Глава 79: Поездка на поезде (1)

[Выносливость Пробудителя критически низкая.]

[Пожалуйста, избегайте любой напряженной деятельности в течение 4 часов.]

Попробуйте сказать это этим двоим…

ЮВон вздохнул и посмотрел вниз. Джина положила голову ему на грудь без рубашки, ее белые волосы были по всему его торсу. Она обнимала его за живот, как будто не собиралась двигаться в ближайшее время.

Чуть ниже расположилась Лисандра, удобно расположившаяся между его ног, обнимающая его за талию.

Когда гоблины только появились, ЮВон не мог и мечтать о такой жизни. Даже сейчас он задавался вопросом, что Джина и Лисандра нашли в нем. Он был просто обычным парнем, но он не жаловался на то, как сложилась его жизнь.

«Доброе утро…» — пробормотала Джина, глядя на него сонными глазами.

«Доброе утро», — улыбнулась Ювон, проводя рукой по волосам.

Их голоса разбудили Лисандру, и она пошевелилась, прежде чем поцеловать бедро Ювона и крепче обнять его ногу.

«Еще не закончили?»

ЮВон покачал головой, а Лисандра улыбнулась, но не открыла глаза. К сожалению, у него не было времени бездельничать. Медленно отцепив от себя девушек, он встал и оделся.

Закончив, он поцеловал своих жен в лоб и вышел. Но когда он вышел, он услышал громкие звуки, доносившиеся откуда-то поблизости. Когда он шел к входу, он увидел толпу, собравшуюся там.

Йеджи и Юна находились в центре группы, пытаясь успокоить людей, в то время как горстка солдат стояла в кругу вокруг чего-то, что выглядело как… трещина в воздухе.

«Что здесь происходит?» — спросил Ювон.

Толпа расступилась перед ним, как только услышала его голос. В этот момент старая женщина, в которой Ювон смутно узнала кого-то, кому Йеджи помогала раньше, схватила его за руку и упала перед ним на колени, умоляя о помощи.

«Пожалуйста, спасите его! Мой внук…» — ее голос затих, и Ювон посмотрела на Йеджи, ожидая объяснений.

Йеджи поспешил, встал на колени рядом с дамой и помог ей подняться на ноги. В то время как Юна проинформировала его о ситуации.

«Ее внук упал в эту штуку с крэком… что бы это ни было», — сказала она. «Я заставила солдат выстроить вокруг нее барьер, прежде чем кто-то еще упал внутрь».

Не говоря ни слова, Ювон обратил внимание на трещину и увидел, как что-то плывет над ней.

«1/5… что это значит…»

«Это подземелье».

Голос Лисандры прервал его мысли.

«И что теперь?»

«Подземелье», — спокойно объяснила Лисандра. «Эти цифры, парящие над ним, показывают, сколько людей могут войти в него. Если они его очистят, все, кто вошел, вернутся. Если они потерпят неудачу… подземелье исчезнет, ​​заперев их внутри».

«Ты ведь оказался в ловушке, да?» — спросил Ювон.

Лисандра кивнула, ее характерная улыбка на мгновение исчезла. «Система, вероятно, создала это подземелье как замену штрафной зоны, которую вы зачистили. Вот почему оно здесь появилось».

Ювон помассировал виски, глядя на трещину, а затем снова на толпу.

«Итак, либо мы его зачищаем, либо этот ребенок застрянет там навсегда», — пробормотал он.

Хотя он так сказал, он не собирался рисковать своей жизнью ради ребенка. Это было жестоко? Да. Но риск был слишком высок. Он своими глазами видел ужасы штрафной зоны и не хотел проходить через это снова.

Я еле выбрался оттуда в первый раз. Черт возьми, я снова прохожу через это.

Но принять решение было не так-то просто. Не тогда, когда на него было устремлено столько глаз. Они должны были быть благодарны, что ЮВон спас их однажды, но они смотрели на него, как на монстра, за то, что он колебался.

