Глава 168 — 168, Дайте им крик _1
Глава 168: Глава 168, Дайте им крик _1
Переводчик: 549690339 |
Фан Хао посмотрел на человека перед собой, не зная, назвать его умным или глупым.
Это другой мир, где нежить не практикует подобные практики.
«Ладно, с той энергией, которую ты должен просить, сосредоточься на развитии в будущем». Фан Хао взглянул на неподъемную кучу сломанных кроватей и шкафов. «После того, как я уйду, они будут твоими. Все, что тебе пригодится, забирай».
«А? Ага», — подсознательно ответил мужчина, но, казалось, он был немного сбит с толку.
Что происходит? Оставляете ему вещи?
Неужели нежить такая любящая и добрая? Даже дарящая людям пользу и тепло.
«Вы не можете их использовать?»
«Я могу, я могу. Спасибо, Лорд Скелет, я имею в виду Лорд Нежить». Мужчина поспешно выразил свою благодарность.
«Хорошо, просто подожди здесь», — сказал Фан Хао.
Остальная часть задачи была простой.
Тролль Скелет закрепил ткани, копилки и некоторые драгоценности, которые он намеревался увезти на спине дракона.
Трупы нескольких бандитов четвертого и пятого ранга были свалены в кучу. Дыхание смерти от Костяного Дракона превратило тела в груду белых костей.
Завернув все это в звериные шкуры, за боевое седло Костяного Дракона повесили большой мешок.
Вся эта операция оставила мужчину в оцепенении.
После того, как все было подготовлено,
Фан Хао снова сел на Костяного Дракона и обратился к человеку в очках внизу: «Не рассказывай ничего о нежити, иначе мне, возможно, придется завтра навестить твою территорию».
«А! Да, да, да. У меня в последнее время совсем плохая память. Я ничего не знаю о нежити». Мужчина, потирая виски, ответил.
«Хороните трупы здесь, чтобы предотвратить заражение».
«Да, сэр, я с этим разберусь».
«Хмм». Фан Хао ответил, слегка постукивая по шее Костяного Дракона. Огромные драконьи крылья раскрылись, унося всех Костяных Драконов прочь.
Остались только мужчина и жители деревни под ним; их ноги подкосились, и они рухнули на землю.
Сердце, которое они держали, наконец успокоилось.
К полудню.
Костяной дракон вернулся в лагерь с большой группой.
Битва от начала до конца заняла всего лишь целое утро.
Скелет попросил тролля классифицировать военные трофеи и разместить их в разных местах. Кости нескольких жертв четвертого и пятого уровня были брошены в Бассейн Трансформации.
Аньцзя спрыгнул со спины дракона и сбил с ног ошеломленного главаря бандитов, который висел позади Костяного дракона.
«Что с ним делать?»
Аньцзя не поняла. Всех остальных убили, так почему же его вернули?
«Заприте его пока. После обеда давайте съездим в Пруэлл-Сити», — сказал Фан Хао.
«О, ладно». Анджия, держа на руках постоянно умоляющего бандита, направилась туда, где ранее были заточены гноллы.
Там стояла железная клетка, которую охранял скелет.
Фан Хао отправился прямо в военную зону и задумал построить Дом Безликого на пустом участке.
Само название звучало довольно загадочно — Безликие — значит ли это, что у них нет лица?
Он открыл Книгу Лордов и напрямую выбрал Дом Безликих.
Вспыхнул фиолетовый свет, и через десять минут здание было готово.
Это действительно был небольшой каменный дом, а на двери красовалась эмблема в виде двух перекрещенных крючков.
Здание имело свой собственный символ, который имел некоторое сходство с Торговым Альянсом.
[Дом Безликих]
[Категория: Специальное здание]
[Способность: Информация порядка 2.]
(Описание: Мы повсюду; мы знаем всё.)
Упс, еще один просчет.
Фан Хао думал, что набор войск из Дома Безликих назывался Безликими. Но теперь это больше похоже на разведывательное агентство.
Войдя в комнату, я увидел, что она не очень большая, со стойкой, за которой стояла молодая светловолосая женщина.
«Приветствую вас, мой господин», — женщина слегка поклонилась.
«Так вы, значит, обслуживающий персонал этого места?» — спросил Фан Хао.
«Да, мой господин, я служу проводником, отвечая на некоторые ваши вопросы, и после этого никто больше здесь не появится», — ответила женщина с улыбкой, хотя и несколько натянутой.
