[А+] /[А-]
Это переведено и размещено на bcatranslation.com
Большой разноцветнохвостый попугай взмахнул крыльями и с поразительной скоростью покинул Морской Туман, летя к центру города.
«Первый помощник, что нам делать? Должны ли мы ждать здесь? — спросил матрос на мостике «Морского тумана», после того как Перли скрылся из виду.
— …У нас нет выбора, кроме как ждать, — сказал Эйден, опустив голову и глядя на землю под ногами. Он быстро взвесил все варианты и сказал: «Мы не можем уменьшить количество моряков на корабле, особенно после того, как почувствовали странную ситуацию на Планде. Прикосновение экипажа к городу-государству могло пробудить душу корабля и довести его до безумия. Точно так же мы не можем позволить Морскому Туману послать прямой сигнал в город или связаться с властями города-государства по телеграмме, так как это может встревожить скрытые факторы, скрывающиеся на острове».
Позволить попугаю Перли передать сообщение представляло наименьший риск в этом случае. Однако Эйден надеялся, что капитан скоро вернется и не будет пойман или захвачен чем-то другим. В худшем случае он подождет день, прежде чем отправить команду на берег.
……
Сидя за прилавком магазина и листая газету, Дункан внезапно остановился и посмотрел на окно.
«Мистер. Дункан, на что ты смотришь? Алиса заметила этот жест и перестала листать свою бумагу.
— …Мне показалось, что я почувствовал, как что-то смотрит в этом направлении, — сказал Дункан, неуверенно нахмурившись. — Но сейчас его нет.
«О, я знаю. Это называется «чувства сильного»! Мистер Гоатхед уже говорил мне об этом! — взволнованно сказала Алиса. «Он сказал, что сильные люди инстинктивно осознают свое окружение. Даже взгляд встревожит их инстинкты, если он будет направлен на них, поэтому такой могущественный человек, как вы, будет постоянно получать это…
Дункан отложил газету и вежливо посмотрел на Элис. «Он действительно это сказал?»
Улыбка на лице Алисы мгновенно застыла. «…Последнее предложение было выведено мной».
— Не делай бесполезных выводов, — сказал Дункан, а затем сосредоточился, чтобы начать поиски источника «шевелиния».
Он не принял это мимолетное ощущение за иллюзию — проведя столько времени в этом странном мире, он привык обращать внимание на любую «внезапную интуицию» и докапываться до ее сути.
Среди множества деталей, которые он получил, была одна важная информация: юго-восточный порт.
— …Корабль Тириана? Дункан был немного удивлен, узнав источник этой ауры. — Почему он здесь?
Затем он вспомнил свое предыдущее столкновение со стальным линкором, положение корабля в то время и намерения, проявленные в битве. После недолгих размышлений выражение его лица стало немного странным.
Морской Туман появился рядом с Пландом и взял на себя инициативу атаковать Исчезнувших. Может быть, это вызванное властями «подкрепление»? Они здесь, чтобы перехватить его?
Смутно угадывая в уме причину и следствие происходящего, Дункан хотел только смеяться и плакать одновременно. Он не знал, следует ли ему сначала оплакивать отношения между отцом и сыном или профессионализм Тириана в качестве подкрепления. Несмотря на то, что Тириан чуть не погиб в бою, он все еще вел стального бегемота.
Какая у него непоколебимая душа? Это не может быть причиной непотопляемости Морского тумана, верно? Или у него есть склонность супергероя поддерживать мир во всем мире?
— Вы снова в ступоре, мистер Дункан. Хочешь выйти наружу?» — спросила Алиса.
— Нет, — покачал головой Дункан, сохраняя свое восприятие Морского Тумана. Поскольку она еще не стала его «коллекцией», как «Исчезнувшие» и «Пландия», он не мог понять подробностей ее содержания. Но, учитывая его «связь» с Морским Туманом и Тирианом, он начал искать местонахождение своего «старшего сына». Элис не разбирался в этих сложных вещах, поэтому он держал рот на замке. Вместо этого он нахмурился, глядя на куклу, которая наклонила голову. «Не наклоняйте голову. У тебя отвалится голова».
Алиса быстро кивнула: «О, хорошо».
Внезапно из кладовой донесся шелестящий звук, когда оттуда вышла маленькая фигурка.
