Глава 64: Город 4-го уровня

За стеной из твердого цемента Рейн увидел городской пейзаж. Когда они добрались до города, был уже полдень, так что солнце уже садилось.

Оранжевое сияние солнца продолжало окрашивать небо в оттенки розового и фиолетового, бросая теплый и манящий свет на оживленные улицы внизу.

Городской пейзаж был усеян зданиями, напоминающими его старый мир, однако их общий вид был другим.

Атмосфера в этой части города стала более компактной, на горизонте доминировали возвышающиеся здания.

Эти здания возвышались, словно гиганты из стали и стекла, устремляясь к небу с величественным видом.

Казалось, каждый из них боролся за место, их поверхности сияли в лучах угасающего солнца.

Некоторые из них были элегантными и современными, отражая цвета вечернего неба, в то время как другие несли на себе следы времени, их потертый внешний вид свидетельствовал о давно минувших годах.

На улицах внизу кипела жизнь.

Мимо проносились машины, сверкая разноцветными огнями, их фары отбрасывали длинные тени на тротуар.

Пешеходы торопливо шли, их лица были скрыты за суетой городской жизни.

Некоторые были одеты в костюмы и крепко сжимали в руках портфели, в то время как другие носили повседневную одежду, перекинув рюкзаки через плечо, и пробирались по переполненным тротуарам.

Среди хаоса звуки города окутывали Рейна, словно знакомая мелодия.

Гудели гудки, раздавались голоса, а далекий грохот поездов дополнял городскую симфонию, окружавшую его.

Однако —

По его мнению, этот городской пейзаж был странным, особенно если учесть, что за городскими стенами было много открытого пространства.

«Почему они не расширяют город?» — размышлял вслух Рейн.

Мелисса, сидевшая рядом с водителем, услышала его и дала ответ. Она была более осведомлена в этой теме, чем Джордж.

«Это потому, что у Ассоциации охотников и правительства не хватает людей для защиты этого города, поэтому лучше сократить площадь территории», — ответила она.

«Рейн, ты знаешь, как город продвигается по службе?» — спросила она, желая предоставить ему более общую информацию о мире, которая может ему понадобиться в будущем.

«На основе численности населения?» — ответил он.

«Это один аспект, — пояснила Меллиса, — но главная проблема — это способность города защищать себя. Вот почему город должен иметь достаточно рабочей силы, чтобы продвигаться».

Рейн попытался понять ее объяснения, но это лишь вызвало у него еще больше вопросов.

«Но почему? Я нахожу это место действительно мирным», — спросил Рейн.

Проблема с демонами, похоже, практически не существовала, так зачем же ограничивать территорию?

«На первый взгляд, да, это может показаться мирным. Но правда в том, что отношения между демонами и людьми очень хрупкие. В других городах, подобных этому, нормально, когда они разрушаются за одну ночь из-за стычки». Мелисса на мгновение замерла, передохнув, прежде чем продолжить.

«Единственная причина, по которой существование демонов не так широко известно, — это пропаганда, а городской интернет ограничен внутренними соединениями. Это означает, что у других городов даже нет возможности общаться друг с другом».

«Этот мир сложнее, чем я ожидал», — пробормотал себе под нос Рейн.

Он думал, что это просто обычный город, но он оказался гораздо сложнее. Неудивительно, что когда он попытался поискать в сети, информация была ограничена. У них даже не было карты этого мира, только город.

«Вы слышали что-нибудь о других городах? Почему некоторые безопасны, а другие нет?» — продолжил Рейн.

«Я не совсем уверена, но я слышала, что у большинства Повелителей Демонов есть свои территории, и между людьми и демонами существует некое соглашение. Вероятно, поэтому полномасштабная война не разразилась», — ответила она.

Продолжая движение по городским дорогам, Рейн и Мелисса завели разговор, стремясь, чтобы он усвоил как можно больше общих знаний.

Через 45 минут они прибыли в, казалось бы, забытый уголок города.

