Глава 126: «Что ты видел

Увидев выражение волнения и любопытства Нины после момента удивления и нервозности, Ширли не могла не пробормотать жалобу: «Тебя больше нельзя назвать смелой…».

Нина вообще не слышала, что бормотала Ширли. Вместо этого ее внимание полностью привлекла черная костяная гончая перед ней. После того, как она спрыгнула со стула, девушка сделала два полных круга вокруг Пса, разглядывая существо сверху и снизу. Затем, когда она, наконец, увидела красноватые глазницы Пса, девушка, наконец, показала удивленный взгляд, но это все, только небольшой шок и ничего больше.

— Так удивительно… — повторила она снова. Нина даже выглядела так, будто ей хотелось протянуть руку и коснуться костлявого черепа Пса, словно она гладила животное. Но в последнюю секунду девушка убрала руку и посмотрела на Ширли: «Я впервые вижу своими глазами такое сверхъестественное существо… Что такое Пёс? Он существо, вызванное магическим заклинанием? Или…»

— Он демон, — откровенно ответила Ширли, словно для того, чтобы напугать Нину и заставить собеседника немного осознать опасность. «Он самый опасный вид демона».

Нина действительно была ошеломлена. Вероятно, она не ожидала, что этот вежливый на вид скелетный пес окажется демоном. Затем, показывая недоверчивое лицо: — Он… действительно демон?

— Строго говоря, я теневой демон. Пёс частично поднял голову и украдкой посмотрел на Нину, оторвав одну лапу от лица: «Мисс, возможно, вы впервые видите теневого демона, но не создавайте ложного впечатления о моём роде. Мои соотечественники очень разные, но обычно все свирепые и безжалостные…»

«Тень…» Нина была ошеломлена объяснением. Наконец она очнулась от напряжения, вызванного тем, что впервые увидела сверхъестественное существо, и вспомнила, что было сказано в учебниках: «Ширли, ты…»

— Как видишь, я привязана к теневому демону, — Ширли подняла руку и показала Нине цепь, сросшуюся с ее телом, — поэтому я не хочу, чтобы люди знали мой секрет, понимаешь? Если члены Штормовой церкви узнают, они без колебаний бросят меня в огонь или в открытое море».

Выражение лица Ширли было особенно мрачным, что передалось Нине, говорящей о том, насколько серьезными могут быть последствия, если это правда.

«…. Я читал в книгах, что морские глубины полны сумасшедших и злых созданий, что они — остаточные выделения темных и нечестивых богов. Но судя по внешнему виду мистера Пса… — Нина остановилась и не решалась продолжить, так как невежливо быть такой самонадеянной.

— Собака особенная, — легко ответила Ширли. «В отличие от обычного теневого демона без сердца и эмоций, у Пса они есть. Хотя я не могу объяснить, почему он это делает и как это произошло, это позволяет ему выжить за пределами глубокого моря».

Нина была ошеломлена и полупонимающе кивнула: «О».

Говоря, она впала в короткое молчание, почесывая голову. Затем обратилась к своему дяде за помощью из-за бедствия: «Дядя, я чувствую, что у меня снова кружится голова».

Пройдя сегодня хаотичную встречу, а затем узнав секрет Ширли, любая нормальная школьница закружилась бы от абсурдности всего этого. Это уже благословение, что она не рухнула и не подняла белый флаг.

— Ты сегодня через многое прошел, — раздались нежные и успокаивающие слова Дункана, — некоторое замешательство — это нормально.

Нина моргнула, наконец поняв, что она проигнорировала что-то важное с самого начала: «Дядя, ты знаешь Ширли раньше? Как насчет ее секрета? Ты тоже знаешь о Псе?

— Я знал, — улыбнулся Дункан, — но я не знал, что она была «другом», о котором ты упоминал на днях.

— Тогда… — Нина замялась, — ты тоже расследуешь то, что произошло одиннадцать лет назад? Вы расследуете вместе?

«Вроде, как бы, что-то вроде. Мы случайно работали вместе раз или два, — кивнул Дункан.

«…… Почему мне кажется, что я один в темноте?» Нина запоздало пробормотала: — А вы расследуете то, что произошло одиннадцать лет назад… Есть ли какой-то секрет в том, что произошло одиннадцать лет назад?

