Глава 94: Глава 94, Работорговец (Ищу рекомендательные билеты, избранное для подписки)
Переводчик: 549690339
Лицо Бронзового Быка стало серьезным, и Фан Хао мгновенно нахмурился.
Он никак не ожидал, что Бронзовый Бык упомянет Город Нежити на западе рынка Маним.
Нет нужды говорить больше, он говорил о своей собственной территории.
Может ли быть, что происходит что-то, связанное с его собственной территорией?
Движимый любопытством, Фан Хао ответил: «Да, есть Город Нежити. Есть ли с этим какие-то проблемы?»
«Похоже, ваша территория находится довольно близко к Городу Нежити. Было бы разумно перебраться подальше в этот период, иначе могут быть последствия», — продолжил Бронзовый Бык.
Фан Хао еще сильнее нахмурил брови, в нем возросло чувство тревоги.
Последствия…
Это заставило его задуматься о возможности войны.
Он начал задаваться вопросом, не произошло ли недавно на его территории чего-то, что могло бы спровоцировать войну.
Он даже беспокоился, не пострадает ли рынок Маним и не придется ли ему временно приостановить сотрудничество.
Может ли это быть связано с тем, что новость о том, что он убил вампира вчера вечером, просочилась в прессу?
Хотела ли эта семья Гамильтонов доставить ему неприятности?
Так быть не должно. Учитывая обстоятельства, вампир был схвачен Нельсоном и доставлен в Музей внутренностей еще до того, как он успел пукнуть.
Новость не имела возможности распространиться.
Это было непонятно.
Фан Хао охватило незнакомое чувство угрозы.
Это его беспокоило.
«Вождь Теллок, перемещение города — дело не из легких. Не могли бы вы хотя бы сказать мне, почему, чтобы я мог объяснить это своему народу?» — продолжал Фан Хао.
Бронзовый Бык замолчал.
Видимо, он не смог объяснить что-то конкретное.
После продолжительной паузы в тихом зале Бронзовый Бык серьезно посмотрел на Фан Хао и продолжил: «Ладно, в Стране Морозного Ветра есть племя, известное как Племя Черепокрушителей. Ходят слухи, что они готовятся атаковать Город Нежити».
«Племя орков?» — спросил Фан Хао.
В основном племена состоят из орков, а не вампиров.
«Да, могущественное и жестокое племя», — Бронзовый Бык слегка покачал головой.
Казалось, даже такой могущественный герой, как Бронзовый Бык, с большой опаской относился к племени Черепокрушителей.
«Итак, сколько солдат отправит это племя Черепокрушителей и какова ситуация с их героями?» — продолжил вопрос Фан Хао.
Бронзовый Бык с любопытством посмотрел на Фан Хао и слегка покачал головой: «Мне неясны эти детали, но Племя Черепокрушителей печально известно своей жестокостью. Как человек, ты можешь подвергаться большей опасности».
У Бронзового Быка было не так много информации.
Он чувствовал себя обязанным предупредить Фан Хао из-за их успешного сотрудничества до сих пор. Он не хотел, чтобы Фан Хао пострадал от предстоящей битвы и рисковал своей жизнью.
Но Бронзовый Бык не понимал, что Город Нежити, о котором он говорил, на самом деле был территорией Фан Хао.
Фан Хао не мог этого избежать.
Фан Хао глубоко вздохнул и продолжил: «Хорошо, когда я вернусь, я тщательно это обдумаю».
Они продолжали разговаривать.
После завершения проверки инвентаря оборудования была доставлена большая коробка монет Warfire.
С громким стуком его поставили перед Фан Хао.
[Получено: 180 000 монет Warfire.]
Перед Фан Хао лежала большая коробка с блестящими монетами.
Рынок Маним, служивший торговым центром для всех племен в этом районе, накопил огромное богатство.
Запасы монет Warfire достигли шокирующего уровня.
Возможно, даже более крупные племена не смогли конкурировать с количеством монет, которые накопил Бронзовый Бык.
Это заставило Фан Хао осознать, что если бы он смог создать свой собственный рынок, он мог бы достичь аналогичного результата.
