[А+] /[А-]
Это переведено и размещено на bcatranslation.com
Статуя богини бури Гомоны тихо стоит в соборе, величественная, таинственная и молчаливая, как всегда.
Эта завеса скрывала не только лицо богини, но и связь между двумя мирами. Впервые Ванна обнаружила, что не понимает и даже не понимает, какому богу она поклоняется.
Все это время она принимала как должное все, что знала о шторме и Глубинном море. Никогда в ее уме она никогда не подвергала сомнению учения или отношения смертных, разделяемых с богами.
Внезапно вздрогнув, Ванна очнулась от ударов, оставив спину мокрой от холодного пота.
Мысли порождают ересь, а вопрошание уступает место тьме.
Она не могла поверить, что эти почти девиантные мысли придут из ее собственной головы — она начала сомневаться в «поведении» богов, которое почти ничем не отличалось от ереси.
Однако в следующую секунду она почувствовала, как в ее ушах зазвенел нежный шум волн, и взгляд и утешение богини вышли, как обычно, еще больше облегчив накопившуюся боль в ее теле и успокоив ее дух.
Даже на этой святой земле церкви, даже когда в моей голове появилась такая шаткая мысль, богиня как всегда наблюдает за мной…
«…… Ты уверен, что тебе не нужен перерыв?» Голос Валентайна внезапно раздался сбоку, снова прервав блуждающие мысли Ванны. Наблюдая за тем, как его сверстник так долго смотрел на статую, старик проявил беспокойство: «Ты выглядишь так, будто впал в транс… Физические травмы легко залечить, но умственное истощение может быть проблематичным».
— Я… — выражение лица Ванны заколебалось, — может быть, я немного устала.
— Тогда иди отдыхай. Об остальном я позабочусь здесь, — тут же сказал Валентин. Затем так же быстро старый епископ добавил, прежде чем другая сторона успела что-либо сказать: «Только что я получил известие, что мистер Данте благополучно вернулся в особняк. Думаю, твоя семья тоже хотела бы, чтобы ты был рядом с ними».
«Дядя…» Ванна вздрогнула, вспомнив сцену прощания с дядей. Затем внутри всплыло странное чувство, развеявшее ее колебания по поводу ухода: «Хорошо, тогда я уйду первой».
— Иди со спокойной душой, — слегка кивнул Валентин, — да укроет тебя буря.
«…… Пусть буря убежит», — тихо сказала Ванна.
Темно-серый паровоз выехал с церковной площади и, проехав проверенный перекресток центрального района, направился в сторону дома админа.
Ванна сидела на пассажирском сиденье машины, а водителем была не кто иная, как Хайди, которая только что закончила допрос в церкви.
«Спасибо, и извините, что побеспокоил вас, подвозя меня», — прошептала Ванна своей подруге, глядя в окно отодвинутой машины. — Ты мог бы уйти раньше, если бы не я.
«Вы не должны быть со мной так вежливы, — небрежно сказала Хайди, держась за руль и наблюдая за дорожными условиями, — и я не могла уйти раньше, потому что у священника было много вопросов ко мне. Кроме того, меры безопасности не были приняты, так что они ни за что не позволили бы мне уйти раньше».
Ванна ничего не ответила и продолжала смотреть в окно. Она увидела полицию города-государства и охранников, патрулирующих дорогу вместе, и испуганных горожан, которые быстро суетились после выхода на улицу — некоторые явно только что вышли из укрытий.
Несмотря на это, Ванна все еще чувствовала неописуемое тепло и счастье от этой хаотичной сцены. Страх и напряжение доказали, что они живы, и только те, кто пережил катастрофу, имеют право на беспокойство.
«С тобой все в порядке? Твое состояние выглядит не очень хорошо, — заметила Хайди истощение Ванны и спросила. — Я впервые с детства вижу тебя таким вялым. Я думал, ты выкован из куска стали.
«…… Вы бы поверили мне, если бы я сказал вам, что я один сражался через весь город-государство, когда пролился адский огонь?» Ванна взглянула на подругу и усмехнулась. После того, как она села в машину с Хайди, ее настроение стало более спокойным, так что волноваться не о чем. «Я изможден.»
«Конечно, я делаю; ведь это ты. Я все равно поверю тебе, если ты скажешь мне, что пробился обратно из подпространства, — выражение лица Хайди даже не дрогнуло, когда она услышала историю своей подруги. Затем, глядя на свою подругу, как будто она осматривает пациента, «неудивительно, что ты такой…»
Ванна была сбита с толку взглядом собеседника: «Ты… почему ты так странно на меня смотришь?»
«У меня только что появилась идея, — теперь Хайди выглядела серьезно, — не хочешь ли ты сейчас пойти в центр помощи в вопросах брака?»
«…… Почему?»
«Ну, сейчас ты можешь найти кого-то сильнее себя, раз уж ты так устал. Таким образом, вы не нарушите свою клятву и сможете найти партнера». Ход мыслей Хайди, кажется, неожиданно исказился: «Иначе вы будете через день посылать свои пары из центра в больницу…»
Это мгновенно вызвало серию хрустящих звуков из кулака Ванны.