«Хорошо, тогда расскажи мне, что может сделать это место».
Женщина открыла почтовый лоток за прилавком и достала два заказа.
«Милорд, это не так сложно, как вы могли подумать. В будущем, если вам понадобится какая-либо информация, вам просто нужно будет заполнить заказ с требуемыми данными и положить его в почтовый ящик».
Эта операция была похожа на то, как Скелет-Торговец принимал заказы на продукты, понял Фан Хао, как только прислушался.
"Бесплатно?"
«Милорд, вы действительно забавны. Конечно, будет определенная плата. После того, как заказ будет отправлен, он будет оценен по цене в течение десяти минут. Как только вы заплатите, соглашение будет завершено». Женщина продолжала улыбаться все это время.
Фан Хао задумался на мгновение, затем продолжил спрашивать: «Каковы показатели успешности и достоверности информации? Как вы их оцениваете?»
Информация не является осязаемой вещью.
Подлинность и надежность информации очень трудно понять. Если фальшивая часть разведданных будет отправлена, это может потенциально поставить под угрозу жизни.
«Мой господин, будьте уверены. Безликий всегда пользовался очень высоким доверием».
«А бывают ли моменты, когда вы не можете этого выяснить?»
«Да, часто. Чем выше спрос на информацию, тем сложнее это сделать. Если мы не сможем ее выполнить, мы напрямую сообщим вам о неудаче. Мы не будем фальсифицировать информацию».
«Возвращаются ли деньги в таких случаях?»
«Мы возвращаем до 20%».
Черт, какой обман.
Благодаря их разговору Фан Хао понял, для чего предназначен дом Безликого.
Это просто разведывательное агентство, похожее на Разведывательное бюро.
Они взимают плату на основе информации, которую вы хотите запросить. Затем они нанимают персонал для расследования информации.
Учитывая возможность развития до нынешних масштабов, достоверность информации не должна быть низкой.
«Милорд, у вас есть еще вопросы?» — снова спросила женщина.
«И последний вопрос: как часто можно размещать заказы?»
«Новые заказы будут отправлены по почте в течение пяти дней, и, конечно, количество заказов по-прежнему будет равно двум; они не суммируются».
«Хорошо, я понял, спасибо за объяснение».
«С удовольствием, сэр», — женщина достала свиток телепортации и, поклонившись, медленно исчезла с экрана.
Фан Хао сел в свое кресло и не сразу ушел.
Он хотел написать о племени Черепокрушителей из Гор Морозного Ветра в информационной форме, но в конце концов сдался.
С тех пор, как он одним махом уничтожил 300-тысячную армию Черепокрушителей, угроза со стороны Черепокрушителей значительно снизилась.
Бронзовый Бык организовал отправку нескольких шпионов в горы Морозного Ветра для сбора информации.
Вместо того чтобы отправлять информацию немедленно, лучше дождаться ее получения, чтобы он мог заполнить форму соответствующим образом.
Это было гораздо лучше, чем писать о чем-то неизвестном.
Подумав об этом, он вышел из информационного пункта, и настало время обеда.
После обеда.
Фан Хао вместе с Аньцзя несли на спине измученного главаря бандитов, направляясь в город Пруэлл.
Взглянув на карту и увидев, что они вот-вот войдут в зону видимости города Пруэлл, Фан Хао приказал четвероногому гигантскому ящеру остановиться.
Фан Хао достал из рюкзака кожаный карман и сказал: «Убейте его и отрубите ему голову».
Аньцзя была ошеломлена, когда взяла меч рыцаря, в то время как главарь разбойников плакал и молил о пощаде.
Бух!
Длинный меч упал, и голова покатилась к ногам Фан Хао.
Он поднял его за волосы и положил в кожаную сумку, плотно затянув ее.
«Ты взял его с собой, чтобы привезти сюда и убить?» — с любопытством спросила Аньцзя.
«Иначе? Награду от Лорда города Пруэлл можно получить, обменяв голову лидера. Сейчас разгар лета, таскать голову хлопотно. Лучше убить его здесь», — ответил Фан Хао.
«Сколько денег ты получишь в качестве награды?» Внимание Аньцзи сразу же привлекла награда.
«1000 золотых монет, что составляет около 300 монет Warfire», — сказал Фан Хао, повесив мешок с головой на бок гигантской ящерицы, и они вдвоем забрались на ящерицу, чтобы продолжить свое путешествие.
Вид на Пруэлл-Сити был очень хорош.