«Туда слишком опасно идти».

Йеджи заговорила первой, шокировав всех. Обычно спокойная и услужливая Йеджи просила их бросить ребенка. Однако Ювон знала, что делает.

Люди будут обвинять кого-то другого в своей слабости. Они смотрели на Ювона, чтобы взять вину на себя за то, что он сделал логичный шаг. Но, предложив им бросить ребенка, Йеджи взяла вину на себя.

Старушка цеплялась за Йеджи, но она внезапно оттолкнула ее, прежде чем ударить Йеджи. Ювон сделал шаг к женщине, но Йеджи остановила его, прежде чем посмотреть на женщину.

«Я знаю, что тебе тяжело, и я не буду просить у тебя прощения», — ответила Йеджи, улыбаясь так же добро, как всегда. «Но опасность перевешивает пользу. Вместо того, чтобы спасти твоего внука, мы можем потерять больше людей…»

Женщина снова подняла руку, чтобы ударить Йеджи, но Ювон шагнул вперед, схватив ее за руку. До этого они видели только заботливую сторону его характера. Но сейчас его глаза горели яростью.

«Если ты сделаешь еще один взмах, то спасение внука будет последней вещью, о которой ты будешь думать», — прошипел Ювон.

Все были шокированы, увидев, как он злится, но это было только начало. Он повернулся к Джине и попросил ее увести Йеджи оттуда. Когда они ушли, Ювон повернулся к толпе, внимательно разглядывая всех.

«Ты хочешь спасти ребенка, да?» — спросил он.

Однако никто не проронил ни слова.

«Я спросил: ТЫ ХОЧЕШЬ СПАСТИ РЕБЕНКА ИЛИ НЕТ?»

«Я-это правильное решение», — шагнул вперед мужчина.

«Хорошо, тогда ты сможешь сделать это сам».

Прежде чем кто-либо успел понять, что происходит, Ювон схватил мужчину и потащил его к трещине. Когда он уже собирался бросить его туда, мужчина начал кричать, чтобы он остановился.

«П-пожалуйста! Я ошибался!»

ЮВон с отвращением посмотрел на мужчину, прежде чем пнуть его обратно в толпу. Затем он спросил их о том же самом. Но никто, даже бабушка ребенка, не шагнул вперед.

«Довольно легко заставить кого-то другого делать опасную работу, не так ли? — усмехнулся он. — Видишь проблему и думаешь: «О, кто-то другой с ней справится». Но почему бы тебе не попробовать сделать что-нибудь хоть раз?»

Услышав его слова, толпа неловко зашевелилась, отводя взгляды от Ювона.

«Вы ожидаете, что другие будут рисковать своими жизнями ради вас снова и снова», — покачал головой Ювон. «Но что кто-либо из вас сделал, чтобы помочь?»

«Вы сидите и едите пищу, которую мы вам даем, живете в безопасности, пока мы идем на охоту! И все же, когда приходит время внести свой вклад, вы ничего не делаете, а только наживаетесь на чужом кошельке».

Толпа затихла еще больше. Некоторые из них выглядели оскорбленными, но никто не осмелился заговорить перед Ювоном.

«Та благотворительность, к которой вы привыкли, сегодня прекращается. Отныне только те, кто жертвует, получат что-нибудь. Если вы не боретесь, если вы не работаете, то вы ничего не получите. Ни еды, ни крова, ничего».

Толпа ахнула, понимая последствия. Некоторые попытались взять свои слова обратно, но было поздно. ЮВон был не в настроении слушать их чушь.

«А если вы не можете внести свой вклад? Тогда умрите», — добавил он. «Потому что, по крайней мере, после смерти мы могли бы использовать вас как приманку, чем тратить на вас драгоценные ресурсы».

С этими словами он повернулся и пошел проверить Йеджи, не заботясь о том, почувствует ли толпа себя оскорбленной или обиженной.