Глава 212: Глава 208, Стервозный Тедди (Экстра 3) 1
Переводчик: 549690339??????????????? —
«Брат Чжоу, продолжай отдавать приказ атаковать. Чем скорее мы это преодолеем, тем счастливее ты будешь», — сказал высокий худой мужчина.
Его интересовал город.
Трудно было представить, что молодая девушка сможет усовершенствовать свою территорию до такого уровня.
«Нет-нет, а если она покончит с собой или изуродует себя? Тогда город будет твой, а мне ничего не достанется». Чжоу Чэнмин тут же махнул рукой, останавливая тощего человека, который собирался отдать приказ об атаке.
«Что же вы тогда предлагаете?» — спросил мужчина, нахмурившись.
«Позвольте мне попробовать поговорить с ней. Не торопитесь, не торопитесь», — сказал Чжоу Чэнмин.
С этими словами он сделал несколько шагов вперед и сказал закрытым дверям и окнам особняка лорда: «Мисс Донг, зачем ставить себя в такое положение? Мы все просто пытаемся выжить; если вы присоединитесь ко мне в управлении городом, мы разделим давление. Я действительно буду заботиться о вас».
Чжоу Чэнмин стоял впереди, громко выражая, как он считал, искренние слова.
Даже в присутствии высокого, худого человека и более тысячи солдат он не чувствовал ни малейшего стыда.
Однако после того, как он закончил говорить, в особняке лорда по-прежнему воцарилась тишина.
Без ответа Дун Цзяюэ казалось, что особняк опустел.
«Брат Чжоу, пора заканчивать», — призвал худой мужчина.
Чжоу Чэнмин снова заговорил: «Госпожа Дун, в глубине души вам тоже нужен мужчина. Вы ведь не хотите выходить замуж за коренного жителя, не так ли? Они никогда не моются, и с ними будет трудно найти общий язык».
Хлопнуть!
Внезапно из окна особняка лорда раздался громкий шум.
В следующую секунду Чжоу Чэнмин почувствовал боль в ухе и теплую струйку, текущую по его щеке.
Только когда он подсознательно прикоснулся к нему, он понял, что его левое ухо исчезло, а рука залита ярко-красной кровью.
Только тогда Чжоу Чэнмин понял, что произошло, и издал пронзительный крик.
Перекатываясь и ползая, он отступал, крича: «У нее есть пистолет, у нее есть чертов пистолет!»
Худой мужчина усмехнулся, увидев реакцию Чжоу Чэнмина.
Вот что бывает, когда все время хочешь секса, а теперь твоя голова чуть не разлетелась на части.
Без уха и с половиной лица, залитого кровью, Чжоу Чэнмин выглядел весьма устрашающе.
«Должно быть, это древний мушкет. Если бы это было современное ружье, у нас, вероятно, не хватило бы людей, чтобы противостоять ей», — проанализировал худой мужчина.
Только что он увидел направленный из щелей окна ствол пистолета и черный дым, поднимающийся после выстрела.
«Кого волнует, что это, атакуй сейчас, поймай эту ведьму для меня», — прорычал Чжоу Чэнмин, его лицо исказилось от ненависти.
Худой мужчина продолжил: «У нее мушкет. Скорость перезарядки должна быть медленной. Все, убейте всех людей, но постарайтесь взять женщину-лорд живой».
Ушш!
По приказу все солдаты начали атаковать особняк лорда.
Нападение на Дун Цзяюэ и ее засада не были организованы Чжоу Чэнмином.
А скорее тощий мужчина.
Его территория находилась не в хорошем месте. После нескольких испытаний он едва избежал смерти.
Увидев город Дун Цзяюэ и сексуальные наклонности Чжоу Чэнмина, он составил план.
Он в частном порядке убедил Чжоу Чэнмина и обманом заставил Дун Цзяюэ встретиться снова.
Однако он не ожидал, что Дун Цзяюэ действительно может сражаться. Ей удалось вырваться из расставленной ими ловушки.
Они поняли, что месть неизбежна, и поэтому исчерпали все свои кристаллы души, чтобы набрать достаточно солдат для атаки на эту территорию.
Распределение было простым.
Худой мужчина хотел город, а Чжоу Чэнмин хотел женщину.
