Глава 180 — 180, Городской Лорд и человек в гробнице (Дополнительное обновление для множества наград Мастера Сяо.)!

Глава 180 — 180, Городской Лорд и человек в гробнице (Дополнительное обновление для множества наград Мастера Сяо.)!

Глава 180: Глава 180, Городской Лорд и человек в гробнице (Дополнительное обновление для множества наград Мастера Сяо.)!

Переводчик: 549690339

Хозяйка таверны подала два пива и поставила их перед парой. С любопытством она спросила: «Вам интересна эта история?»

Ранее, спросив у владельца о таверне, он заметил на доске объявлений новую награду.

Эта поправка не была направлена ​​на уничтожение бандитов или монстров.

Это была награда за экспедицию.

Вам не придется сражаться, вы даже сможете обойти всех врагов на своем пути.

Целью было найти подсказки об определенном кладбище.

Найдете ли вы местоположение или связанную с ним информацию, вы получите вознаграждение от группы наемников.

Хозяин таверны заметил, что Фан Хао проявляет интерес к награде, и решил рассказать ему старую историю о городском правителе и том, кто в гробнице.

К сожалению, солдаты ворвались и прервали рассказ в самом начале. Как только они ушли, Фан Хао быстро нашел владельца таверны, чтобы продолжить рассказ. «Мне интересно», — сказал Фан Хао, готовый услышать остальную часть истории. «Хорошо. По правде говоря, достоверность истории довольно низкая. Рассказчик запомнил ее, и поэтому она сохранилась до наших дней», — объяснил владелец таверны. «Мхм, просто небрежно подслушал, ничего особенного», — ответил Фан Хао.

Хозяйка таверны отбросила тряпку в сторону, села напротив них и начала рассказывать.

Проще говоря, речь шла о молодом городском лорде, высоком и красивом, которым восхищались все женщины города.

Однажды в город прибыла странная женщина, и они быстро влюбились. Молодой городской лорд постарел, а женщина осталась молодой.

Однажды ночью женщина подверглась смертельному нападению со стороны врага городского лорда и умерла в замке.

Городской лорд устроил похороны и похоронил вместе с ней самые ценные сокровища своей семьи.

«Представьте себе, бесконечное количество золота и драгоценностей, все зарыто вместе с возлюбленной городского лорда, зарыто в горах на западе», — прослезился владелец таверны. «Эти проклятые враги, они разлучили любовников».

«Кхе-кхе! Забудь про влюблённых, какие горы? А карта есть?» — спросил Фан Хао сразу после глотка пива.

Хозяин таверны искоса взглянул на него, понимая, что он пришел сюда не ради истории, а ради наградной информации.

«Карты нет, но ее легко найти. Если у вас есть карта, я могу вам показать», — предложила она.

Фан Хао развернул карту из Книги Лордов и показал ее хозяину таверны.

Пораженный подробностями карты, владелец таверны указал на место к западу от города Пруэлл: «Примерно здесь. Его очень легко найти».

«Если его так легко найти и у него есть фиксированное местоположение, то что же тогда открывать?» — задался вопросом Фан Хао.

Награда от наемников была высокой, а учитывая труднодоступность местности, он мог найти ее сам.

Не было необходимости объявлять награду.

Теперь весь город знал, что эта группа искала могилу.

«Что ты можешь учесть, думаешь, скупые наемники не учел? Здесь лежит группа гор, и, по слухам, могила где-то под одной из них. Ты мне скажи, легко ли ее найти», — раздраженно парировал хозяин таверны.

Наемники были группой, которая слизывала кровь с лезвия клинка, известной не только своей жадностью, но и скупостью.

В таверне наемники часто нападали на, казалось бы, честных посетителей и выманивали у них деньги, используя различные причины.

Ночью они тайно следовали за вами, превращались в разбойников и врасплох грабили несколько жирных овец.

Хотя наемники, казалось бы, зарабатывают на жизнь законным путем, они также рисковали своими жизнями ради денег.

Попытка воспользоваться ими была действительно сложной задачей.