«Мы еще не знаем, но мы все согласны с тем, что тогда был огонь, который был стерт», — тихо сказал Дункан, его взгляд упал на Нину. «Извините, я не скрываю это от вас, потому что хочу держать вас в неведении, но это область вне вашего поля зрения. Это слишком опасно».

— Дядя, а ты? Нина слегка рассердилась: «Дядя, тебе тоже не грозит опасность?!»

Хотя сам мужчина ничего не ответил, Ширли сбоку начала жалобно бормотать: «Конечно, ваш дядя в опасности, ваш дядя самый опасный…».

Дункан тут же бросил на Ширли предостерегающий взгляд, лишив возможности раскрыть правду. «Я взрослый, и как твой дядя я обязан охранять тебя. Кроме того, я сильнее, чем ты думаешь.

Взгляд Нины блуждал между Дунканом и Ширли, выражение ее лица постоянно менялось из-за беспорядка в голове. Однако из всей суеты и упрямства подростка-подростка все закончилось вздохом.

— Темнеет, — она выглянула в окно и увидела тусклый свет, — пойду готовить ужин. Ширли, ты тоже можешь остаться здесь. В темноте небезопасно».

— А-а… Да? Ширли была ошеломлена и не сразу отреагировала. Но вскоре она поняла, что имела в виду Нина, и отчаянно замахала рукой: «А, не надо! Мы с собакой можем вернуться…»

К сожалению, голос Дункана раздался сбоку, прежде чем готическая девушка успела отвергнуть благосклонность: «Стой, солнце зайдет через несколько минут, и улицы будут полны стражей. Вы уверены, что хотите иметь дело с комендантским часом, установленным городом?

Ширли замерла с заметной дрожью, ее глаза тоже смотрели в окно. В конце концов, выражение ее лица превратилось в хнычущее хмурое выражение, когда она знала, что сегодня вечером она больше не сможет сбежать из антикварного магазина.

— Это… хорошо, — девушка уныло села, едва удерживая улыбку перед Ниной, — я могу чем-нибудь помочь?

«Нет, я всегда готовлю дома», — радостно хихикнула Нина, направляясь к лестнице. Затем внезапно она повернулась и сурово посмотрела на Ширли: «Ширли, мы друзья?»

Ширли этого не ожидала, поэтому ее первой реакцией было посмотреть на Дункана, но тот только отвернулся, как будто это не его дело. Наконец, после короткого и неловкого молчания, она покачала головой: «Нет…»

Но потом снова кивнула: «Но я могу попробовать».

Нина взвизгнула над второй частью. Хотя она не получила ответа, которого так желала, Нина, тем не менее, была довольна и быстро побежала вверх по лестнице.

Ширли неподвижно стояла на первом этаже, вернувшись в реальность только тогда, когда снова услышала голос Дункана. «Спасибо.»

Выпучив глаза от удивления, Ширли нервно откинулась на спинку стула: «За что ты меня благодаришь?»

— У Нины нет друзей в школе. Дункан привык к чрезмерно нервозной реакции другой девушки, так что он не возражает против этого. «Тот факт, что ты готов попробовать, для нее замечателен. Она была так счастлива в последние два дня, когда рассказала мне о новом школьном друге».

Ширли моргнула в замешательстве, несколько не понимая.

«Я… я все еще не совсем понимаю», — кажется, Ширли обеспокоена благодарностью этого человека. Ваша роль здесь состоит в том, чтобы играть обычного человека, верно? Нина, она… кажется, не знает, какой ты особенный. То же самое и в школе. Ее существование было настолько незначительным, что если бы меня не вел Пес, я бы ее вообще не нашел. Но как любимая вами родня, она…

— Не родственница, она моя племянница, — повторил Дункан, а затем посмотрел на другого с чрезвычайно серьезным выражением лица. «Теперь, когда Нина ушла, у меня к тебе вопрос».

— Угу, давай, я готов…

«Собака помогла тебе приблизиться к Нине, верно?»

«…… Верно. ”

«Потому что Пес «почуял» особую ауру Нины, верно? На основании этого он решил, что Нина имела какое-то отношение к пожару одиннадцатилетней давности?

«Да.»

«Что это за аура? Это та же энергетическая сигнатура, что и на той фабрике? Или что-то еще?»

На этот раз Ширли не ответила; вместо этого она перевела взгляд на Пса в углу магазина.

Под взглядом Дункана Пес несколько секунд колебался, прежде чем, наконец, подполз к столу.

— Вокруг нее плавает бесчисленное количество пепла, мистер Дункан.