Глава 158 — 158,12 Смертельное оружие — Часть 1
Глава 158: Глава 158,12 Смертельное оружие – Часть 1
Переводчик: 549690339
Таверна всегда была местом сбора разношерстной толпы, где можно было узнать много тайн города.
Многие приходят сюда выпить и послушать слухи и истории.
«Я просто случайно наткнулся на них, это был дуэт людей и орков, я не помню, кто они», — ответил Фан Хао, взяв свое пиво.
В этом не было никакой тайны, и не было никакой необходимости в конфиденциальности.
«Пара человек и орк?» Хозяйка, сложив руки на груди, начала вспоминать людей, подходящих под это описание. Внезапно ее глаза засияли: «А есть ли орк с булавой в качестве оружия? Не очень-то сообразительный».
Черт, она поняла.
Увидев выражение лица Фан Хао, хозяйка поняла, что она права.
«Это, должно быть, они, они недавно приходили, говорили, что являются частью гильдии наемников, пытались разузнать о многих вещах здесь».
«Я не могу быть уверен, в конце концов, я только что сюда приехал. Возможно, мы говорим об одном и том же человеке», — ответил Фан Хао.
Когда посетитель вдалеке поманил ее, чтобы она принесла ему напиток, хозяйка оставила перед ним тарелку с нарезанным мясом, прежде чем уйти.
«За счет заведения, приходите еще как-нибудь».
Сказав это, она ушла обслуживать других клиентов.
Фан Хао отпил пива, и его взгляд упал на доску объявлений неподалеку.
Доска объявлений в таверне Клана Людей отличалась от досок объявлений в таверне Таурена. Помимо одностраничных карт, там также были подробности о различных мероприятиях, происходящих в таверне.
Например, ночные выступления экзотических танцев.
Это не было ошибкой Фан Хао; это было явно упомянуто как экзотическое танцевальное представление.
Мне просто интересно, является ли щедро одаренная владелица исполнительницей.
Возвращаясь к картам.
Их было двое: [Лагерь бандитов] и [Прудовой монстр].
[Карта: Лагерь бандитов]
[Категория: Одностраничная карта]
[Описание: Карта, нарисованная путешественником, на которой подробно описан маршрут и местность лагеря разбойников.]
«Зачем, собираешься уничтожить этих бандитов?»
Хозяйка вернулась и увидела Фан Хао, рассматривающего карты на доске объявлений.
«Просто смотрю, откуда взялись бандиты? Разве городская стража не должна с ними разбираться?» — с любопытством спросил Фан Хао.
Городская стража показалась надежной, что ставит под сомнение существование поблизости бандитов.
«Кто знает, люди действительно организовались против них пару лет назад, но когда прибыли войска, они побежали. Когда их превосходят численностью, они проигрывают. Так было годами, теперь никого это больше не волнует. Пока бандиты не нападают на город, все в порядке», — сказала хозяйка, готовя еду.
«Сколько их?»
«Несколько сотен, или около того, я слышала от клиентов. Вы ведь не думаете о том, чтобы привлечь их, не так ли? Они не из глупых. Не уходите, делая что-то глупое», — предупредила хозяйка.
«Я возьму эти две карты, сколько это будет стоить?»
«Вы серьезно уходите? У вас что, желание умереть?» — удивленно спросила хозяйка.
«Я сам не пойду. Я знаю группу наемников, спрошу, заинтересованы ли они», — нашел себе оправдание Фан Хао.
Видя, что Фан Хао не выглядит импульсивным, хозяйка ничего больше не сказала и ответила: «Карта стоит 5 золотых монет. Ах да, награда за бандитов была объявлена городским лордом. В случае успеха вы сможете отнести голову главаря бандитов в особняк городского лорда и обменять ее на золото».
«Ну, это неплохо». Фан Хао достал 10 золотых монет Человеческого клана, протянул их владельцу, а затем небрежно взял две карты.
Таверна начала заполняться все большим количеством посетителей.
Пока хозяйка пошла обслуживать клиентов, Фан Хао подумал о том, чтобы допить последнее пиво и уйти.
Затем он пойдет и заберет чертежи, которые для него подготовил Тавек, и вернется на свою территорию.