«Кто-нибудь пытался? Какие-нибудь опасности по пути?» — снова спросил Фан Хао.

«Несколько человек пытались за последние пару дней. Есть несколько диких существ, но в целом никакой опасности. Все вернулись безуспешно, утверждая, что эта награда была уловкой», — владелец таверны задумался на мгновение, прежде чем продолжить.

Все эти события можно было подслушать, просто посидев в таверне некоторое время. Хозяйка таверны просто повторяла услышанное Фан Хао. «Хорошо, спасибо за историю. Если мне удастся найти место и получить награду, я поделюсь с тобой частью».

«Ха-ха! Ну, спасибо, молодой человек!» Хозяин таверны от души рассмеялся, не в силах воспринять слова Фан Хао всерьёз.

Что касается награды таверны, то не было возможности перепроверить ее подлинность. Неудивительно, если кто-то создал поддельную, высокооплачиваемую награду, чтобы обмануть тех, кто зарабатывал на этом.

После заявлений нескольких команд владелец таверны был совершенно уверен, что эта награда поддельная.

Она отклонила обещание Фан Хао.

«Ладно, тогда я больше не буду вас беспокоить». Она допила пиво в своем стакане, встала и попрощалась с несколькими людьми.

"До свидания."

Покинув Пруэлл-Сити, пара запрыгнула на Гигантскую Ящерицу и направилась обратно на свою территорию.

Благодаря непрерывной скачке Ящера они вернулись в свои владения около двух или трех часов дня.

Услышав шум, Эйра вместе с двумя служанками вышла им навстречу.

«Хозяин, Аньцзя, вы вернулись. Вы голодны? Приготовить обед?» В это время Эйра и остальные уже пообедали, а Фан Хао и Аньцзя немного поели и выпили пару кружек пива в таверне.

По дороге они напились вдоволь, так что не только не были голодны, но и постоянно рыгали.

«Эйра, спроси среди служанок, умеет ли кто-нибудь считать или имеет ли опыт торговли».

«О, о», — кивнула Эйра и пошла расспрашивать служанок.

Фан Хао направился прямиком в ванную, вымыл голову и вышел.

За дверью стояла и ждала белая лиса.

«Что случилось?» Фан Хао посмотрел на лису.

«Хозяин, сестра Эйра попросила меня найти тебя», — тихо сказала лисица.

«Садись», — сказал Фан Хао.

Лисичка не села, а осторожно встала в сторонке.

Фан Хао продолжал спрашивать: «Как тебя зовут? Ты умеешь вести бухгалтерию?»

«Хозяин, можешь называть меня Беленькой. Я умею вести бухгалтерию. Раньше я отвечала за продажу меха в Деревне Лисиц». Белая лиса говорила, опустив голову.

"Хм."

Фан Хао ответил и начал проверять атрибуты Маленького Белого.

[Маленький Белый (Уровень 2)]

[Фракция: Орки]

[Расовые черты: Живые существа, Уклонение, Бдительность.]

[Навыки: Торговец.]

[Врожденная способность: начальные навыки ведения бизнеса.]

[Живые существа]: этот отряд можно исцелить, на него влияют мораль, эмоции и т. д., он невосприимчив к технике манипуляции костями и подобным способностям.

[Уклонение]: при беге уклонение на большом расстоянии увеличивается на 20%.

[Трейдер]: Знаком с торговлей товарами, прибыль от бизнеса увеличивается на 5%.

(Описание: Люди-лисы прошлого полагались на свой «интеллект» и хитрость, скитаясь между племенами, толкая телеги, продавая странный и бесполезный хлам.)

Затем Фан Хао проверил имущество других лисиц, но только Маленькая Белая обладала навыками торговли.

Теперь на территории не хватало рабочей силы, а нежить-героев нельзя было разместить в человеческих городах, поэтому управлять купленной лавкой могла только женщина-лиса.

«Я купил магазин в Пруэлл-Сити, человеческом городе. Я поставлю тебя управлять им, когда придет время».