Глава 237 — 231, Гробница гигантского камня_l

Глава 231, Гробница гигантского камня_l

Переводчик: 549690339

«Каково их прошлое?» — намекнул Фан Хао, обращаясь к бледному члену группы.

«Не уверена, он появился сегодня днем, в шляпе, среди бела дня», — тихо ответила хозяйка, не поднимая глаз.

Бледнокровный член появился незадолго до Фан Хао.

«Зачем они здесь?» — продолжал спрашивать Фан Хао.

«Понятия не имею, он недавно спрашивал меня о нежити на севере, это напугало меня до смерти», — ответила хозяйка, похлопав себя по груди.

С тех пор, как в последний раз в ее магазине погиб наемник.

Несмотря на то, что городской лорд утверждал, что за этим стоит группа наемников «Огненный Волк», ходили слухи, что они спровоцировали нежить с севера и в результате были убиты.

Теперь хозяйка дома дрожит при одном упоминании о нежити.

Ее магазин только что открылся, и вдруг появилась группа странных людей, которые спрашивали о нежити.

«Могут ли они быть еретиками, ведущими себя таинственно?»

«Может быть, они пахли кровью, когда я приблизилась. Избегайте контакта с ними любой ценой. Еретики — все безумцы». Хозяйка продолжала протирать пустой бокал в руке.

Фан Хао коснулся подбородка, время от времени бросая взгляды на этих людей.

Клан Крови снова начал расспрашивать о нежити.

Похоже, Клан Крови получил известие о том, что Охотник за Кровью превратился в скелет.

Но они не начали прямую атаку, так что, скорее всего, получили новости от третьего лица и не знали многого о территории обитания нежити.

Вероятно, эти люди были разведчиками или шпионами.

«Они что, останутся здесь? Просто сидеть там и отдыхать, это плохо для бизнеса», — снова заговорил Фан Хао.

Таверна обычно была оживленным местом, где все веселились, даже если кто-то пел или напивался.

Но теперь одно их присутствие заставило замолчать всю таверну.

Ресторан Фан Хао и так уже сильно пострадал за последние несколько дней, а из-за этих людей в таверне стало еще тише.

«Я спросила, они не будут здесь оставаться. Они уедут, когда на ночь закроются городские ворота». Хозяйка снова заговорила.

«Тогда это хорошо».

Фан Хао сказал, оценивая в своем сердце время действий этих людей.

Собрав почти всю информацию о бледнокровом участнике, взгляд Фан Хао снова упал на доску объявлений.

За последние несколько дней, во время его отсутствия, появились два уведомления о награде: «Призрак колодца» и «Близкая опасность».

[Награда: Призрак колодца]

[Задача: Устранить монстра, появляющегося в колодце.]

[Требования: Нет.]

[Награда: 5 золотых монет.]

Награда составила всего 5 золотых монет, что показалось мне довольно скудным.

Даже стоимость мобилизации живой силы превзойдет эту награду, не говоря уже о возможных ранениях и потерях во время боя.

Он перешел ко второму.

[Деревенская проблема]

[Задача: решить проблему деревни.]

[Требования: Нет]

[Награда: 15 золотых монет.]

В этом случае даже не было конкретизировано задание, да и вознаграждение было невелико.

«Почему вы выложили эти два контракта с такими низкими вознаграждениями?» Фан Хао снова посмотрел на хозяйку.

За объявление награды в таверне нужно было заплатить деньги.

Наградных денег не хватило бы даже на размещение в таверне.

«Ближайшие деревни вывесили эти щедроты. Мы помогаем, чем можем. Что еще мы можем сделать?» — беспомощно сказала хозяйка.

«Офис городского лорда не вмешивается?»

«Хм! Если бы они это сделали, этим жителям деревни не пришлось бы выставлять награды в таверне. Город Пруэлл с каждым годом становится все хуже». Хозяйка беспомощно вздохнула. «Скажи мне, где находятся эти две деревни. Я бы хотел взглянуть, когда у меня будет время», — сказал Фан Хао.

«Хорошо», — хозяйка указала Фан Хао места на карте.

Немного пообщавшись с хозяйкой, Тавек договорился о доставке обещанных гусениц Holy Snow Silk.

Всего их было сто, готовых к выращиванию на родине.

Это было все, что Тавек мог предложить на данный момент.

Фан Хао не стал торговаться, так как ткань для его официальной одежды еще предстояло купить у Тавека.

В течение следующей недели они создадут прототип платья Ребекки и предложат ей примерить его.

Поговорив с хозяйкой, Фан Хао приказал Маленькому Белому и остальным не бродить по ночам и оставаться в безопасности. Затем он оседлал гигантскую ящерицу и вернулся на свою территорию.

Когда все трое вернулись в город, было уже поздно.

«Хозяин, вы вернулись». Эйра вышла поприветствовать их с группой служанок.

Фан Хао знал, что они обеспокоены, и улыбнулся: «Не беспокойтесь, наша поездка прошла гладко».

Он передал коробку с гусеницами Эйре: «Эйра, вот гусеницы Священного Снежного Шелка. Отнеси их в комнату шелководства».

«О, хорошо», — Эйра взяла коробку и осторожно направилась в комнату шелководства.

Аня последовала за Эйрой, обсуждая, что поесть этим вечером.

Когда Демитрия уже собирался уходить, его остановил Фан Хао.

«Демитрия».

«Сэр, каковы ваши приказы?» — спросила Демитрия.