Как раз в тот момент, когда он собирался встать.
На деревянной платформе сбоку от таверны появился мужчина средних лет в сером одеянии.
Он сделал большой глоток пива, облизнул губы и громко объявил: «Сегодняшняя история: Кровожадная графиня Хильда Форд».
Появление мужчины средних лет мгновенно заставило замолчать шумную таверну.
Все молча потягивали напитки, ожидая продолжения истории этого человека.
Мужчина не стал заставлять аудиторию ждать и начал преамбулу.
«Хильда была дочерью члена совета королевства. Родившись в привилегированном положении, к 21 году Хильда стала еще красивее и умнее. Она помогала отцу решать проблемы и помогала беднякам города при родах. В ее глазах не было различий между дворянами и простолюдинами».
«Она любила детей, и каждый раз, когда она видела улыбающееся лицо ребенка, Хильда тоже улыбалась, мечтая о том, что когда-нибудь у нее тоже будет прекрасный ребенок от ее жениха».
«Однако у этой добросердечной графини было своеобразное хобби: коллекционирование различного оружия, в том числе 12 искусно изготовленных мечей».
Услышав это, Фан Хао слегка нахмурился.
12 искусно изготовленных мечей?
Это напомнило ему о задании Малыша Ю — собрать 12 Мечей Освобождения.
Это ведь не может быть простым совпадением, не правда ли?
История продолжилась.
«…Вдруг прекрасная и добрая Хильда была околдована демоном. Она лежала в залитой кровью постели, окруженная трупами 12 детей, убитых 12 мечами».
«Вскоре действия Хильды были раскрыты, и ее жестокие убийства возмутили весь город. За одну ночь прекрасная и добрая графиня превратилась в кровожадного демона».
«Горожане прибили ее живой к столбу позорного столба, и 12 мечей пронзили ее тело в наказание за жизни детей, которых она убила».
Хлоп, хлоп!
Мужчина средних лет тихонько похлопал, отвлекая внимание зрителей от истории.
«Ну, вот и вся история Кровожадной Графини».
Ух ты!
Когда история закончилась, таверна снова загудела. Люди вздохнули от неожиданности в рассказе.
Конечно, это история, и никто не поверит, что это правда.
«Разве ее отец не был членом совета? Разве простолюдины осмелятся убить дочь члена совета?»
«Ты! Ты не можешь просто наслаждаться историей? Ты правда думаешь, что это все правда? Это выдумка! Ты когда-нибудь видел, чтобы графиня была повитухой для простого народа?»
"Истинный."
Рассказчик, мужчина средних лет, снова захлопал в ладоши, громко сказав: «Сегодня не только истории. Что касается отца Хильды, мы обсудим его в другой истории. Некоторые говорят, что Хильда была втянута в заговор против своего отца. Из-за того, что сделала Хильда, ее отец потерял свое положение члена совета и в конечном итоге был убит по пути из города».
Посетители продолжали громко задавать вопросы, указывая на пробелы в истории.
Чтобы доказать, что это всего лишь история.
«Хорошо, у меня есть доказательства». Мужчина средних лет тихонько хлопнул в ладоши, и вперед вышел слуга с великолепно изготовленным кинжалом.
Мужчина держал кинжал в руках осторожно, словно это было бесценное сокровище.
Он сказал: «Это одно из двенадцати смертоносных орудий, которые собрала Хильда, и именно это оружие в конечном итоге убило свою хозяйку. Теперь, если кто-то захочет купить его как предмет коллекционирования, за тысячу золотых монет вы можете стать владельцем оружия, когда-то принадлежавшего графине».
Плевать!
Когда он закончил говорить, многие люди выплюнули свое пиво, обдав своих собеседников брызгами пивной пены.
Только мы подумали, что вы здесь ради истории, как оказалось, вы — торговец.
«Ты думаешь, мы дураки? Ты выдумываешь историю, а потом пытаешься продать нам сломанный кинжал за тысячу золотых монет? Только дураки на это поведутся».
Едва упрек успел прозвучать, как раздался голос одного из участников торгов: «Я беру его».
Все замерли, обернувшись, чтобы посмотреть на пару мужчины и женщины, сделавших ставку.