[А+] /[А-]
Это переведено и размещено на bcatranslation.com
Убрав свою новую «коллекцию», Чжоу Мин, как обычно, не вышел из комнаты; вместо этого он сел на стул напротив полки и глубоко задумался, глядя на модели.
Он пытался обобщить и понять, что представляли собой эти «коллекции».
Долгое время эта холостяцкая квартира и мир напротив двери были изолированы друг от друга. Если не считать самой двери, только он мог пройти через два мира.
В каком-то смысле появившиеся в комнате «модели» Исчезнувшего и Планда равносильны нарушению этого правила — они явно связаны с миром напротив двери, а их свойства явно несут в себе «сверхъестественные атрибуты».
Сверхъестественные атрибуты не должны быть концепцией на этой стороне…
Кроме того, появление этих двух коллекций имело общее правило, которое он мог видеть, — это вещи, которые в какой-то момент полностью сгорели в призрачном огне и «контролировались» его собственным сознанием.
Чжоу Мин тихо размышлял, понемногу резюмируя правила, и, наконец, полагал, что «сжигание» и «контроль» должны быть двумя необходимыми условиями появления этих коллекций.
Например, оригинальный Белый Дуб также был сожжен пламенем Исчезнувших, но тогда он не взял на себя инициативу по управлению этим кораблем. Если быть точным, то никакого влияния или «указания» на Белый Дуб он не оказывал, поэтому после сожжения корабль не образовывал в помещении соответствующей «модели» кроме оставления сильного следа.
Между тем, он активно контролировал и очищал город-государство после того, как он сгорел, эффективно выполняя два требования по созданию модели на этой стороне.
Итак… какая польза от этой трансформации? Что стоит за этими моделями и этой коллекцией?
Взгляд Чжоу Мина упал на «модель» Планда, слегка прикрыв глаза, чтобы понять то, что он подозревал.
Ветер, дующий в районе порта в юго-восточной части острова, нежные волны, бьющиеся о пляж, и грохочущий шум паровых заводов в верхней части города.
Затем он снова открыл глаза с понимающим светом.
Это как он теоретизировал. В отличие от прошлого, теперь он может видеть и чувствовать все в пределах города-государства. По сути, эта модель давала ему право контролировать весь остров по своему желанию. Тот же авторитет, что и у Исчезнувших и его свойств.
Чжоу Мин задумчиво потер подбородок, понимая, что это означает, и какие возможности это включает. Например, он мог приказать всем колоколам звонить по своему желанию или утонуть в море по своей прихоти. Если еще хуже, он мог бы даже приказать острову войти в царство духов…
Чжоу Мин подсознательно перестал тереть подбородок, когда его мозговой штурм достиг этой точки. Причина? У него только что появилась другая идея, очень ужасная идея.
Что, если я прикажу городу-государству погрузиться в подпространство?
Глаза Чжоу Мина застыли на месте, он содрогался от того, что у него даже были такие злые мысли.
Не заблуждайтесь, он не стал бы активно отправлять целый город на план существования, которого боятся даже демоны. А вдруг? Допустим, он сделал это случайно. По прихоти? Неосторожное замечание, если он как-то напился? Человек без контроля не будет знать, что он делает!
Чжоу Мин начал тяжело дышать, ему было трудно дышать от огромной власти, которую он внезапно обнаружил. Затем, на дрожащих ногах, он медленно встал со стула и уставился на две модели на полке со страхом и благоговением.
Неудивительно, что мир боялся Исчезнувших. Как один человек может обладать такой силой?
Чжоу Мин в последний раз внимательно посмотрел на свою коллекцию, схватился за угол стола и повернулся. Ему нужно было выбраться из этой удушающей комнаты и успокоиться.
Вернувшись в картографическую комнату капитана, Козлоголовый все еще управлял судном, когда услышал движение из-за запретной двери. Скрипнув головой в ту сторону, деревянная скульптура увидела появившуюся знакомую фигуру Дункана: «Ах! Великий капитан вернулся за своим верным первым помощником! Твои подвиги известны всем, и твоя великая сила делает Бескрайнее Море…»
Дункан ничего не сказал; вместо этого он сел за картографический стол и молча уставился на бедную скульптуру.
Эта жуткая неловкость на самом деле заставила Козлоголова ненадолго заткнуться. Однако болтун всегда останется болтуном. После минутного затишья он не выдержал и спросил: «Эм… Капитан, вы не собираетесь сказать мне «заткнуться», как обычно?»
Дункан продолжал выглядеть равнодушным: «Я вдруг понял: сколько ты можешь болтать, если я не буду».