«В город прибыли несколько слабокровных, это разведчики из Кровавого клана, вполне вероятно, что они придут на территорию сегодня вечером, чтобы собрать информацию. Как только вы и Охотники за Кровью обнаружите какие-либо следы, немедленно убейте этих людей», — прямо заявил Фан Хао.

Живые существа не представляли для него особой пользы, в то время как мертвые представляли потенциальную ценность.

«Да, сэр», — ответил Демитрия и направился к окраине города.

После ухода Демитрии Фан Хао вернулся в зал городского совета.

Он сел и сказал служанке: «Позови Сойе, Кулона и Люка».

«Да, хозяин».

В мгновение ока появились один за другим скелет-портной Сой, кузнец Кулон и ювелир Люк.

Фан Хао пригласил всех троих сесть за деревянный стол.

«Это заказ, который я получил от Лисс-Сити, нам нужно, чтобы вы все разделили работу».

Чертеж проекта был положен на стол, чтобы каждый из них мог его рассмотреть.

«Сэр, дизайн этого платья просто великолепен, кто его создатель?» Сойе с восторгом отнесся к проекту.

«О, да ничего особенного. Я просто немного повозился и каким-то образом привлек внимание Городского Лорда Лисс-Сити. Затем они сделали у нас заказ», — небрежно ответил Фан Хао.

«И эти чулки она тоже одобрила?» — Сое пристально посмотрел на рисунок чулок на чертеже, задавая дальнейшие вопросы.

Когда дело дошло до чулок, между Фан Хао и Сое возникли серьезные разногласия.

Сое не одобрял использование шелка Holy Snow для изготовления чулок, считая это расточительством.

Они спорили несколько раз, но даже сейчас, когда другая сторона признала наличие чулок, ему по-прежнему было трудно это понять.

«Да, она это сделала. У нас уже есть размеры для Госпожи Городского Лорда, вы, ребята, видите какие-нибудь препятствия в их изготовлении?» Фан Хао посмотрел на них троих.

Трио положило чертеж на стол и собралось вместе, чтобы тщательно его изучить.

На самом деле Фан Хао в глубине души был не уверен.

Если бы он раскрыл чертеж, который сделал по прихоти, а в итоге его не смогли завершить, он стал бы посмешищем.

«Проблем быть не должно. Все текстильные технологии можно реализовать», — заверили его трио.

«Сэр, материалы для платья…» — снова спросил Сойе.

«Мы приобрели высококачественную ткань у торговца тканями, и она уже доставлена ​​на склад. Если вам понадобится что-то еще, дайте мне знать, остальное я отправлю с их стороны», — ответил Фан Хао.

«Хорошо, я организую команду, которая немедленно приступит к работе», — признал Сойе.

Основная работа портного заключалась в пошиве одежды и чулок, поэтому с этим вопросом проблем почти не возникало.

Основная часть работы, несомненно, ложилась на плечи ювелира.

На крошечных застежках необходимо выгравировать замысловатые узоры, а затем украсить их драгоценными камнями.

На первый взгляд это выглядело потрясающе, но сам процесс был довольно сложным.

К счастью, на этой территории было много ювелиров, а значит, хватало рук, чтобы разделить работу и ускорить процесс.

Убедившись, что ни у кого из троицы нет никаких проблем, Фан Хао наконец смог вздохнуть с облегчением.

«Ну, я планирую запустить бренд для продажи наших работ. Это только первый шаг, и он очень важен, поэтому я надеюсь, что вы все сможете поработать немного усерднее в ближайшие дни, чтобы сделать его настолько идеальным, насколько это возможно», — мягко сказал Фан Хао.

«Да, сэр».

Все трое кивнули головами, немедленно вышли из комнаты и вернулись на свои места, чтобы приступить к работе.

Когда троица ушла, Фан Хао вздохнул с облегчением.

Он взял фруктовое вино, принесенное служанкой, и выпил его залпом.

Если бы блестящее платье, которым он так хвастался, пришлось бы сдавать заново, потому что все трое сочли его недостижимым, он был бы в ужасе.

Хотя он не передал Ребекке никакого залога, будущее расширение Лисс-Сити может оказаться немного затруднительным.

Его, несомненно, назовут мошенником.

Как только он сбросил напряжение, вошел торговец скелетами Додзин.

Он поклонился и сказал: «Господи, ответ на приказ Торгового Альянса, который ты подал ранее, пришел. Это ответный проект».

Doujin передал проект здания.

Фан Хао был рад услышать эту новость.

Он взял чертеж и заметил, что информация была помечена как [Гигантская каменная гробница].

[Гигантская каменная гробница (синяя): 1200 прочной древесины, 3500 каменных материалов, 4000 каменных кирпичей, 500 кожи, 450 веревок, 200 чугунных деталей, 120 металлических деталей, 5 теневых камней.]

(Описание: Теперь эта гигантская каменная гробница, захороненная глубоко под землей, заполнена шумной и жестокой нежитью.)

Казалось, это довольно мощное военное сооружение.

«Господин, новый лист приказов готов, если вам что-то понадобится, вы можете написать новый приказ в альянсе», — снова сказал Додзин.

Заказы обновляются каждые семь дней, по два раза за раз.

Поскольку у него были большие планы на ближайшие несколько дней, пришло время выполнить заказ повторно.

«Хорошо, я понял».

«Тогда я оставлю тебя заниматься твоей работой». Додзин поклонился и ушел.

После ухода Додзин Фан Хао покинул особняк городского правителя, чтобы построить недавно приобретенную [Гигантскую каменную гробницу].