заданного Гильгамешем с Лонгином [Телос Карма].

Гильгамеш наделил молнию свойствами кельтского проклятого копья, изменив причину и следствие.

Используя это, он наделил молнию способностью, позволяющей при броске всегда поражать врага.

У Карны больше не было шанса спастись, когда молния ударила ему в лицо и взорвалась.

Гильгамеш заставил молнию взорваться до того, как она ударила в сердце Карны, потому что он не знал, сможет ли она пробить его броню, но он не хотел проверять эту гипотезу.

Взрыв молнии привел к тому, что вся гора позади Карны испарилась, когда Герой Неуязвимый был брошен на гору.

Когда пыль утихла, Карна вышел из пыли с некоторыми травмами.

Гильгамешу пришлось признать, что Карна даже без своих доспехов был очень крепок и обладал замечательной силой воли, Сын Сурьи выдерживал все удары Гильгамеша.

Гильгамеш быстро призвал Гунгнира, и Карна заставил пламя появиться на его копье, прежде чем снова двинуться вперед.

Однако, когда они собирались встретиться, они были обездвижены.

Глаза Гильгамеша и Карны расширились, когда они увидели несколько цепей по всему их телам, которые запечатывали свои божественные силы.

Они оба повернули взгляд к источнику и увидели, что Энкиду серьезно смотрит на них.

«Я думаю, вы двое достаточно хорошо поняли друг друга», — серьезно сказал Энкиду, указывая им за спину.

Когда они оба повернули взгляд назад, они увидели, что поле битвы, когда-то прекрасная равнина, теперь превратилось в не что иное, как полностью разрушенную бесплодную пустыню, где не может существовать никакая жизнь.

«Возможно, мы слишком остро отреагировали», — сказал Гильгамеш, получив кивок от Карны.

Когда они обратили свой взгляд на Энкиду, они увидели Себаса с раздраженным выражением лица, щелкнувшего пальцами, и Артурию с сердитым выражением лица, когда он держал Экскалибур на руках.

«Э-эй, давай не будем слишком остро реагировать», — нервно сказал Гильгамеш.

Себас и Артурия начали сближаться, признает Гильгамеш.

Он никогда в жизни не чувствовал такого сильного страха, даже Карна немного боялся.

Все, что можно было услышать после этого, — это крики боли Гильгамеша.

Два дня спустя.

Неизвестное место.

Как и обещала сама Ведьма, Артур снова столкнулся лицом к лицу с Вальбургой, стоя в том же месте, где они встретились: травянистая земля с холмами на заднем плане, а также гора дальше.

Ле Фэй была рядом и чувствовала напряжение в воздухе. Она знала, что это может закончиться не очень хорошо, поэтому готовилась защитить своего брата, если ей понадобится.

— Итак, Артур, что это будет?

Ее садистский тон не утратил своей остроты.

Артур скрестил руки на груди.

«Я прочитал то, что вы написали, и не могу сказать, что согласен с тем, что вы мне представляете. Даже если я понимаю то, что вы написали, и могу уловить идею, лежащую в основе этого, метод достижения этих целей не соответствует так, как я хочу прожить свою жизнь, поэтому я просто не могу просто присоединиться к вам».

Лицо Вальбурги склонилось вниз.

«Правда? Разве ты не читал то, что получил?»

«Да, и это заманчивое предложение. Но цена на них меня не волнует».

Ухмылка Вальбурги стала знакомой на ее лице.

«Тогда это нехорошо. Лидер-сама будет недоволен этим. Разве ты не передумаешь?»

Артур покачал головой.

«Нет, это не то, что я хочу пересматривать. Я просто не могу этого сделать».

На губах Вальбурги появилась садистская улыбка.

«Тогда умри».

Она тут же выставила руку вперед и произнесла против Артура несколько заклинаний.

Огонь, ветер, молнии, свет и тьма начали устремляться вперед и стрелять в него.

Ле Фэй запаниковала, но Артур просто отключил заклинания и выпустил густую волну святой силы, которая мгновенно уничтожила заклинания и продолжила двигаться к ее телу, в то время как она активировала множество магических защитных заклинаний, блокируя святую силу, но удалось сломать некоторые из своих барьеров.

Вальбурга погрозила пальцем.

«Это нехорошо. Но этот меч хорош».

«Поэтому, если ты хочешь поближе познакомиться с моим клинком, продолжай нападать на меня. В противном случае немедленно уходи».

«Как будто бы я хотел!»

Вальбурга подняла руку к небу, образовав множество магических кругов, и пошла высвободить свою силу, когда Артур вонзил свой клинок в воздух.

Вальбурга заподозрила подозрения, но затем увидела, что меч проходит сквозь какую-то дыру в пространстве.

Меч вышел над магическими кругами и высвободил еще больше священной энергии его знаменитого Меча Священного Короля Калибурна. Энергия меча хлынула вниз и мгновенно уничтожила заклинания, войдя прямо в тело молодой женщины.

Она быстро активировала транспортный круг и мгновенно исчезла.

Затем она снова появилась позади Артура, который ожидал, что женщина отступит назад, и направил к ней свое оружие, разрезая ее, но она просто заблокировала интенсивный меч множеством преград, давление атаки преодолело несколько преград, но удержало Вальбургу. В целости и сохранности земля вокруг них начала разрушаться из-за огромной силы, которую высвободил Артур.

«Интересно, ты защитилась от моего меча. Ты, должно быть, хорошо владеешь магией, ведьма».

«И ты быстрый, но меня тренировали лучшие».

Вальбурга вызвала из земли лед, который поднялся в большой столб, заставив Артура подпрыгнуть в воздух.

Его скорость была настолько быстрой, что Ле Фэй не могла угнаться за ним, даже Вальбурга, которая в конце концов обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, что Артур уже приближается к нему.

«Не связывайся со мной!»

Она выпустила множество огненных шаров магических кругов.

Но скорость Артура вместе с его мечом сумела за секунды прорубить все огненные шары и одновременно бросить в Вальбургу добрый кусок святой ауры, которая была вынуждена блокировать силу.

«Дерьмо!»

Вальбурга увидела, как ее барьеры рушатся, поэтому быстро переключила свое внимание на самого мечника и объединила заклинание перемещения с некоторыми магическими заклинаниями стихий, которые сформировались вокруг Артура за несколько секунд.

Ле Фэй выглядела ошеломленной.

«Использовать подобную магию вместе без особого времени на подготовку, если таковое вообще есть… она потрясающая. Она очень искусна. Я понимаю, почему в группе ее ценят за выполнение такого задания. Но, тем не менее, Онии-сама не слабая. «

Подумала она про себя, пока Артур спокойно начал собирать святую силу в свой клинок.

«Ведьма, ты опытна, но я не могу проиграть здесь».

Он вращал свой клинок, как пропеллер, и высвободил всю свою ауру, когда Вальбурга высвободила свои магические способности. Клинок Артура двигался таким образом, что его меч разрезал заклинания, не касаясь его тела и не заставляя заклинания поражать его после того, как они были разрезаны.

Вальбурга была поражена внезапным применением своего клинка.

Артур определенно был опытным во многих областях.

Никто не мог жаловаться на это.