Глава 356: Глава 349> Браунинг??? i
Она услышала, как жрица Мириам велела ему уйти.
Мужчина немного смутился и поспешно сказал: «Но моя травма еще не зажила…»
«Браунинг, я предупреждала тебя не использовать эти трюки из паба. Если ты не уйдешь до полудня, не вини меня за невежливость», — холодно сказала жрица Мириам.
Большую часть персонала храма составляли молодые женщины-помощницы священников, некоторые из которых были еще детьми.
Многие люди приезжали из близлежащих деревень и легко поддавались обману слащавых старомодных речей Браунинга.
Очевидно, это был не первый раз, когда жрица Мириам предупреждала этого человека.
Но его снова поймали с поличным.
«Жрица Мириам, я просто болтал с ней», — защищался Браунинг.
«Через час, если ты не уйдешь, твое имя будет известно каждому, кто придет в храм помолиться». Жрица Мириам напрямую сократила время ухода мужчины до одного часа.
Услышав предупреждение жрицы, Браунинг мгновенно изменился в лице.
Он знал, насколько сильным может быть одно слово священника, особенно главного.
Если бы это был не Лисс-Сити, слова священника было бы достаточно, чтобы отправить его на виселицу или сжечь заживо.
«Хорошо. Я соберу вещи и уйду, жрица Мириам!» — неохотно сказал Браунинг.
Через час», — снова напомнила ему Мириам.
"Я знаю."
Жрица Мириам с ледяным лицом была готова уйти.
В этот момент Фан Хао также узнал Браунинга, художника, которого допрашивали в хижине Безликого.
Неожиданно он встретил его здесь.
Жрица Мириам, я давно не видел Браунинга. Хочу немного поболтать. Конечно, это не задержит его отъезд на час, — начал Фан Хао.
Жрица Мириам взглянула на Фан Хао, не ожидая, что он тоже знает Браунинга.
Она бросила на Браунинга холодный взгляд и ушла.
После того, как жрица Мириам ушла, Браунинг нахмурился, глядя на Фан Хао: «Ты меня знаешь?»
У него была довольно хорошая память, но он совершенно не помнил человека, стоявшего перед ним.
Естественно, Браунинг не узнал нынешнего Фан Хао.
В то время в темном подземелье Фан Хао применил технику Присутствия Бога, управляя скелетом-воробьем, чтобы тот заговорил с ним.
«Мистер Браунинг не забыл бы меня. Мы болтали на последнем балу». Фанг
Хао вошел в комнату и с энтузиазмом сказал:
Как будто он встретил старого друга.
«А! Я не забыл», — Браунинг нахмурился и подсознательно ответил.
«Чем ты оскорбил жрицу Мириам? Я впервые вижу, как она выходит из себя». Фан Хао подвинул свой стул вперед.
«Впервые вижу, как она выходит из себя? Это потому, что ты здесь нечасто». Браунинг поднял раненую руку, собирая вещи. «Она просто старомодная старушка. Я просто шутил с несколькими женщинами-помощницами священников, и она хочет выгнать меня».
Слышу, как Браунинг настаивает на своем.
Фан Хао лишился дара речи: это был храм, а не паб.
Вы держали за руку женщину-помощницу священника, постоянно прикасаясь к ней, это шутка?
Более того, он сделал это с несколькими из них.
Он был закоренелым преступником. Жрица Мириам, не убившая его, уже была снисходительна.
Но все это были всего лишь мысли Фан Хао; он не произносил их вслух.
Он спросил напрямую: «Кстати, что случилось с твоей травмой? Тебя избили за то, что ты коснулся руки какой-то девушки?»
Эй! Нельзя же так говорить. Я что, такой человек? — строго сказал Браунинг.
«Тогда как вы получили травму?»
Даже не упоминай об этом, меня похитила группа проклятых парней, я чуть не умер внутри. К счастью, городской лорд узнал новости и спас меня». Лицо Браунинга мгновенно стало серьезным.