Теперь, когда они проникли в город, оставалось только вывести Дун Цзяюэ и передать ее Чжоу Чэнмину.
Оба стремились к разным вещам, но их союз был довольно хрупким, и на этом этапе они не могли позволить себе никаких ошибок.
Внутри особняка лорда.
Дун Цзяюэ сделала еще один выстрел. Убив врага, выпрыгнувшего через окно, она повесила мушкет на спину и вытащила длинный меч из-за пояса.
Копье оказалось не очень практичным в этой комнате, пришлось прибегнуть к мечу.
Сражаемся с наступающими врагами.
Когда нижний этаж был взят, они отступили на второй этаж, размахивая мечами и убивая своих врагов.
Но врагов было слишком много, и они не переставали прибывать.
Несколько из них спрятались в комнате и заблокировали дверь.
Солдаты сидели на полу, покрытые кровью, и их взгляды начали как-то странно смотреть на Дун Цзяюэ.
Это не была какая-то злая мысль, скорее, их преданность сильно снизилась, и у них начали появляться мысли о побеге.
Поднимай!
Дун Цзяюэ села на пол и глубоко вздохнула.
Она зарядила мушкет порохом и пулями.
Глядя на дверь, которая, казалось, вот-вот сломается, она приставила дуло к своей голове.
Руки у нее дрожали, и она чувствовала холод во всем теле.
«Брат Хао, ты должен отомстить за меня», — Дун Цзяюэ закрыла глаза.
Как раз в тот момент, когда она собиралась нажать на курок.
За окном царила суматоха и паника, раздавались крики и вопли, солдаты за дверью ушли.
Дун Цзяюэ остановилась, поспешно отводя дуло от головы.
В дрожащей руке, Бах! Раздался выстрел, пуля пролетела мимо ее виска, ударившись в стену позади нее.
Она чуть не покончила с собой.
Дун Цзяюэ быстро бросила пистолет, который держала в руке, и выглянула из окна второго этажа.
На ее глазах в воздухе кружили несколько белых костяных драконов, а со спин драконов спрыгивали огромные скелеты-тролли, преследуя убегающих человеческих солдат.
Дун Цзяюэ в изумлении стояла у окна, наблюдая, как нежить истребляет человеческих солдат.
Она вспомнила, что сказал Фан Хао: он послал героя-нежить и сказал ей не бояться, так как он не причинит ей вреда.
Так вот, это была та самая нежить, которую Фан Хао послал, чтобы спасти ее.
«Господи, там снаружи нежить», — один из солдат рядом с ней тоже увидел, что происходит снаружи. Его голос дрожал.
У людей есть врожденный страх перед нежитью, так же как каждый боится смерти.
«Не волнуйтесь, это подкрепление, которое я вызвал. Они не причинят нам вреда, и мы выиграли эту битву», — Дун Цзяюэ вытерла кровь с лица, выдавив улыбку.
Она подняла руку, приветствуя свою победу.
Солдаты не присоединились к ее песнопению, но их преданность и боевой дух немного повысились.
Скоро.
Из-за двери на втором этаже раздался стук.
Это мисс Дун Цзяюэ? Господь попросил меня спасти вас. Теперь снаружи нет никакой опасности, вы можете выйти, — голос снаружи был вежливым, но хриплый тон делал его менее безопасным.
Дун Цзяюэ перезарядила мушкет и отодвинула мебель, блокировавшую дверь.
Она открыла дверь и вышла.
Снаружи стоял большой скелет-герой с парой больших крыльев летучей мыши за спиной.
«Вы, должно быть, мистер Охотник за кровью», — спросила Дун Цзяюэ, подавляя свой страх.
«Да, пожалуйста, пойдем со мной», — сказал он, прежде чем спуститься вниз.
На открытом пространстве возле особняка лорда на коленях стояли худой человек Чжоу Чэнмин и сотни солдат-людей.
Когда эти двое увидели, как немертвый герой помогает Дун Цзяюэ, они догадались, что это подкрепление Дун Цзяюэ.
Они тут же начали умолять сохранить им жизнь: «Госпожа Дун, мы были неправы, мы были ослеплены, пожалуйста, простите нас на этот раз».