Ландшафт кардинально изменился: возвышающиеся небоскребы сменились ветхими строениями и узкими переулками.

Здания здесь были построены хаотично, их фасады обветшали и изношены за годы запустения.

Улицы были завалены грудами мусора, смешиваясь с запахом разложения, тяжело висевшим в воздухе.

Звуки оживленной городской жизни сменились далекими отголосками невзгод, жители ходили с усталыми лицами, их дух, казалось, был отягощен тяготами своего окружения.

Это было не то место, где процветали мечты; это было место, где единственной целью было выживание.

«Добро пожаловать в Сламп», — представила это место Меллиса.

«Это место похоже на свалку», — презрительно фыркнул Рейн. Он ожидал, что его отведут в какой-нибудь небоскреб для проведения теста, а не приведут в эту грязную зону.

«Не будьте слишком строги», — предупредила Мелисса. «Хотя это может выглядеть так, даже власти не могут просто так ввалиться сюда. Это место — дом для большинства преступников. Здесь можно встретить самых разных людей».

«Не могу поверить, что она на самом деле защищает эту помойку», — мысленно вздохнула Рейн.

Видя отсутствие реакции Рейна, Мелисса решила сохранять молчание, пока они не дошли до двухэтажного здания.

Над местом висела вывеска с надписью «Midnight Bar». В отличие от других зданий, это было в хорошем состоянии, что выделяло его.

Когда они вышли из машины, их тут же встретили четверо крепких мужчин с внушительным телосложением. Каждый из них был лысым и имел безошибочный вид вышибал.

«Привет, Боб, я здесь, чтобы насладиться ночью», — объявила Мелисса, игриво подмигнув, используя знакомый код, чтобы дать понять о своем намерении получить доступ в штаб-квартиру.

«Пойдем с нами», — приказал Боб, бросив взгляд на Рейна и Джорджа. «Но собака останется снаружи».

«Джордж, он сказал, что ты должен остаться», — произнес Рейн с фальшивой грустью в голосе.

«Он говорил о Уике!» — возразил Джордж с ноткой раздражения в голосе.

«О, как жаль»

Не желая больше терять времени, Рейн велел Уику оставаться в машине, оставив для него окно открытым.

Когда они направлялись к бару, внимание Рейна привлекло присутствие в вестибюле нескольких женщин в вызывающе откровенных нарядах.

Каждая из них приветствовала их соблазнительной улыбкой, но больше всего его внимание привлекла девушка с розовыми волосами и пирсингом в носу.

Ее черный укороченный топ соблазнительно обтягивал ее изгибы, не оставляя места для воображения, в то время как шорты едва прикрывали интимные части тела, подчеркивая ее соблазнительную фигуру.

«Эй, красавчик, хочешь развлечься?» — спросила проститутка с игривой улыбкой, ее голос источал соблазн.

«Ты можешь заполучить меня всего за 3000 кредитов», — промурлыкала она, устремив на Рейна многозначительный взгляд.

Рейн ответил не сразу, не потому, что она его заинтересовала, а потому, что у него на уме было что-то другое.

Он взглянул на Меллису и спросил: «Сколько стоит килограмм сырой говядины?»

Все были ошеломлены его неожиданным вопросом, но Мелисса все равно спокойно ответила: «300 кредитов».

«Ты слишком дорогая для меня. Я лучше куплю 10 килограммов мяса, чем возьму тебя», — небрежно ответил Рейн, полностью отмахнувшись от девушки.

Мелисса не могла не хихикать, увидев, как Рейн справился с этой встречей с проституткой. Она нашла его причудливые реплики забавными.

Даже Джорджу было трудно сдержать смех.

Что касается розоволосой проститутки, то она была явно раздражена, но сумела взять себя в руки, поняв, что эта группа людей находится под конвоем. Они могли быть VIP-персонами, в конце концов.

«Какой снобист!» — воскликнула проститутка, театрально закатив глаза. «Наверное, думает, что его член сделан из золота!»