Услышав это, Козлоголовый сразу же приободрился и проигнорировал насмешливый оттенок слов Дункана: «Тогда вы попали по адресу. Ваш верный первый помощник хорошо разбирается в различных рецептах Бескрайнего Моря. Я могу с утра до ночи заниматься только этой одной темой, если хочешь, а если интересно, могу еще классифицировать сто тридцать семь сдобных бисквитов…
— Ладно, заткнись, — быстро прервал собеседника Дункан, беспомощно качая головой, — я думал, у тебя хотя бы есть понятие стыда.
Козлоголовый покачал головой, в результате чего вокруг шеи раздался хруст. Его темное лицо теперь полностью сосредоточилось на Дункане своими обсидиановыми глазами-бусинками: «Капитан, кажется, у вас что-то на уме? Мы только что совершили беспрецедентный подвиг. Что еще может повлиять на ваше настроение?»
— Беспрецедентный подвиг, — тихо пробормотал Дункан, затем покачал головой. — Ты тоже это чувствуешь, верно? Связь между Пландом и Исчезнувшими сейчас».
«Конечно!» Козел тут же ответил, не забыв расхвалить подвиг: «Никогда не думал, что настанет такой день — твое величие поразительно, а твоя охота на этот раз — целый город! Ну и что дальше? Едем сначала в Лунсу или в Холодный порт? Или Фрост тоже хорош…
Дункан махнул рукой, заставляя деревянную скульптуру замолчать.
«Я пока не заинтересован в «охоте». Я только хочу сказать вам, что у меня нет сил постоянно смотреть на такое большое место. Если вы почувствуете что-то, чего не должно быть в этом городе, предупредите меня и сообщите подробности. Конечно, ваша основная работа по-прежнему состоит в том, чтобы управлять кораблем.
«С радостью!» Гоатхед сразу же сказал: «Для меня это пустяк, и я определенно оправдаю ваши ожидания…»
Дункан слегка кивнул, затем обвел взглядом стену и оконный иллюминатор.
Прежде чем он понял это, ночь прошла.
Через несколько секунд Дункан вдруг дернулся: «Который час?!»
Козлоголовый вздрогнул, не понимая, почему капитан так себя ведет: «Должно быть… утро. Пришло время восходить солнцу».
— …Солнце еще не взошло, — сказал Дункан низким голосом с необычайно серьезным выражением лица. Затем он резко повернул голову и посмотрел на тикающие часы, висящие на стене: «… Восход солнца должен был случиться четырнадцать минут назад».
Козлоголовый на мгновение замолчал, пока Дункан смотрел кинжалами на механическое устройство, которое могло быть смещено без его ведома.
«Солнце» этого мира, супервидение 001, восходило и садилось с точностью, невиданной ни в одном другом объекте этого мира. Насколько знал Дункан, ничего не изменилось с тех пор, как он попал в этот странный и опасный мир. Но сегодняшнее солнце не взошло вовремя…
Обычные люди, возможно, не заметили этого изменения, но Дункан определенно заметил, и это его обеспокоило…
«Возможно… нам нужно только немного подождать…» — высказал свое мнение Гоутхед, по-видимому, опасаясь этой темы. «Видите ли, погода на море всегда неуловима. Может быть, что-то заблокировало его…»
Дункан проигнорировал то, что говорил Козлоголовый. Он все еще смотрел на часы, но в следующую секунду на краю его поля зрения появился тонкий золотой свет — он шел через иллюминатор.
Он быстро развернулся, подошел к круглому окну и толкнул его, чтобы посмотреть вдаль.
Солнце взошло, и огромное светящееся тело, скованное двойным руническим кольцом, как обычно, постепенно поднималось в небо, рассеивая холодную и бледную атмосферу, оставленную разломом за ночь.
Сегодня рассвет на пятнадцать минут позже, чем обычно.
Почему?
Это последствия катастрофы Плэнда? Или это связано с Колесом Ползучего Солнца? Что еще хуже, связанное с пробуждением и контролем Нины?
Дункан вернулся к столу и рассердился на то, что ускользало от его внимания. Он знал, что эти эмоции были неуместны, но, испытав историческое загрязнение Пленда, он не мог просто игнорировать такой знак. Это определенно прелюдия к чему-то большему, но что…
«Может быть, это просто погода на море. Понимаете? Разве солнце еще не встает?» Гоутхед вмешался сбоку, заметив плохое настроение капитана: «Иногда большая область густого тумана может преломлять свет, в результате чего…»
«Солнце на Планде тоже опаздывает на пятнадцать минут», — перебил Дункан Козлоголового, но мягче в голосе, так как знал, что тот был резок. «Там солнечно, море спокойное. Поздняя часть — это не свет, а само солнце».
«Блин…»