«Как удивительно», сказала Акено, стоящая рядом с Риас.
«Это я тоже заставила его переодеться в девушку», — сказала Валери полусмущенно.
Все знатные люди Риас, за исключением Иссея, расширили глаза.
«Это многое объясняет…» сказала Риас, вздыхая.
Риас потянулся к двери и протянул руку, создав магический круг, который деактивировал печать.
— Это-это хикикомори? — спросил Иссей, а Риас кивнула.
Киба быстро начал удалять ленты, в то время как Акено помогла Риас завершить деактивацию печати.
«Ребенок в этой комнате был самым большим добытчиком среди слуг», — сказала всем Акено.
«Через компьютер у ребенка есть особые контракты с людьми. Честно говоря, это человек, который не хочет нам служить. Такие люди по-другому договариваются и по-другому строят отношения. через компьютер. В отношениях через компьютеры, среди новых серверов дьявола, этот ребенок набирает достаточно чисел, как и те, что более высокого уровня», — объясняет Акено.
«Теперь я открываю дверь»
Магические печати, вырезанные на двери, также исчезли, превратившись в простую дверь. Риас быстро открыла дверь.
«Неееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееее» — из комнаты послышался нелепый крик.
«Доброе утро вам. Рад видеть вас всех энергичными». сказала Риас вздыхая.
— Ч-почемуииииии?
«Ара-ара, печать снята, ты знал? Теперь ты можешь уйти. Теперь мы все пойдем вместе?» – мягко сказала Акено.
«Нееет, это место Бууууууу! Я не хочу выходить на улицу! Я не хочу встречаться с людьми!»
Гильгамеш вместе со всеми вздохнул, прежде чем войти в комнату.
Шторы были плотно задернуты. Комната была оформлена неожиданно красиво, она напоминала комнату маленькой девочки. Присутствовали и плюшевые куклы.
В углу комнаты стоял единственный гроб, который, судя по всему, использовался для захоронений снаружи.
В нем был мужчина андрогинного вида с платиновыми светлыми волосами и фиолетово-розовыми глазами. Его волосы коротко подстрижены, с несколькими небольшими челками на лбу, у него заостренные уши.
В отличие от остальных мальчиков Академии Куо, которые носят мужскую форму, Гаспер носит школьную форму Академии Куо для девочек с носками до бедра.
Это был Гаспер Влади, переодетый мужчина-дампир, полувампир-получеловек, обладающий способностью останавливать время, и первый епископ Риас.
«Гаспер, здесь есть кое-кто, кто хочет тебя видеть», — дружелюбно сказала Риас.
«Нееет, я не хочу никого видеть», — кричит мальчик.
Гильгамеш смотрит на Валери, которая кивает и идет вперед.
«Гаспер», — тихо говорит Валери.
Мальчик, который прятался, когда услышал знакомый голос, вышел и широко раскрыл глаза, когда увидел, кто это был.
«Валери», — сказал Гаспер, и из его глаз потекли слезы.
«Гаспер» говорит Валери, и из его глаз тоже текли слезы, прежде чем подбежать к младшему брату и обнять его.
Все были тронуты увиденным.
Когда Риас собиралась заговорить, Гильгамеш положил руку ему на плечо.
«Давайте оставим их на минутку», — сказал Гильгамеш, получив кивок от Риас.
Все ушли, оставив Валери и Гаспера разговаривать и наслаждаться воссоединением.
Когда они уходили, Акено подошла к Гильгамешу.
«У Гильгамеша есть кто-то, кто хотел бы тебя увидеть, так не мог бы ты прийти в мой храм позже?» – спросила Акено Гильгамеша.
«Очень хорошо», — кивнул Гильгамеш.
Некоторое время спустя.
В течение часа Гильгамеш поднимался по лестнице, ведущей к одной из двух святынь города, которая к тому же была единственной заброшенной. Гильгамеш попросил Мордреда отвезти Валери домой.
Гильгамеш шел еще некоторое время, прежде чем увидел Акено, стоящую на одной из ступенек в костюме жрицы.
