491 Все знают
Ци Тяньци моргнул и на мгновение был ошеломлен. Затем он искренне улыбнулся. «Я забыл. Сестра Ци Синь еще молода».
— Второй дядя, мне очень жаль. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ци Ву.
— Дело не в том, что я не хочу устроить это для тебя. Если бы я это сделал, Вторая Тётя пришла бы искать меня с ножом.
Затем Ци Тяньци прошептал на ухо Ци Ву: «Если второй дядя действительно хочет, я устрою сегодня вечером несколько человек. Это студенты университета из Тяньцзиня!»
Уголки рта Ци Ву дернулись, и он действительно хотел ударить Ци Тяньци до смерти! Он только что сказал своим подчиненным не принимать подслащенные слова Ци Тяньци. В конце концов, они все попались на это.
На каждого подчиненного мужчину была назначена студентка университета. Что касается женщин, то их ждали спортивные студентки.
Сначала они были немного застенчивы, но большинство из них были как волки и тигры в свои сорок. Они были в том возрасте, когда сидели на земле и сосали почву, поэтому, естественно, очень быстро повелись на это.
Еще больше его злил старший племянник Ци Мин. Светлые бедра двух красивых девушек были ущипнуты Ци Мином докрасна.
«Мы пришли сюда, чтобы сделать что-то серьезное!» Ци Ву прочистил горло и серьезно сказал:
Ци Тяньци не терял времени даром и прямо сказал: «Конечно! Просто Второй Дядя, вы, ребята, устали от дороги. Уже почти полдень. Давай сначала поедим и поговорим во время еды. Я попрошу своего секретаря отчитаться перед вами позже.
Выражение лица Ци Ву смягчилось, когда он услышал это, но он холодно сказал: «Не думай, что я проявлю к тебе милосердие только из-за этого».
Ци Тяньци не рассердился, когда услышал это. Вместо этого он радостно сказал: «Второй дядя, как ты можешь так говорить? Мы все семья. Мы не должны разговаривать как две семьи.
Сказав это, Ци Тяньци втянул Ци Ву в машину.
Семья Ци из Тяньцзиня не подготовила для них автобус. Вместо этого они подготовили много украшенных гирляндами автомобилей. Это был вид поплавка, который особенно использовался для шествия по улицам во время фестивалей.
— Ты говоришь всему Тяньцзину, что здесь семья Ци из Города Драконов? — осторожно спросил Ци Ву.
«Конечно!»
Ответ Ци Тяньци превзошел ожидания Ци Ву.
«Если нет, то как мы можем сообщить основной семье, что вы захватили такую мощную отрасль?»
Украшенная гирляндами машина начала медленно двигаться.
Весеннее солнце было очень теплым, и девушки, у которых на теле было всего два куска ткани, не чувствовали холода.
Они взяли семью Ци за руки и помахали ими толпе у дороги.
«Что делает молодой мастер Ци?»
«Я слышал, что семья Ци из Города Драконов хочет вернуть себе бизнес в Тяньцзине. Молодой мастер Ци сделал это намеренно, чтобы доставить удовольствие семье Ци».
«Действительно?»
«Абсолютно!»
Новость о том, что семья Ци из Города Драконов хотела вернуть себе активы Тяньцзиня, быстро распространилась по всему городу.
Кое-что из прошлого семьи Ци также было выкопано.
Все жители Тяньцзиня были удивлены. Семья Ци из Города Драконов собиралась свести счеты!
«Нет, я в долгу перед главой семьи Ци. Я не могу смотреть, как с трудом заработанную империю главы семьи Ци лишает кто-то другой».
«Я хочу помешать семье Ци вернуть бизнес Старого Мастера Ци!»
— Да, пойдем вместе. Сила в количестве!»
Многие жители Тяньцзиня приняли меры. Надвигалась буря.
С другой стороны, Ци Тяньци организовал размещение гостей из семьи Ци в Городе Драконов в большом отеле.
В этот момент он пыхтел и пыхтел, хвастаясь будущим города Цзиньмэнь. Ци Ву смог сохранить хладнокровие.
