Мужчина видел, как убивали его товарищей, и не сопротивлялся, когда Ювон начал задавать вопросы. За исключением того, кого Ювон убил первым, остальные не были ограми или они, как сказал ему мужчина.
Эти люди одевались как они, эволюционировавшие формы огров, но на самом деле были рабами настоящих они. Они был изгнан из своего клана и схватил нескольких человек, которых смог, поработив их и переодев в они.
В конце концов, они стали прославленной мошенницей, обманывающей людей и порабощающей их. Мало того, они еще и продали некоторых рабов настоящим Они, которые правили этой частью леса.
ЮВон понял, что если они часто продавали рабов, то вполне вероятно, что Лисандру тоже увезли туда. В таком случае, только этот человек мог провести его туда.
«Где вы продаете людей?» — спросил Ювон.
«В пещере на севере! Я могу отвести тебя туда…»
«Сколько там людей?»
«Рабы? Я н-не знаю…»
«Они, какого черта я буду спрашивать тебя о рабах? Разве похоже, что они меня волнуют?»
Когда ЮВон ответил, взгляд мужчины переместился на людей, стоящих позади ЮВона. Мужчина не мог не подумать, что у ЮВона ослабли винты.
С одной стороны, он сказал, что ему плевать на спасение рабов. С другой стороны, он спас людей, которых они хотели захватить.
«Я-я не знаю об этом! Они не позволили нам войти в пещеру…»
«Ладно, вставай», — сказал Ювон, хватая мужчину за затылок. «Отведи меня в пещеру, и я тебя отпущу».
Мужчина поспешно кивнул, и они собирались уйти, когда люди, которых случайно спас ЮВон, подошли. Они хотели поблагодарить его за спасение, но ЮВону было наплевать на них.
«Мы надеялись, что вы сможете взять…» — заговорил мужчина.
"Теряться."
Резкие слова Ювона ошеломили их. Но они не были дураками, чтобы продолжать приставать к нему. Что касается его, он не хотел больше спасать людей. В конце концов, они всегда создавали ему проблемы позже.
***
Некоторое время спустя, в неизвестном месте…
В центре странного внутреннего сада стояло огромное дерево. Его ветви широко и далеко раскинулись, достигая потолка. Женщина могла встать на колени рядом с деревом, осторожно ухаживая за корнями некогда живого дерева.
Черные волосы женщины свисали по спине, выделяясь на фоне ее бледной, почти призрачной кожи. На лбу у нее появились два красных рога, знак ее наследия Они.
Она была крепкого, но изящного телосложения, властная и элегантная. Но выделялись ее ледяные голубые глаза. Они были холодны и безразличны ко всему.
Пока она работала, внезапный стук отвлек ее. Фрукт упал с дерева и сгнил, как только коснулся земли. Они посмотрел на фрукт и нахмурился, прежде чем поднять его.
«Интересно, кто теперь умер…» — пробормотала она.
В этот момент она услышала звук торопливых шагов и увидела слугу, вбегающего в сад.
«Разве я не говорила всем не беспокоить меня, когда я здесь?» — женщина сердито посмотрела на служащего.
«Прошу прощения, Ваше Величество», — пропыхтел служитель. «Но… мы потеряли связь с разведчиком…»
«Почему ты думаешь, что мне будет небезразличен пропавший разведчик?» — гнев женщины вспыхнул мгновенно. «Я, может, и королева, но меня не интересуют жизни простых разведчиков».
«В-ваше величество… это не какой-то там разведчик, — пробормотал служитель. — Это принц — бывший принц».
Услышав это, взгляд женщины смягчился, и она перевела взгляд на плод, а затем на дерево.
С детства ей говорили, что старое дерево очень важно для ее семьи, а плод символизирует каждого члена семьи. Когда плод падал, это означало, что кто-то в семье умер.
Но она не ожидала, что это будет ее изгнанный брат. Когда осознание поразило ее, фрукт выпал из ее руки.
«Значит, это он умер», — прошептала она.
Служительница, не понимая ее слов, застыла в неловком положении.
«Мы готовим поисковую группу…»
«В этом нет необходимости», — ответил Они.
Прежде чем служанка успела спросить почему, она подняла фрукт и небрежно бросила его служанке, которая едва успела его поймать.
«Мой брат уже мертв».
Слуга замер. Еще одна смерть в семье. Как слуга, который служил семье десятилетиями, он мог только молиться за усопших, глядя на дерево, которое раньше было полно плодов. Теперь их осталось всего семь.
«Подготовьте похороны», — приказал Они, отходя от дерева. «И выясните, кто убил это позорище».
«Ваше Величество?»
«Даже если он был никчемным незаконнорожденным ребенком, он все равно был моим родственником. Я должен отомстить за его смерть».
Когда королева Они уже собиралась повернуться и покинуть сад, вбежали еще двое слуг.
«Ваше Величество!» — ахнул один из них. «Здесь нарушитель! Он прорвался через внешнюю оборону и атакует нашу охрану!»
Прежде чем королева успела ответить, фрукт в руке первой служительницы завибрировал. Внезапно он взорвался, разбросав повсюду куски гнилой мякоти. Служительница отшатнулась, выронив то, что осталось от фрукта.
Взгляд королевы переместился на остатки плода, и ее губы изогнулись в улыбке. Гнилой плод служил двум целям.
Первый должен был быть использован в качестве символических похорон, а второй — для обнаружения человека, убившего носителя плода. Поскольку он взорвался, это означало, что убийца ее брата был близко.
«Как интересно», — сказала она. «Я боялась, что мне понадобится время, чтобы выследить убийцу моего брата. Но этот дурак облегчил мне задачу».
В этот момент в сад вбежал охранник.
«Ваше Величество!» — крикнул он. «Мы поймали нарушителя!»
«Уже?» — спросила она. «Скажи мне, кто этот нарушитель? И как ты его так легко поймал?»
«Это человек, Ваше Величество», — ответил охранник. «Он сдался, расправившись с несколькими нашими людьми».
«Человек? Человек убил Они? Ты что, принимаешь меня за дурака!?»
«Н-нет, Ваше Величество…»
«Где этот… человек?»