Глава 330 — 324, Хромой и Лай Гоул

Глава 330: Глава 324, Хромой и Лай Гоул

Скелет-воин вышел с важным видом.

Никаких опасностей или неожиданностей не произошло.

Если в прошлый раз стражем демонической комнаты в колодце был грязевой монстр, то стражем этой комнаты должен быть монстр-оборотень, которого мы только что встретили.

Можно сказать, что характеристики монстра-оборотня даже более опасны, чем у грязевого монстра.

Он может принять облик компаньона, нарушая ход ваших мыслей.

Только представьте, насколько это ужасно, если бы ваш надежный партнер оказался вашим врагом.

Этот монстр-оборотень, должно быть, услышал, как кто-то выкрикнул имя Фан Хао, и принял черный меч за Фан Хао.

Таким образом, это было легко разоблачено всеми.

Видеть, как скелет-воин плавно вылезает с сундуком с сокровищами, не вызывая при этом никакой опасности или срабатывания механизмов.

Фан Хао взмахнул крыльями и влетел в комнату.

В прошлый раз он получил страницы из Книги Демона в комнате демона. Он задавался вопросом, найдет ли он их в этот раз.

Он тщательно осмотрел все предметы в комнате.

Кроме нескольких ржавых металлических приборов в его глазах, никаких ценных вещей не было.

Не нашел он и страниц из Книги Демона.

«Пошли, уйдем отсюда». Фан Хао отлетел обратно на плечо скелета-воина.

Получив команду, все скелеты покинули пещеру.

За пределами пещеры.

Все ждали. Когда они увидели, что Фан Хао вернулся, Аньцзя спросил: «Какова ситуация внизу? Ты нашел что-нибудь хорошее?»

«Простая каменная комната, я вынес все, что можно было вынести». Фан Хао посмотрел на сундук с сокровищами рядом с ним.

«Мне пойти и поискать еще раз? Ты не очень наблюдателен», — неуверенно сказала Аньцзя.

«Ты шутишь, нечего искать. Распорядись, чтобы люди собрали камни, чтобы заблокировать вход», — прямо приказал Фан Хао.

Комната демона всегда производила зловещее и жуткое впечатление.

Даже если Аньцзя не боялась, Фан Хао не хотел, чтобы она спускалась туда.

«О, хорошо», — Аньцзя помахала рукой нескольким скелетам и начала собирать камни, чтобы полностью заблокировать вход в пещеру.

Фан Хао продолжил полет в команду Серого Медведя.

«Серый Медведь, когда мы впервые встретились?» — спросил Фан Хао.

Серый Медведь опешил, не поняв смысла слов Фан Хао.

Но он все равно ответил: «Господи, ты имеешь в виду, когда я и мои люди устроили засаду на твой торговый караван? Я был введен в заблуждение наемниками Корпуса Железной Крови и не собирался нападать на тебя».

«В самом деле, Серый Медведь, собери своих людей, допроси их одного за другим с Черным

Меч, чтобы предотвратить появление любого оставшегося монстра-оборотня».

Хотя Фан Хао и думал, что комнату с демоническим камнем охраняет только один монстр, он не мог быть полностью уверен, что там нет второго.

Монстр-оборотень мог имитировать человеческую внешность, но, к счастью, он не мог читать воспоминания человека, которого имитировал.

До тех пор, пока он задавал каждому индивидуальный вопрос, он мог легко это определить.

«Понял, господин». Серый Медведь наконец понял намерение Фан Хао — подтвердить его личность.

Он немедленно собрал всех своих подчиненных и допросил их один на один.

В лагере было ограниченное количество людей.

Это было похоже на маленькую деревню, где все были знакомы друг с другом и можно было легко узнать, есть ли кто-то посторонний.

Примерно через полчаса.

Пещера была полностью заблокирована, и все, кто был на стороне Серого Медведя, были допрошены без каких-либо проблем.

"Ладно, давайте отправимся в лагерь бандитов. Чем раньше мы закончим, тем раньше все смогут отдохнуть", — снова приказал Фан Хао.

Большая группа вновь отправилась ко второй локации карты — «Лагерю бандитов».

В 15:20

Перед низкой пещерой на окраине города Лисс.

