Глава 150 — Глава 150: Люди из Ассоциации традиционных каллиграфов здесь! Гарантированное второе место!_1

Глава 150: Люди из Ассоциации традиционных каллиграфов здесь! Гарантированное второе место!_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

«Конечно», — пришел в себя Цю Сюэчжэн. Он посмотрел на Бай Ляня, серьезно объясняя: «Пока ты в шорт-листе, люди будут к тебе подходить. Если ты выиграешь третью премию, Ассоциация традиционных каллиграфов обязательно пригласит тебя стать ее членом, и тогда у тебя не возникнет никаких проблем с подачей заявки в местные ассоциации каллиграфии. Чем выше рейтинг… тем лучше, конечно. Если ты выиграешь первую премию, само собой разумеется, что ты даже можешь стать старшим членом Ассоциации традиционных каллиграфов…»

На этом Цю Сюэчжэн не продолжил.

Он понял, что Бай Лянь больше беспокоится о Сянчэне, поэтому продолжил говорить об этих ресурсах.

Многие дети в Сянчэне любят изучать каллиграфию, но этот район отдаленный и не хватает учителей. Очень немногие семьи, такие как семья Жэнь, нанимают известных учителей из Бэйчэна, поэтому большинство людей обучаются самостоятельно, без какого-либо формального обучения.

«Кстати», — вдруг вспомнил Цю Сюэчжэн. Он уставился на Бай Ляня сверкающими глазами: «Сколько тебе исполнилось в этом году?»

«Два…» Бай Лянь, думая о премии Orchid Pavilion Prize, инстинктивно начала отвечать, но замешкалась. Она опустила глаза и после долгого молчания сказала: «Мм, девятнадцать».

«Девятнадцать», — ярко засияли глаза начальника Бюро культуры и туризма.

В этом возрасте она будет еще совсем юной, когда в следующий раз примет участие в конкурсе Orchid Pavilion Prize.

Убедившись, что Бай Лянь будет участвовать, Цю Сюэчжэн и другой человек оба вздохнули с облегчением. Он торжественно предупредил Бай Лянь: «Тебе следует больше практиковать свою каллиграфию в это время. Твои мазки кистью все еще немного неустойчивы. Тебе нужно представить свою работу на следующей неделе».

Приближался крайний срок подачи заявок на премию «Павильон орхидей».

После того, как Бай Лянь ушел, директор повернулся к ним двоим: «Господин Цю, директор, может, сначала пойдем поужинаем?»

«Конечно», — наконец улыбнулся директор Бюро культуры и туризма. Выходя, он посмотрел в сторону, куда ушел Бай Лянь. «Определенно, что она попадет в шорт-лист, но интересно, смогут ли она и молодой господин Цю выиграть третью премию на этот раз».

«Девятнадцать — слишком юный возраст. Я даже не спросил ее, какой у нее балл CCPT», — Цю Сюэчжэн вышел, зная больше инсайдерской информации, чем двое других, и вздохнул: «И на этот раз премия Orchid Pavilion Prize похожа на логово дракона скрытых талантов, только Се Цзиньюнь и Сюй Яцзюнь слишком привлекают внимание. Но это не большая проблема, она еще молода, к следующей премии Orchid Pavilion Prize она наверняка всех удивит».

Директор не понимал этих вопросов и молча слушал.

«А что, если Бай Лянь за это время напишет еще более блестящее произведение? Если она смогла победить, девятнадцатилетняя третья премия, то еще через три года она выиграет первую премию», — подумал режиссер и не смог сдержать смех. «К тому времени и нашу Сянчэн они увидят. Ассоциация традиционных каллиграфов обязательно выделит нам ресурсы».

Эти мысли были чрезмерно оптимистичными.

Цю Сюэчжэн молча посмотрел на директора Бюро культуры и туризма.

Одно дело — мечтать изо дня в день о том, что Цю Боцин выиграет приз, но теперь он осмелился мечтать даже о первом призе.

Бай Лянь вернулся в пятнадцатый класс.

Пу Сяохань разговаривал с кем-то о лекции Цю Сюэчжэна тем утром: «Господин Цю действительно мой кумир. Смысл чтения в том, почему, читать самому…»

Чжан Шицзе спал, лежа на заднем сиденье, в то время как Нин Сяо и Ян Линь были заняты решением практических задач.

Бай Лянь откинулась на спинку кресла и медленно вытащила из стопки книг свой учебник по физике.

Когда Пу Сяохань увидела ее возвращение, она прервала разговор с остальными, обернулась и тихо спросила Бай Лянь: «Что директор хотел от тебя на этот раз? Еще один рекламный ролик?»

«Нет», — сказала Бай Лянь, небрежно снимая колпачок с ручки одной рукой и откидываясь на спинку стула. Затем она внезапно подняла глаза и улыбнулась Пу Сяоханю: «Почему ты не преуспел в каллиграфии?»

Пу Сяохань дотронулась до своего носа и пожала плечами: «Я немного узнала от учителя на уроках иероглифов в начальной школе, а позже я узнала это сама, просматривая видео в Интернете».

К концу своего выступления она прозвучала несколько гордо.

Каждый, кто изучает каллиграфию, знает, что под руководством учителя можно избежать многих отклонений и быстрее заложить хорошую основу, что значительно облегчит письмо.

Каллиграфия — сложный и глубокий навык, и без учителя в ней трудно совершенствоваться.

Но в Сянчэне даже не было Ассоциации каллиграфии. Все, кто хоть как-то достиг успеха, обосновались в Ассоциации писателей Бэйчэна.

Большую часть населения Сянчэна составляют простые рабочие, не имеющие средств нанять учителя каллиграфии из Бэйчэна для обучения своих детей.

Пу Сяохань был таким же, по большей части самоучкой.

Возможностей послушать лекцию Цю Сюэчжэна, как сегодня, практически не было.

«Хм…» Бай Лянь опустила голову, кончиками пальцев надавила на учебник, опустила ресницы и небрежно записала что-то на контрольной работе по физике.

Пу Сяохань хотела похвастаться перед Бай Лянь тем, как она нашла много видео, чтобы изучить их самостоятельно.

Но глядя на Бай Лянь, опустившую голову, она необъяснимым образом почувствовала исходящую от нее печаль.

Пу Сяохань проглотила слова, которые собиралась сказать, и просто наблюдала, как Бай Лянь медленно решает физические задачи.