Глава 134

«Нет, не будешь! Ле Фэй! Иди сейчас же!

Артур прыгнул вперед и нанес множество ударов врагу перед ним. Он просто протягивал руку, покрывая ее плотной аурой, и блокировал каждый выстрел снова и снова, меч не мог даже прорезать такую ​​тяжелую и густую ауру.

Ле Фэй запаниковала, увидев, что Артура отталкивают, и не знала, что ей делать.

Она не могла оставить брата.

Но она знала, что им двоим не удастся сбежать.

Ей нужна была помощь…

Ей нужна была чья-то помощь.

Но кого она могла получить, она не знала.

Со слезами на глазах она повернула голову и начала активировать транспортный круг.

«О нет, не получится!»

Вальбурга протянула руку и попыталась использовать свою магию, чтобы атаковать Ле Фэй.

Но Артуру удалось высвободить мощные волны святой силы из своего меча в сторону Вальбурги, заставив ее защищаться от дикой атаки, в то время как Лидер имел шанс попасть в ее тело, вонзив мощный кулак в туловище Артура.

«Гвааа!»

Он выплюнул изрядное количество крови и упал на землю, чувствуя себя все хуже с каждой секундой.

Испуганные глаза Ле Фэй обратились к Артуру, который, несмотря на то, что его только что ударили, все еще нежно улыбался Ле Фэй.

Со вспышкой света она исчезла с глубоким сожалением в душе.

Она определенно чувствовала себя так, будто только что сбежала от старшего брата, и от этого ей было плохо внутри.

Вальбурга цокнула языком.

«Чертов волшебник, она сбежала».

«Неважно, я уверен, что в конце концов она вернется. Возможно, у нее есть интересные союзники, которые присоединятся к нам». Его взгляд обратился к Артуру, который корчился от боли на полу. «Но что еще более важно, нам удалось заполучить сюда этого человека. Его навыки, без сомнения, дадут большую силу нашей группе в формировании».

Ненавистные глаза Артура обратились к самому предводителю, чья злобная ухмылка становилась все шире и шире.

Рука мужчины приблизилась к лицу Артура, и на поверхность поднималось все больше и больше чувств.

Артур теперь точно знал это…

Он не мог этого избежать.

С Гильгамешем.

Прошло два дня с тех пор, как Гильгамеш призвал Карну, и с тех пор Сын Бога Солнца жил в доме Гильгамеша, имел собственную комнату, а также получал новую, более обычную одежду.

К присутствию Карны тоже все привыкли, он обычно молчал в своем углу и редко разговаривал, если кто-то не просил.

Гильгамеш также больше тренировался с Карной и улучшал свои навыки.

Гильгамеш в настоящее время находился у себя дома, лежал на диване с головой Фенрира на коленях и гладил Пожирающего Бога Волка.

Себас, Артурия, Мордред, Асия, Валери и Карна отправились за покупками, в чем Гильгамеш не видел необходимости в таком количестве людей, судя по всему, он хотел показать ему город.

Тиамат работала с Аджукой и поэтому находилась в подземном мире, а Энкиду искал в своей комнате какие-то книги.

Гильгамеш продолжал наблюдать, пока его внимание не привлекло рычание.

Фенрир встал в боевую готовность и встал перед дверью, увеличивая свою силу.

Гильгамеш подошел к двери и подал знак Фенриру, который затих.

Когда Гильгамеш открыл дверь, его глаза расширились, когда он увидел, кем были эти два человека.

Это были две женщины, у той, что справа, красные глаза, длинные черные волосы, завязанные в два хвоста двумя черными лентами. На макушке у нее черно-золотая тиара, золотой ободок на шее и соответствующие серьги в форме буквы «О».

Ее одежда очень откровенна: верх представляет собой белый бюстгальтер с золотым контуром, который обнажает часть ее декольте, а также поясницу и живот. На ее ягодицах — украшенные драгоценными камнями стринги из черного золота, которые глубоко заправляются между ее ягодицами и обнажают большую часть ее ягодиц и ног. Она также носит черный чулок на правой ноге с золотой отделкой, а на левой лодыжке — золотой браслет. На ее левой руке надета черно-золотая перчатка, закрывающая предплечье, а на левой руке — золотой браслет.

Та, что слева, была женщиной с двумя нелепо красивыми красноватыми глазами, у которых округлые черты лица и, кроме того, виден черный контур, у нее, судя по всему, светлые волосы, довольно длинные.

На ней темно-синее платье с черными деталями и два банта в волосах.

Гильгамеш признал, что это так, но все равно не может не удивляться.

«Посмотри, разве у золотого был потомок», — сказала черноволосая женщина.

«Правильно», — удивленно воскликнула светловолосая женщина.

«Кто ты?» — спросил Гильгамеш, хотя он уже знал, что ему нужно оставаться в образе.

«Ах да, поклонись смертному и поклонись мне, потому что я великая Царица Небес, Великая Богиня Иштар», — сказала Иштар с широкой улыбкой, в то время как другая отрицательно покачала головой.

«Я Эрешкигаль, Богиня Смерти и Королева Кура», вежливо сказала Эрешкигаль.

— Так ты впустишь нас, потомков золотого? — спросила Иштар, скрестив руки на груди.

Гильгамеш сделал первое, что пришло в голову.

Он закрыл дверь.

Неизвестное место.

Артур, сидевший перед схватившим его человеком, не мог пошевелиться. Его руки были связаны, а меч отнят у него и заперт в очень сложных магических печатях, которых даже он раньше не видел, даже с Ле Фэй.

Тот, кто их сделал, явно не слабак.

Он как будто пытался спровоцировать его своим мечом, находясь тут же, в той же комнате, но он был вне досягаемости. Он даже не мог использовать свои силы с мечом.

Затем мужчина, державший его, продвинулся вперед, проведя рукой по волосам.

«Привет, Артур. Ты просто мог следовать за мной, но ты вынуждаешь меня взять тебя под контроль».

«Тц, ты поймал меня, но не взял мою сестру. Тебя это беспокоит?»

«Беспокоишься о маленькой волшебнице? Вряд ли. Она появится рано или поздно, и когда она появится, я приведу ее. Но я был рядом с тобой, Артур. Твои навыки владения клинком, хоть и не до конца отточены, будет хорошим активом для моей растущей группы. Мне нравится находить уникальных и интересных людей рядом со мной».

«Как твоя ведьма».

Артур сплюнул, не желая доставлять этому человеку какое-либо удовлетворение.

На самом деле, хотя он и не мог видеть лица мужчины, Артур знал, что его ждут темные намерения, но ему было просто все равно.

«Вальбурга, у нее есть свое применение. Она не входит в высшие эшелоны моей группы, но она очень хорошо осведомлена о самых разных людях и имеет несколько связей, которые полезны для кого-то вроде меня. ты рад быть для меня одним из первых подопытных кроликов? Я уже некоторое время совершенствую свою технику, и мне хотелось бы посмотреть, как ты сможешь сопротивляться и что мне нужно сделать, чтобы приспособиться».

«Нужно сделать, чтобы приспособиться…?»

— пробормотал Артур, не совсем понимая, о чем он говорит.

Какая-то техника, которую нужно было усовершенствовать?

Как бы он стал морской свинкой?