«Мистер. Дункан, — Ширли стряхнула пыль с юбки и приветствовала Дункана приглашающим взглядом, — кладовая убрана! Весь беспорядок, на который вы указали, был упакован и разложен на полке!»
— Ммм, молодец, — Дункан сосредоточил свое внимание на другой стороне гавани, повернувшись и кивнув Ширли. — У тебя на плече немного пепла.
— О, — Ширли повернула голову и стряхнула пыль, прежде чем снова сделать немного нервное лицо. «Мистер. Дункан, ч-что мне делать дальше?
При разговоре с Дунканом выражение ее лица явно не было таким настороженным, как у Исчезнувших, но некоторая нервозность все же присутствовала. Казалось, что это напряжение не может быть полностью снято, несмотря на знание правды. Тем не менее, это было намного лучше, чем когда они впервые встретились.
Очевидно, на интеллектуальном уровне Ширли знала, что Дункан хорошо к ней относился, и не требовала от себя такого поведения. Главной проблемой было избавиться от нервозности Пса, которая передавалась Ширли.
Дункан кивнул, а затем перевел взгляд на Элис, которая рылась в газете, но не знала ни слова.
Неграмотный.
Затем он оглянулся на Ширли с другой стороны.
К тому же неграмотный.
Рядом с ней в тени спрятался Пес. Хотя сейчас темный пес никогда не появлялся на открытом воздухе, его ауру становилось все труднее скрыть.
Еще и неграмотный.
Вздохнув про себя, Дункан действительно задался вопросом, как судьба может быть такой жестокой. Он взял себе трех помощников, но ни один из них не умел читать, писать или вести бухгалтерские книги. Но тут его осенила идея. Конкретно он просто вспомнил свою старую профессию учителя.
«Садитесь все сюда. Ширли, ты сядешь справа от Элис. Дункан небрежно пододвинул стул сбоку и поставил его рядом со стойкой. «Собака, ты присядь за прилавком. Хватит прятаться, я вижу тебя за тенью. Иди сюда, у меня для всех вас есть договоренность».
Ширли быстро послушно села на стул, а Элис сбоку наконец отложила газету, которую не могла понять. — Ах, какая договоренность?
— Ну, раз уж Нина не вернулась с похода за покупками, а я свободен, я научу вас всех читать, — сказал Дункан и встал, чтобы похлопать себя по груди. «Нельзя быть неграмотным вечно».
Исправлено: Ширли никак не ожидала, что «серьезная договоренность» капитана Дункана окажется такой. Она тут же обомлела на месте, а Алиса от любопытства до того прояснила свои фиолетовые глаза. Что же касается Пса, то он сидел на корточках за прилавком, честно поглядывая то на Дункана, то на Ширли, и в его черепе отчетливо виднелись вопросительные знаки: «Но я всего лишь собака…»
Услышав это, Дункан опустил взгляд, и, прежде чем он успел что-либо сказать, темная гончая выпрямилась: «Но я могу попытаться быть культурной собакой. У меня есть энтузиазм и уверенность…»
— Это хорошо, — сказал Дункан приятным тоном. Затем, не спуская глаз с порта, он залез под прилавок и вытащил несколько чистых тетрадей, которые раздал своим «ученикам». — Это будет твоя азбука. Начнем с самых простых букв…»
Ширли взяла книгу, которую передал Дункан, с растерянным видом.
Потом она еще больше запуталась.
Буквы, орфография, совершенно непонятный новый мир.
Спустя всего несколько минут Ширли подтвердила одно: бороться с Псом и культистами легче, чем учиться!
Но Дункан, похоже, не обратил особого внимания на огорченное выражение лица Ширли, или, скорее, он уже привык к нему.
Наоборот, он чувствовал только счастье, радость от того, что во время странствий по чужой земле вдруг встретишь что-то знакомое.
Однако это счастье длилось недолго. Пока Ширли боролась с четвертым письмом, прозвенел звонкий звонок, за которым последовали быстрые шаги от входной двери.
«Дядя Дункан! Я вернулся!» В дверях раздался веселый голос Нины.
Дункан оторвался от своего приятного учения и увидел вбегающую Нину, но затем заметил что-то летящее позади нее.
«Я видела Ай на обратном пути, — весело сказала Нина, — и, кажется, Ай привел друга!»
«Друг?» Дункан слегка нахмурился и увидел, как в магазин вслед за Ниной влетел Ай, а за ним большой попугай с разноцветными перьями на хвосте…
Дункан: «…»