«Лидер Лай Гоу, это пещера, где я всегда нахожу драгоценные камни. Вы обещали мне, что если я найду это место, вы скроете мой долг», — сказал хромой мужчина мускулистому мужчине перед ним.

Лай Гоу серьезно посмотрел в пещеру. Пещера была темной, видимость составляла всего один-два метра.

«Хватит нести чушь, внутри есть какая-нибудь опасность?» — выругался Лай Гоу и попросил мужчину перейти к делу.

«Не знаю, я только сорвал один или два у входа в пещеру. Я боялся опасности, поэтому так и не решился войти». Голос хромого человека дрожал.

Лай Гоу посмотрел на него. Он был действительно пустой тратой времени. Они даже не вошли, а он уже был напуган до такой степени.

Многие знали о его таланте находить драгоценные камни.

Если бы кто-то другой мог сделать то же самое, они бы уже были богаты. Кто бы жил так, как он!

«Готовьте факелы», — сказал Лай Гоу.

Младший позади него зажег факел и передал его Лай Гоу.

Свет костра мерцал, отражаясь от стен пещеры, напоминая зверя, меняющего форму.

«Иди и показывай дорогу», — Лай Гоу поднял хромого человека и бросил его перед пещерой.

Лицо хромого мужчины стало еще более жутким, на лбу выступили капли пота.

«Лай Гоу, ты же обещал, мне нужно только провести тебя ко входу в пещеру…»

Лай Гоу пнул хромого человека в пещеру. «Заговоришь еще раз, и даже твоя нынешняя здоровая нога будет сломана».

Несколько человек вошли в пещеру, освещая ее огромное чрево светом своих факелов.

По мере того, как они продвигались все глубже, гнетущая атмосфера охватывала группу, заставляя всех нервничать.

«Ла-Лай Гоу, ты сдержишь свое слово насчет камня, верно?» Хромой человек сделал небольшие шаги вперед, говоря дрожащим голосом.

«Заткнись», — отругал его Лай Гоу.

Если бы здесь были монстры, разговор привлек бы их внимание.

«Н-но я боюсь. Ты же меня знаешь, пока я говорю, я не буду так бояться», — сказал хромой мужчина хнычущим и дрожащим голосом.

"Закрой свой рот."

«Смотрите, вон там драгоценный камень», — вдруг воскликнул хромой.

В двух метрах от них на земле, посередине, лежал рубин размером с мизинец.

Выражения лиц Лай Гоу и его людей мгновенно засияли. Здесь действительно были драгоценности.

Они собирались разбогатеть.

Лай Гоу поднял драгоценный камень, вытер его об одежду и убедился, что это действительно драгоценный камень, прежде чем радостно положить его в карман.

«Продолжайте двигаться вперед. Ребята, мы разбогатеем», — прошептал Лай Гоу, призывая их двигаться вперед.

Они достигли конца пещеры, где было широкое открытое пространство.

Открытое пространство было очень ровным и чистым.

Не было никаких зверей, которых они себе представляли, никаких тел или костей животных.

Не было и груд драгоценных камней.

Ничего не было, просто обычная пещера.

«Что случилось? Где драгоценные камни?» Лай Гоу обернулся и увидел, что хромой человек стоит вдалеке, пытаясь потушить факел в своей руке.

«Что ты делаешь? Верни его сюда», — сказал Лай Гоу.

Увидев, что люди Лай Гоу идут к нему, хромой человек поспешно погасил факел, тревожно закричав: «Я привел их сюда. Теперь вы можете выйти. Пожалуйста, выходите».

Услышав крик хромого человека, Лай Гоу и его люди мгновенно занервничали.

В это время они также поняли, что попали в ловушку и были намеренно заведены сюда.

Они вытащили оружие из-за пояса и приготовились к битве.

Но открытое пространство было таким большим, где могли прятаться другие люди?

Прошло несколько вдохов, а ничего еще не произошло.

Лай Гоу усмехнулся: «Похоже, твой партнер не следует плану, да?»

Ушш!

Едва он закончил говорить, как позади него раздался звук — звук острого лезвия, пронзающего плоть.

Он быстро обернулся и увидел, что человек, державший факел в их команде, получил ранение в шею.

Он медленно упал на землю.

В этот момент все увидели врага — женщину со стройной фигурой.