Глава 284 — 278, Яростный Красный Герцог_l

Глава 284: Глава 278, Яростный Красный Герцог_l

Переводчик: 549690339

На троне.

На лице Красного Герцога вздулись вены, черты его лица были причудливо искажены, словно у дьявола, выходящего из бездны.

«Я задал вам вопрос: почему не были доставлены запланированные люди?» — голос герцога раздался жутким эхом, заставляя холодок пробежать по спине.

Под яростью Красного Герцога оставшиеся члены Кровавого клана дрожали от страха и благоговения.

Получив власть, Красный Герцог стал еще более безжалостным.

Во всем Кресент-Хайтс никто не осмеливался выступить против него.

«Ваша светлость, этим делом всегда занимался Филдинг. Возможно, были какие-то ошибки», — заговорил один из вампиров.

План по подрыву Пруэлл-Сити был полностью разработан Филдингом в соответствии со строгим приказом Красного Герцога не вмешиваться.

Поэтому им было не совсем ясно, как продвигается реализация плана.

Теперь, когда Филдинг облажался и Красный Герцог допрашивал их, они почувствовали себя обиженными и разочарованными.

Хм!!

Холодно фыркнув, Красный Герцог исчез со своего места и в мгновение ока появился перед говорящим вампиром.

Он схватил вампира за горло, вонзил в шею острые клыки и жадно выпил кровь.

В глазах вампира отражался ужас, он пытался молить о пощаде, но из его рта не вырвалось ни звука.

Его тело быстро увяло, и в конце концов он обмяк, словно лишившись всех сил.

Его тело небрежно отбросили в сторону.

Бух!

Бум! Бум!

Повторяя эту болезненную сцену, оставшиеся вампиры упали на колени, их лица побледнели, а ноги дрожали.

Они поняли, что настроение герцога сегодня было ужасно нестабильным.

Он убил одного из них только из-за неудачи Филдинга.

Даже после предполагаемой смерти или исчезновения молодого господина «Джованни» герцог никогда не проявлял столь сильных эмоций.

Возможно, сытная еда несколько смягчила нрав Красного Герцога.

«Я не хочу слышать оправданий, мне нужна точная информация», — холодно сказал Красный Герцог, окидывая взглядом всех присутствующих.

На мгновение в зале воцарилась тишина.

Другой вампир заговорил: «Ваша светлость, мои люди обнаружили следы борьбы по пути и труп человека в чаще кустов. Похоже, что слуги крови, которых мы сопровождали, были ограблены в пути».

Красный Герцог приподнял бровь: их ограбили?

Кто мог грабить людей на этой дороге?

«Вы нашли трупы полукровок?» Красный Герцог вернулся на свое место.

«Нет, место преступления было безупречно убрано. Все, что можно было взять, преступники забрали. Найденное человеческое тело, предположительно, забыли в чаще или прозевали в темноте», — ответил вампир.

«Хорошо, ты молодец», — небрежно похвалил Красный Герцог.

«Благодарю, Ваша Светлость».

Взгляд герцога снова скользнул по комнате. «У кого есть информация о Филдинге?» — спросил он.

И снова в зале воцарилась тишина.

Что касается Филдинга, или, скорее, Пруэлл-Сити, то это было похоже на то, как будто темная дыра поглотила любую возможную информацию об этом месте. Несмотря на их количество, ни у кого не было никаких зацепок.

Выражение лица герцога снова стало яростным, и он раздраженно вздохнул.

Он повернулся к ближайшему Кровавому Слуге: «Иди проверь коттедж Безликого. Там уже должно быть сообщение».

«Как пожелаете, Ваша Светлость», — Слуга Крови быстро отправился проверить новости из покоев Безликого.

Вчера герцог отправил сообщение из жилища Безликого, а сегодня он ожидал новых новостей.

Ожидание не было долгим.

Слуга быстро вернулся с конвертом и почтительно вручил его гостю.

Красный Герцог: «Ваша светлость, есть сообщение».

Герцог взял конверт и начал читать.

В нем говорилось: «Филдинг пытался убить городского лорда Сирила из Пруэлл-Сити, был казнен и оставлен на солнце на несколько дней».

