Глава 103 — Глава 103: Даже если вы пригласите самого Жэнь Цяня (четвертая стража)_1

Глава 103: Даже если вы пригласите самого Жэнь Цяня (четвертая стража)_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Второй этаж библиотеки.

У входа в общественный туалет царил хаос.

Элегантно одетая пожилая женщина ласково уговаривала пяти-шестилетнего ребенка, который беспрестанно плакал, холодно глядя перед собой: «Будь хорошим, мое сокровище».

«Я не буду!» — вырывался и причитал маленький мальчик. «Бабушка! Он толкнул меня!»

Старая бабушка с тревогой посмотрела на опухоль на голове мальчика и холодно взглянула на стоявших рядом с ней телохранителей.

Один из них тут же отреагировал, схватив Цзян Хэ, который сидел на корточках в стороне: «Из какой ты семьи, где твои родители? Ты что, слепой? Ты толкнул нашего молодого господина на землю!»

«Бабушка, я хочу его часы!» — сказал маленький мальчик, разражаясь смехом, когда увидел, как Цзян Хэ поднимают. «Его часы светятся».

Не дожидаясь напоминания со стороны пожилой женщины, телохранитель тут же побежал вырывать часы Цзян Хэ.

Внезапно приподнявшись, молчаливый Цзян Хэ начал яростно сопротивляться.

Он издавал странные звуки ртом, пытаясь укусить телохранителя за запястье.

Телохранитель не ожидал, что он такой сильный, и случайно его укусил: «Ты маленький зверь!»

Он поспешно сжал шею Цзян Хэ, чтобы заставить его отпустить, затем крепко схватил его за запястье и передал его маленькому мальчику, чтобы сделать ему приятное.

«Что ты делаешь?» — услышав шум, поспешили Пу Сяохань и Ян Линь.

Пу Сяохань немедленно позвонил Бай Ляню.

Ян Линь не произнес ни слова, подбежав и пытаясь остановить высокого и крепкого телохранителя.

Старушка оценивающе посмотрела на Ян Линя и Пу Сяоханя.

Волосы Ян Линь почти полностью закрывали ее лицо, от нее исходила мертвая аура, на ней была самая обычная школьная форма.

Старушка быстро отвела взгляд, равнодушная к ним обоим.

Увидев, что ее внук пытается снять часы с Цзян Хэ, пожилая женщина подошла и силой сорвала их с запястья Цзян Хэ.

Как только Бай Лянь поднялась наверх, она увидела, как Цзян Хэ душит и контролирует какой-то мужчина; он продолжал пинать и бить мужчину, издавая странные звуки, и было очевидно, что он находится на грани срыва.

Ян Линь и Пу Сяохань попытались схватить Цзян Хэ, но мужчина легко их остановил.

Пожилая женщина силой снимала часы с Цзян Хэ, и его запястье уже было красным.

"Хлопнуть"

Она подняла ногу и пнула мужчину, повалив его на землю.

Затем она протянула руку и взяла под контроль Цзян Хэ.

Цзян Хэ дрожал всем телом, его взгляд был почти расфокусирован, он просто дрожал от холода.

Его шея распухла, а запястье тоже покраснело.

«Сестренка» Мао Кунь только подошла, как Бай Лянь передал ему Цзян Хэ.

Затем она повернулась и с силой ударила мужчину в грудь!

Мао Кунь отчетливо услышал два треска — звук ломающихся ребер.

Взгляд Бай Лянь медленно переместился на старушку.

Она медленно подошла, ее глаза сузились, улыбка, медленно появившаяся на ее губах, была похожа на улыбку ракшаса, перешагивающего через море трупов.

Старушка прижимала к себе внука, защищая его, пока Бай Лянь сверлил ее холодным взглядом.

Она не могла не отступить.

«Ах», — Бай Лянь остановилась и уставилась на черные часы в другой руке, прищурив миндалевидные глаза; она схватила старушку за воротник одной рукой, другой рукой сдавила ей шею и медленно вытащила часы.

«Ты, ты…» Старушка вдруг поднялась, с трудом переводя дыхание, и начала говорить в страхе: «Как ты смеешь! Ты знаешь, кто мой зять…»

Пальцы Бай Ляня постепенно сжались.

Пу Сяохань наконец пришла в себя, поднялась с земли, взяла Бай Лянь за руку и покачала головой: «Алянь!»

Бай Лянь долго смотрела на старушку, а затем отпустила ее, прежде чем она задохнулась.

Старушка упала на землю, непрерывно кашляя и держась за горло.

Бай Лянь обернулся, чтобы проверить Цзян Хэ.

Цзян Хэ все еще дрожала; она положила одну руку на его пульс, а другой рукой обняла его, ее веки слегка опустились, а на ее чрезмерно нежном лице появилась тень уныния.

Мао Кунь холодно посмотрел на старушку и ее свиту, понизив голос: «Сестра, мне следует…»

Он сделал легкое рубящее движение по шее.

«О чем ты думаешь?» Бай Лянь заметил, что Цзян Хэ реагирует на стресс, взглянул на Мао Куня и беспечно сказал: «Это общество, управляемое верховенством закона».

Мао Кунь:

По какой-то причине слова сестры показались ему весьма забавными.

«Ладно», — не возражал Мао Кунь, — «Позвони мне, если будут проблемы. Такие мелочи не требуют, чтобы мой крестный принимал меры».

«Алиан». Пу Сяохань не слышала разговора между Бай Лянем и Мао Кунем, она просто обеспокоенно посмотрела на старушку: «Эта женщина не похожа на обычного человека…»

Мао Кунь почесал голову: «Правда?»

Он не мог сказать.

Тем временем сотрудники библиотеки, которые делали вид, что не видят, как ловят Цзян Хэ, увидев, что сторона пожилой женщины находится в невыгодном положении, начали паниковать и вызвали охрану для поддержания порядка: «Госпожа Ли, с вами все в порядке?!»