Увидев издалека гигантское существо, солдаты сторожевой башни предупредили своих товарищей, которые начали собираться. Лучники поднялись на городские стены, держа стрелы наготове.
Зоркие солдаты заметили двух всадников на спине гигантской ящерицы, когда она приближалась.
Весть о том, что Фан Хао спас дочь торговца тканями Тавека, распространилась по городу, и некоторые солдаты узнали двух всадников.
Когда гигантская ящерица достигла города, Фан Хао посмотрел на тяжеловооруженных солдат и капитана стражи.
«Что случилось? Мы идем на войну?»
Капитан стражи посмотрел на Фан Хао, сидевшего на ящерице, затем на гигантскую ящерицу под ним.
«Сэр, это ваше животное?»
«Да, разве это не круто?»
«Хех, круто, очень круто», — капитан стражи сглотнул слюну.
Судя по размеру, гигантская ящерица перед ним была, по крайней мере, Варкрафтом шестого или седьмого уровня.
Следует ли описывать этот тип Warcraft как крутой, а не опасный?
«Сэр, боюсь, вашему скакуну придется остаться снаружи, чтобы избежать ненужной опасности», — сказал капитан стражи.
Фан Хао спешился и легонько погладил чешую на шее гигантской ящерицы: «Не волнуйся, она очень нежная».
«Ложись, вставай, дай им реветь».
Рев!
Гигантская ящерица подняла верхнюю челюсть и издала рев. Обильное количество слюны брызнуло из ее пасти, облив стоящего перед ней солдата.
«Фу», — солдат прислонился к стене, его рвало.
«Нет, ну, это…» Фан Хао выглядел немного смущенным, не зная, что сказать.
Глядя на своего подчиненного, а затем снова на двух всадников, капитан стал более решительным: «Извините, сэр, но мы не можем пустить вашего скакуна в город. У нас есть специализированная зона для размещения скакунов, и мы приготовили корм, если он съест корм».
Конечно, это были мелочи, и Фан Хао не собирался затевать драку из-за того, пустят ли его коня в город или нет.
«Конечно», — Фан Хао похлопал гигантскую ящерицу по голове. «Веди себя хорошо, поспи, мы вернемся, когда закончим».
Он отвел гигантскую ящерицу в указанное место и привязал ее к деревянному столбу.
Гигантская ящерица тут же закрыла глаза и легла на устланную соломой землю.
Решив вопрос с ездовым животным, Фан Хао и Аньцзя беспрепятственно вошли в город.
Не останавливаясь по пути, они направились прямиком к центральному зданию города — особняку городского лорда.
Охранники в форме возле особняка городского лорда остановили их обоих.
«Это особняк городского лорда. Что у вас здесь за дела?»
Голос охранника был суров, а его взгляд настороженно скользнул по оружию, находившемуся у пары.
«Я видел награду, назначенную городским лордом в таверне, поэтому, убив главаря бандитов, я пришел забрать ее», — Фан Хао поднял в руке все более краснеющий мешок.
В сумке находилась голова главаря бандитов.
«Награда за поимку бандитов ждала много лет, и вам двоим удалось ее получить?» Лицо охранника было полно недоверия.
Фан Хао не выглядел сильным, а мантия поверх железных доспехов была еще более странной.
Что касается Аньджи, то она была девочкой, поэтому охранники не верили, что у них есть возможность уничтожить лагерь бандитов.
«Что это за разговоры? Я могу в одиночку справиться с десятером из вас!» — парировала Аньцзя.
«Как вы смеете устраивать беспорядки перед особняком городского лорда…»
Охранник кричал, когда ему возражали, и выглядел очень авторитетно, исполняя свои обязанности.
Фан Хао остановил Аньцзю, который собирался возразить, и тут же расстегнул сумку.
Ва-ла-ла!
Фан Хао поднял голову бандита так, чтобы охранники могли ее увидеть.
Большое количество крови капало на землю. Плоть на шее головы была еще свежей, что указывало на то, что ее совсем недавно порезали.
«Судя по твоему тону, ты должен был увидеть главаря банды. Голова здесь, можешь подтвердить, способны мы или нет».
Он толкнул голову прямо перед охранником.
С бледным лицом и написанным на нем страхом, охранник отступил на два шага под непреклонным взглядом головы.
Но в глубине души он был уверен.
Если у главаря банды нет брата-близнеца, то голова перед ним, должно быть, принадлежит главарю бандитов, которого они так долго и безуспешно пытаются поймать.