Вспоминая тогдашнюю ситуацию, он невольно почувствовал, как в его сердце поднимается чувство страха.
«Похищенный, кто посмеет похитить тебя?» — продолжил разговор Фан Хао.
«Проклятый Дерек. На самом деле он шпион Безликих. Я даже подарил его жене портрет в полный рост бесплатно в прошлый раз». Браунинг стиснул зубы.
«Дауи? Какой Дауи?»
«Сотрудник здания Доуи и его сын даже присоединились к команде безопасности».
Строительный инспектор отвечал за строительство и содержание города.
Похоже, к Безликим присоединилось довольно много городских чиновников.
Как с этим справился городской правитель?» — продолжал спрашивать Фан Хао.
«Как они могли с этим справиться? Они арестовали его, а его сына также уволили с должности, я не уверен в ходе расследования». Браунинг сказал: «Я вам говорю, леди Ребекка даже встречалась со мной. На ней была свободная длинная юбка в то время. Ее фигура и внешность, она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел».
Как только речь зашла о женщинах, настроение Браунинга поднялось.
Кроме Доуи и его сына, были ли еще люди?» — продолжал спрашивать Фан Хао.
«А, я не знаю об этом, меня послали сюда лечиться, никто не говорил мне о ходе лечения», — беспомощно сказал Браунинг.
На самом деле он также заметил некоторые несоответствия.
Пристальное внимание городского лорда и участие городских чиновников означало, что это не было второстепенным вопросом.
Он также немного волновался и даже подумывал покинуть Лисс-Сити, чтобы на некоторое время пожить в другом городе.
О! Хорошо, тогда вы можете вернуться к своим делам, я уйду первым. Почувствовав, что больше не о чем спрашивать, Фан Хао встал, чтобы попрощаться.
«Береги себя, я угощу тебя выпивкой, когда мне станет лучше».
«Нет проблем». Фан Хао вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Глядя, как уходит Фан Хао, Браунинг все еще бормотал себе под нос: «Кто это был, почему я его не помню?»
Выход из храма.
Фан Хао вместе с Аньцзя сели в экипаж и отправились прямо в миссионерский зал на востоке города.
Место было более оживленным, чем в прошлый раз, когда они приезжали.
По обеим сторонам главной дороги располагались оружейные магазины, магазины доспехов и даже пабы.
Наемникам, чья профессия связана с высоким уровнем стресса, всегда помогали расслабиться пабы и полуобнаженные девушки.
Оказавшись в зале, они подошли к стойке.
«Господин Фан Хао, вы снова здесь». По другую сторону стойки стоял молодой солдат, который обслуживал его в прошлый раз.
Похоже, у них здесь тоже постоянные смены, он дважды встретил одного и того же человека. «Да, миссия с прошлого раза выполнена. Я пришел подтвердить и посмотреть, есть ли новые миссии», — ответил Фан Хао.
«О, хорошо, господин Фан Хао, как называется ваша наемная группа? Я проверю для вас».
«Группа рыцарей костей».
«Одну минуточку».
— Сказал молодой солдат, листая пластинку в своих руках и выискивая название Bone Knight Group.
Второй этаж.
В комнате над холлом.
Ребекка, одетая в длинное светло-голубое платье, облокотилась на диван и просматривала информацию, которую держала в руках.
Перед ней почтительный начальник стражи тихо объяснил: «Мадам, это все зарегистрированные и компетентные наемные группы. Первые две, Dragon Scale Mercenary Group и Blood Crow Mercenary Group, были известны некоторое время. Ходят слухи, что лидеры двух групп уже достигли звания героев».
Ребекка молча пролистала информацию и закрыла ее. «Хорошо, я подумаю».
Начальник охраны кивнул и немедленно вышел из комнаты.
Через некоторое время Ребекка вздохнула, встала и подошла к окну, глядя на холл первого этажа.