Увидев, как люди вокруг Ци Тяньци открывают бутылки с вином, он понял, что это была тактика задержки Ци Тяньци.
«Ци Тяньци, твои маленькие уловки бесполезны. Я верну все предприятия, получившие финансовую поддержку от семьи Ци в Городе Драконов».
Ци Тяньци только что открыл бутылку красного вина и ждал, пока вино протрезвеет.
Услышав слова Ци Ву, он лишь слабо улыбнулся. — Второй дядя, ты не можешь так говорить. Конечно, я знаю, что семья Ци очень помогала моему отцу в ранние годы. Но мой отец тоже преуспел. Бизнес семьи Ци в Тяньцзине процветает».
Ци Ву усмехнулся. «Не играй со мной в эмоциональную карту. Твой отец — всего лишь ошибка, которую старик совершил в молодости. Он аб*стард! А ты, ты просто маленький ублюдок.
Говоря это, это ничем не отличалось от ссоры с ним. Вены вздулись на тыльной стороне руки Ци Тяньци, которая держала бокал с вином.
На мгновение Ци Тяньци захотелось выплеснуть красное вино из своей руки на лицо. В конце концов, он вздохнул с облегчением и улыбнулся. «Второй дядя, что ты говоришь? Если мой отец аб*стард, то мой дед тоже аб*стард. Тогда разве мы все не ублюдки?»
Ци Тяньци можно было считать нарушителем спокойствия. Он мог бы даже сказать, что ранил тысячу врагов и восемьсот своих.
«Второй дядя, очевидно, что вы пьяны. Давай, я поджарю тебя!»
Ци Тяньци поднял свой бокал и собирался произнести тост за Ци Ву. Однако Ци Ву слегка сдвинул бокал с вином в руке, из-за чего Ци Тяньци промахнулся.
«Хм!»
Холодно фыркнув, Ци Ву сказал: «Ци Тяньци, не думай, что я не вижу твоей тактики срыва. Позвольте мне сказать вам, что моя другая команда уже находится в пути, чтобы оценить активы. Скоро активы, за которые сражался твой ублюдочный отец, окажутся в моих руках.
Ци Тяньци был немного недоволен.
«Второй дядя, почему ты должен говорить о делах, когда мы едим? Я сделал все, что ты сказал.
«Что вы сказали?» Ци Ву был в недоумении.
Ци Тяньци набрал номер и сказал: «Поднимайтесь! Второй дядя, мы все семья. Разве это не то же самое, независимо от того, кто его получит?» — спросил Ци Тяньци.
«Я младший. Как я могу позволить Второму Дяде мобилизовать так много людей? Вот почему я попросил людей подготовиться заранее».
Сказав это, Лу Бэньвэй вошел в серебристо-серый костюм и очки в золотой оправе. Всех привлекала красота Лу Бенвэя. У него были острые брови и звездные глаза, черты лица были жесткими, а нос был таким красивым, что он мог скользить по горке.
Всем присутствующим мужчинам стало стыдно за себя, а у женщин без исключения загорелись глаза.
«А это?»
Ци Ву смутно почувствовал, что он чем-то знаком. Ему казалось, что он уже где-то видел его раньше.
«Второй дядя, позвольте представить вас. Это мой секретарь, Чу Лу. Ци Тяньци усмехнулся.
«Здравствуйте, второй мастер Ци!»
Лу Бенвэй поклонился. Ци Ву не мог вспомнить, где он раньше видел Лу Бэньвэя, поэтому он пришел в себя.
«Второй дядя». Ци Тяньци снова улыбнулся. «Мой секретарь красивый и очень способный! Почему бы тебе не стать свахой и не помочь сестре Ци Синь построить мост? Кстати, а где сестра Ци Синь?»
«Мисс Ци Синь и молодой мастер Ци Мин вышли поиграть. Они сказали, что не хотят участвовать в таком мероприятии», — ответил кто-то.
«Забудь о них, — пожал плечами Ци Тяньци и сказал, — Чу Лу, давай послушаем твой отчет».