Хлопнуть!!

Увидев это сообщение, Красный Герцог ударил кулаком по подлокотнику.

Как Филдинг мог попытаться убить Сирила?

Но тут же ему в голову пришла другая мысль: кто-то другой, должно быть, раскрыл их заговор, убил Сирила и подставил Филдинга.

Это значительно упростило ситуацию.

Город Пруэлл сосредоточит свое внимание на Клане Крови и не станет углубляться в то, кто на самом деле за ним стоит.

«Достаточно, все готовятся к атаке на территории Нежити», — решительно приказал Красный Герцог.

Необходимо было вернуть Книгу Кровавого Клана.

Поскольку путь через город Пруэлл был перекрыт, а его терпение истощалось, он решил начать войну и просто вернуть себе Книгу клана Крови.

Что касается того, кто несет ответственность за смерть Филдинга и срыв их плана, то все, что ему нужно было сделать, это подождать и посмотреть, кто станет новым городским лордом Пруэлл-Сити, и правда раскроется сама собой.

«Как пожелаете, Ваша Светлость», — хором ответили все вампиры и понемногу начали покидать комнату.

Тишина вернулась в зал Кровавого клана.

Но Красный Герцог, опустив подбородок в раздумье, казалось, погрузился в глубокий сон.

Кровавый Слуга молча стоял рядом с ним, не смея издать ни звука.

Спустя долгое время Красный Герцог вновь открыл глаза и приказал: «Готовьте повозку, мы отправляемся к озеру Танхур».

«Как прикажете, Ваша светлость», — слуга быстро ушел готовить карету.

Когда все ушли, в зале снова воцарилась тишина.

Однако Красный Герцог не мог не чувствовать растущего ужаса.

Во время дневного сна ему приснился кошмар.

Во сне люди, которых он убил, жаждали мести, а он постоянно молил о пощаде.

Женщина, которая раньше верила всему, что он говорил, на этот раз не доверяла ему.

Женщина вырвала ему сердце. Из черного сердца вытекла густая черная жидкость, и от нее исходил отвратительный запах.

В следующую секунду она усилила хватку, раздавив его сердце.

Вот почему он сегодня был безутешно раздражен.

Смерть Филдинга была лишь малой частью этого.

Более того, это был постоянный страх, запечатленный в его сердце.

Он боялся, что женщина может вернуться и убить его на месте.

«Ваша светлость, карета готова», — доложил слуга.

Герцог резко встал, но так же быстро вздохнул и сел обратно: «Ничего, я не пойду. Удвоить число защитников озера Танхур, не подпускать никого и ничего».

«Как пожелаете, Ваша Светлость», — сказал слуга.

На следующий день, рано утром.

Фан Хао, разбуженный шумом снаружи, лениво потянулся.

Он вылез из постели и, быстро умывшись, немедленно покинул поместье лорда.

Сегодня во всем поместье кипела жизнь.

Продовольствие и оружие были погружены на повозки, и орки проводили последнюю проверку.

«Мой господин!» — поприветствовала Демитрия Фан Хао, увидев его приближающимся.

Сегодня, согласно плану, Демитрия отправилась в Кресент-Хайтс. Путешествие, несмотря на четко определенный маршрут, все равно займет два-три дня. «Демитрия, это Звукопередающая Раковина, с помощью которой ты можешь связаться со мной из феода. Берегись Красного Герцога, и если столкнешься с какой-либо опасностью, используй Костяного Дракона, чтобы немедленно вернуться», — Фан Хао передал ему ракушку, наставляя его.

Раковину позаимствовали у Fireblade вчера вечером.

Поскольку Огненный Клинок охранял Крепость Морозного Ветра и в настоящее время не подвергался непосредственным угрозам, было решено сначала отдать снаряд Демитрие.

«Будьте уверены, мой господин, мы победим в этой битве», — уверенно заявил Демитрия.

Контраст сил был большим: восемьсот тысяч против шестидесяти тысяч.

Демитрия был уверен в своей победе.

«Хорошо, я с нетерпением жду твоего победного возвращения».