«Добро пожаловать, Гильгамеш», — сказала Акено с легкой улыбкой.
Гильгамеш ответил улыбкой.
«Спасибо, Акено», — сказал Гильгамеш, идя рядом с Акено.
«Вы живете здесь?» — с любопытством спросил Гильгамеш.
«Да, Риас помогла мне оформить документ на собственность после смерти предыдущего владельца, главного жреца храма». — сказала Акено, улыбаясь, и Гильгамеш кивнул.
Гильгамеш остановился, достигнув вершины лестницы, и посмотрел на сцену перед собой.
Даже обычному свидетелю было совершенно очевидно, что святыня заброшена. Здания, будь то главный зал, где обычно хранился артефакт для поклонения, или небольшая пристройка, предназначенная для хранения припасов, все лежали в руинах, очевидно, какое-то время за ними не ухаживали должным образом. На небольших участках травы, росшей по всей территории, также было немало сорняков. Деревья, окружавшие территорию, были такими пышными, как и следовало ожидать, но, вероятно, потому, что они требовали гораздо меньше ухода по сравнению с другими растениями. Их ветви росли, иногда на частях зданий, из-за отсутствия обрезки.
Тем не менее, имущество, казалось, было в хорошем состоянии, определенно лучше, чем можно было бы ожидать, если бы оно было заброшено так долго, как говорили слухи. Акено, безусловно, хорошо поработала над поддержанием собственности, несмотря на то, что была единственной, кто это делал.
«На самом деле ты все тот же»
Мужской голос, который узнал Гильгамеш, заставил Гильгамеша поднять голову к небу. Ему сразу же пришлось закрыть глаза, когда яркий золотой свет наполнил его поле зрения.
Свет померк, позволив Гильгамешу частично открыть глаза. Он заметил мужской силуэт среднего роста с двенадцатью пернатыми крыльями, растущими из его спины, омываемый и защищенный мерцающим золотым светом.
Свет полностью померк, позволяя Гильгамешу хорошо рассмотреть, кем он был в небе. Он был примерно того же роста, что и Гильгамеш, может быть, немного ниже, и был тоньше Гильгамеша, который был немного коренастее среднего роста. У него были золотисто-светлые волосы до плеч и нежные зеленые глаза, мало чем отличающиеся от глаз Азии. Он был одет в церемониальные одежды и доспехи.
Самым впечатляющим из всего был, без сомнения, золотой ореол, парящий над его головой, и двенадцать крыльев с золотыми перьями, вне всякого сомнения доказывающие его личность.
Гильгамеш явно узнал эту фигуру, поскольку работал с ней почти два года.
«Прошло много времени, Гильгамеш».
«Да, это было давно, Майкл».
…
Гильгамеш сделал глоток чая, который Акено принесла ему и Майклу, когда они сидели в главном зале, и удовлетворенно вздохнул. Как всегда, мало что могло успокоить его так хорошо, как чашка сладкого, но горького зеленого чая.
«Чай вкусный». — сказал Гильгамеш Акено, которая улыбнулась и кивнула в знак признательности за косвенный комплимент.
«Прошло много времени, Михаил», — сказал Гильгамеш, улыбаясь, на что Ангел ответил взаимностью.
«Да, я вижу, что ты все еще хорошо себя чувствуешь, Гильгамеш», — сказал Майкл, попивая чай.
Лидер Ангелов очень уважал Гильгамеша, помощь Короля Героев позволила его Фракции расти и совершенствоваться.
Как и большинство ангелов, ему было грустно, когда Гильгамеш решил покинуть Церковь, но он знал, что у Гильгамеша были на то свои причины.
Михаил также знал о чувствах сестры к Гильгамешу и полностью их поддерживал, Габриэль заслуживал любви больше, чем кто-либо другой.
— Так чем же я обязан визиту? — с любопытством спросил Гильгамеш.
Михаил протянул руку, и из нее возникла огромная священная аура, принявшая форму меча.
Он имел вид европейского меча с красновато-фиолетовой рукоятью и золотой рукоятью со стилизованными крестами на наконечниках гарды.