Он получил этот последний платеж, и поскольку у Бронзового Быка нет новых заказов,
Они обменялись непринужденными словами, прежде чем каждый разошелся.
Фан Хао поманил Болтона, чтобы тот помог погрузить ящик, наполненный монетами Warfire, в карету.
Когда они вышли из зала вождя,
К ним приблизился высокий и крепкий Демон-орк, одетый в просторную мантию.
Его толстые пальцы были украшены кольцами с драгоценными камнями.
На шее у него висела золотая цепь; по сравнению с большим пальцем она была толщиной с человека и сверкала на солнце, почти ослепляя людей.
Он выглядел как воплощение нувориша, выставляющего напоказ свое богатство.
«Добрый день, друг-человек, я не ожидал увидеть тебя снова», — тепло поприветствовал орк, приближаясь.
Фан Хао внимательно осмотрел орка.
Ему было трудно различать внешность орков. Если только у них не было отличительных черт, было сложно отличить, кто есть кто среди расы орков.
Но едва он вышел из зала вождя, как увидел орка, направляющегося прямо к нему.
Казалось, что орк не встретил его случайно, а поджидал именно его.
«Добрый день, могу ли я вам чем-то помочь?» — с любопытством спросил Фан Хао.
Орк тихонько прочистил горло, покрутил большое кольцо на пальце, наклонился ближе и прошептал: «Друг мой, каковы на вкус Кроликолюди? Довольно вкусно, правда?»
Фань Хао нахмурился и сразу узнал орка.
Это был работорговец, который обменял Эйру на свой железный меч.
«Чего ты от меня хочешь?» Фан Хао отступил на шаг, избегая дыхания орка.
«Хе-хе, дружище, у меня тут новая партия товара. Все в порядке, хочешь взглянуть?» Орк шагнул вперед: «Ты такой сильный, одного кролечеловека тебе вряд ли хватит».
По сравнению с орками Фан Хао был довольно худым.
Его явно двусмысленная ухмылка указывала на то, что он пытался сказать.
Фан Хао задумался: на его территории действительно не хватало рабочей силы.
Он тихо сказал: «Болтон, пусть несколько человек следуют за мной. Пойдем и посмотрим вместе с ним».
«Да, хозяин», — почтительно ответил Болтон.
Он немедленно отобрал 20 человек, которые должны были следовать за Фан Хао. Остальные остались сторожить денежный ящик.
Услышав одобрение Фан Хао, лицо работорговца мгновенно озарилось радостью: «Друг мой, пожалуйста, следуй за мной».
Сказав это, он повел группу к рынку.
«Друг мой, возможно, ты не в курсе. В этой местности наши товары высоко ценятся. Многие племена торгуют с нами круглый год. Если тебе что-то нужно, мы также можем доставить товар прямо на твою территорию», — непрерывно лепетал орк, указывая путь.
Он подчеркивал изобилие своих товаров и даже предлагал услугу доставки на дом.
Эти работорговцы никогда не были небольшими отрядами численностью всего от трех до пяти человек.
Те, кто мог захватывать рабов, куда бы они ни направлялись, всегда имели за собой довольно значительную силу.
Некоторые из них даже были частью бизнеса более крупных племен.
«Вы тоже ведете бизнес с людьми?» — спросил Фан Хао, идя следом.
С момента прибытия в этот мир он сталкивался с орками, вампирами и нежитью, но ему еще не доводилось встречаться ни с кем из местных людей.
«Конечно, — орк взглянул на Фан Хао и быстро добавил, — но будьте уверены, мы не продаем людей, ха-ха. Так что можете расслабиться».
Казалось, он задумался о чем-то, что заставило его спонтанно прояснить ситуацию.
Вскоре они прибыли к месту, где содержались рабы.
Старый склад, наполненный резким запахом, словно попадаешь в канализацию.
Все невольно закрыли носы.
Склад был огромным, заполненным черными железными клетками. Грязные пеньковые тряпки покрывали клетки, закрывая вид.
Десятки полностью вооруженных орков стояли на страже у входа в склад.
«Уважаемый друг, пожалуйста, взгляните», — сказал орк, поднимая пеньковую ткань.