После нескольких секунд молчания Хайди снова пробормотала: «Если вы недовольны, то просто скажите об этом. Ты всегда придирался ко мне в нашем детстве. Все мои обеды в твоем животике из-за этого…»
Затем машина снова затихла, пока Ванна на этот раз не нарушила тишину: «Спасибо, теперь мне намного спокойнее».
«Хм, в конце концов, я лучший психиатр на Планде. Вы должны держать себя в хорошей форме при встрече с мистером Данте; иначе вы будете беспокоить его. Хайди ухмыльнулась и успешно припарковала машину перед особняком. — Мы здесь. Идите, мисс Найт. Поднимите себе настроение, потому что сегодня нам всем удалось обрести вторую жизнь».
Вторая жизнь…
Несмотря на небрежное замечание доктора, в голове Ванна не могла не вспомнить фразу, часто произносимую членами Церкви Смерти — выживание — не врожденное право, а вещь, за которую заплатили заранее.
Ванна опустила глаза и тихонько вздохнула, поблагодарив подругу, прежде чем выйти из машины и направиться к входной двери.
Хайди смотрела, как уезжает ее подруга, и только после удачного момента она снова завела машину, уезжая с мыслями о собственных бедах.
Отец сейчас в безопасности? Если он тоже в безопасности, то… что он сейчас делает?
……
Молнии и гром свирепствовали снаружи каюты, а непрерывного удара ветра по Исчезнувшим было достаточно, чтобы потопить любое обычное судно. Представьте себе неописуемого зверя, который пробудился ото сна. Его ярости было достаточно, чтобы уничтожить любого обычного нарушителя, посмевшего вторгнуться в его владения.
Экипаж корабля с ужасом наблюдал через иллюминатор, как пылающий гигант снаружи боролся со своей добычей через горящие цепи, выходящие из его руки. Каким бы бегемотом это ни было под волнами, ему это не понравилось, потому что яростно билось этими щупальцами и тащило корабль в сторону.
Ширли и Пес, последний с самыми острыми глазами из всех, дрожали сильнее всего от ужасающей сцены, развернувшейся перед ними.
«Йо-йо-ты уверен, что это капитан рыбачит?!» — спросила готическая девушка куклу, которая улыбалась, как будто ничего особенного.
«Ммм!» Алиса твердо кивнула, выражение ее лица было несколько смущено суетой горожан. «Рыбалка — самое большое хобби капитана!»
«Наконец-то я понимаю, почему ты так реагируешь всякий раз, когда говоришь о рыбе мистера Дункана…» Ширли всхлипывает своему партнеру: «Я… Если бы я знала, что я ела…»
Прежде чем она закончила говорить, Моррис, который от страха держал глаза закрытыми, тоже в ужасе завопил от того, что имела в виду девушка: «Ты… съела улов мистера Дункана… Э, «рыбу»?»
— Откуда мне знать! Ширли восклицает, защищаясь, прежде чем повернуться к Нине: «Ты… Ты не сказала мне, как твой дядя получил свою рыбу…»
— Я тоже не знаю, — покачала головой Нина. Выражение лица девушки не было таким преувеличенным, как у других, но она казалась довольно взволнованной, как будто нашла новое хобби. Разумеется, юная девушка все это время смотрела в иллюминатор и ни разу не оторвалась от него. «Эй… кто-нибудь из вас знает, как эти твари становятся рыбами?»
Справедливости ради, нынешнее поведение Нины на самом деле ничем не отличалось от того, когда она была в городе-государстве, такая же веселая, как всегда, и такая же живая и солнечная, как всегда. Однако такое отношение определенно не подходило для этого судна, которое в настоящее время борется с морским чудовищем.
«Вы… и дядя, и племянница просто ужасны…»
Нина почесала волосы, как будто не понимала, почему ее подруга так сказала. «Мы? Я думаю, это нормально…»
Ни с того ни с сего Алиса внезапно встала и вышла из хижины, заставив Ширли испуганно вздрогнуть. — Ах, что ты собираешься делать?
«Конечно, иди почитай за ужином!» Мисс Долл ответила, оглядываясь назад: «Капитан вот-вот закончит вылавливать большую рыбу».
Это привело к тому, что неожиданные пассажиры обменялись взглядами между собой, и у всех на лицах были растерянные и обезумевшие лица.
«Я… я хочу домой…» Ширли крепко обняла Пса, из ее глаз уже капали слезы.
Красный свет в окровавленных глазах Пса вспыхивал и гас от давления: «Ты собираешься меня задушить… отпусти~»
Моррис тоже вздохнул.
«Учитель, почему вы вздыхаете?» — быстро спросила Нина, увидев это.
«Думаю, я смогу написать книгу, когда вернусь», — сказал Моррис, разводя руками. «Я просто беспокоюсь, что моя дочь подумает, что у меня проблемы с психикой, как у ее пациентов…»
Нина: «…?»