Kujibiki Tokushou: Musou Hremu ken глава 66

ГЛАВА 66 ЖЕНЩИНА-ВДОХНОВИТЕЛЬ

Столица королевства комотория, Крадес.

Вместе с нами Мелисса и я пришли во дворец.

Я в своей обычной внешности, с двумя мечами демона Элеонора и Хикари в моей талии, и Мелисса была в своем официальном платье Церкви Солона, она носит одеяние святых.

В сопровождении придворной дамы мы направились в зал для аудиенций.

Это почему-то кажется мрачным

— Тихо сказал я.

Само строение, как и полагается дворцу королевства, было вполне роскошным. То, как он построен и его ширина, украшения также имеют высокое качество, все они кажутся дорогими.

Но, мрак, который подавляет то, что плавало вокруг.

Это очень отличается от того, когда я приезжал сюда в последний раз

Мелисса тоже была сбита с толку.

Кроме того, его не только структура, люди тоже

— Спросил я, и Мелисса кивнула.

Даже придворная дама, которая ведет нас, а также стражники, которые стояли здесь и там.

По какой-то причине все они кажутся мрачными.

Давайте будем осторожны

ДА

— Тихо произнесли мы и кивнули друг другу.

В сопровождении придворной дамы мы прибыли в зал для аудиенций.

Мы подождали там некоторое время, и со стороны трона появился один старик.

Одетый в королевскую одежду и корону, это был морщинистый старик.

Выглядит как будто зомби

Это страшно

Голос матери и дочери мечей демона был слышен в моей голове. У Элеоноры был тяжелый голос, и Хикари, как она и сказала, испугался.

Появившийся старик был самым мрачным человеком во всем дворце из всех, кого мы встречали.

Он был не только мрачен, но и совсем не чувствовал в себе жизни. У него был бумажный цвет лица, как у покойника.

Прощенные небесами, мы очень и очень рады

Оу, оу. Это было давно, Мелисса-сама

Это большая честь, Ваше Величество Король

Король и Мелисса, эти двое разговаривали с официальными приветствиями.

Мелисса обычно грубо разговаривает, с ее святой манерой, она выглядит чрезвычайно святой.

С другой стороны, король говорил очень высоким тоном, он, кажется, умирает в любое время.

Ну-ну, кто же это там

Я-Юки Какеру.

Юки Какерувелл, какое необычное имя

Это тот, кого представила алтея-сама

Послышался женский голос, и она появилась сбоку.

Очаровательная очаровательная женщина. У этой женщины было самое живое лицо среди людей, которых мы встречали во дворце.

Но ее глаза были холодны. Когда наши взгляды встретились, ее глаза были так холодны, что я почти задрожал.

Uu

Мелисса слегка застонала, лежа на боку.

Ох, Аэрин

ваше величество

Женщина по имени Аэрин стояла рядом с королем и держала его за руку.

Старик, которому уже перевалило за 70, и красавица лет под тридцать.

Эти двое выглядели так, как будто у них были такие отношения.

Так вот, Аэрин. Мудрец-сама вы говорите?

— О, в чем дело, Ваше Величество? Разве не от Алтеи-самаса пришло письмо некоторое время назад. Дескать, он хотел, чтобы один человек имел баронский титул

О-О, это верно, это письмо пришло. Я оставил это тебе.

ДА

Те средства

Старик внимательно посмотрел на меня.

Ты же Барон Юки

ДА

Я молча кивнул. Я перепутал его с королем, как будто он только что услышал об этом прямо сейчас.

Если мудрец-сама говорит так, то это должен быть тот, кто обладает достаточной квалификацией. Продолжайте трудное слово для нашего королевства

ДА

ваше величество. По слухам, Барон Юки-несравненный воин

О, Неужели это так

С другой стороны, есть и такие, кто говорит, что это всего лишь слухи

О. Какая же из них-истина?

Раз уж он пришел сюда, как насчет того, чтобы проверить его? Вместо слухов, было бы лучше проверить его

Как мы будем его проверять

Есть тут кто-нибудь. Приведи сюда Гродо

Аэрин позвала охранников и приказала им идти.

Через некоторое время сюда был доставлен один человек.

Ну и что?

Мелисса затаила дыхание. Ее нельзя было винить.

Человек, который явно не был человеком.

Имея рост более двух метров, он был одет в сдерживающую одежду.

Он издавал зловещее дыхание изо рта, но у него не было глаз.

Без сомнения, он не человек, а чудовище. Это был именно такой человек.

То есть?

Смертельный узник. Он-злой пленник, который убил больше сотни голыми руками. Это правда, что он злой, но его сила также истинна, прежде всего, человек, который не имеет проблемы умереть. Он лучше всего подходит для проверки силы баронов

О, я вижу …

Король начинает убеждаться.

Нет, подожди минутку, не убеждайся в этом, твои глаза полны дыр.

Барон Юки, вы согласны с этим правом

Аэрин посмотрела на меня.

Я понял.

Эта женщина использует его, чтобы попытаться убить меня.

В то же время я был уверен.

Это глазное яблоко имеет какое-то отношение к Аэрин.

да, это не проблема.

Драки не избежать.

Какеру, это действительно хорошо?

Мелисса беспокоилась обо мне.

— Я улыбнулся ей.

Хорошо. Кто-нибудь, дайте оружие Гродо

Когда Аэрин приказала это сделать, на этот раз было принесено оружие.

Это было оружие типа «Ната», очень длинное.

Это была огромная и тяжелая Ната, которую едва могли нести пять охранников.

Это было поставлено перед Гродо, и один из них снял путы.

Парень, возьми это оружие.

Аэрин приказала, куда же делась эта штука со смертельным заключенным.

Гродо подобрал эту Нату, он легко поднял ее одной рукой.

О, как сильно!

Какеру!

Король был впечатлен, а Мелисса встревожена.

— В сторону Аэрин, спросил я.

Эта штука, он убийца и смертельный заключенный прямо

Да, это так

Я вижу

Тогда нет никаких проблем.

Я вытащил меч демона и посмотрел на Гродо.

Человек, который только выглядит как монстр, как бы я ни смотрел на него, он излучал враждебность.

Я не ненавижу этого.

Внутри дворца, который мрачен, в том числе и король, эта вещь, которая выпускает тепло, я не ненавижу его так сильно.

— Нет, но…

Если вы держите обиду, держите ее к своему хозяину

Я вытащил два меча демона и принял стойку.

Гооооооо

Ната, что качается сверху.

Я остановил его с Хикари и порвал с Элеонорой.

С двумя мечами демона, Гродо был разрезан на кресте.

О …

Какеру!

Король, который был просто впечатлен, и Мелисса, которая получила облегчение.

И, стиснув зубы, Аэрин, у которой было расстроенное до смерти лицо.

Вдохновитель, похоже, что это все-таки была эта женщина.

Так что, мне нужно убрать эту женщину тогда.