Хайди благоразумно не стала заниматься этим вопросом.
Доктор знал, что она отличается от Ванны. Хотя они оба являются «священнослужителями» по названию и даже имеют зарегистрированный сертификат Академии Истины, она была лучше в исследованиях, чем в столкновении с этими опасными силами лицом к лицу. Конечно, технически это входило в ее область специализации, но вся ее работа проводилась в контролируемых условиях. К сожалению, это здесь… это было не то.
Ванна, с другой стороны, хорошо подходила для этого дела. Она уже много лет противостоит еретикам. Она знает все тонкости того, что допустимо в напряженных ситуациях. Если Ванна говорит не спрашивать, значит и ты не спрашиваешь.
Ближе к последнему отрезку пути перед домом Хайди наконец задала вопрос, который она считала безопасным: «…Есть ли проблема с этим антикварным магазином?»
«……В антикварном магазине все в порядке, — Ванна заставила машину притормозить, ее лицо все еще было задумчивым, — но в нашем городе-государстве… может происходить что-то ненормальное».
К тому времени небо полностью потемнело, и из центрального парового ядра начали доноситься свистки и колокольчики, сменяющие день и ночь. Это также сигнал для включения уличных фонарей. Когда Хайди подъехала к своему дому, машина Ванны уже начала отъезжать и быстро исчезла из пределов слышимости.
В отличие от своей подруги, которая ограничена комендантским часом, инквизитор не отдыхает по ночам. Мало того, что Ванна должна была совершить еще одну поездку в оцепленный музей и встретиться с охранниками, она также должна была вернуться в главный собор для оформления документов. Даже в выходные Ванна никогда не отдыхает по-настоящему.
Хайди снова вздохнула, вспомнив, как ее собственный день был испорчен… Но вздох был вздохом. Она не собиралась ждать, чтобы войти в свой дом. Щелкнув замком, доктор вошел в просторную гостиную, освещенную электрическими лампочками на потолке.
Как обычно, тихо, и дневная горничная удалилась к себе, помыв посуду. Прямо скажем, огромный дом сейчас казался немного заброшенным.
Но Хайди привыкла к этому. Ее отец был человеком, которого трудно вытащить из исследования после того, как он вложился, а здоровье ее матери было не очень хорошим, так что ожидать теплого приема не было и речи. Тем не менее, это не значит, что в этом большом доме нет человеческого запаха. На самом деле их семейные отношения всегда были хорошими.
Сняв пальто и убрав аптечку, она огляделась и обнаружила, что кабинет освещен. Ее отец, вероятно, что-то читал. Не потревожив хозяина дома, Хайди пришла в родительскую спальню и постучала в дверь: «Я вернулась, ты внутри?»
Голос ее матери раздался из-за двери с чувством беспомощности и легкой притворной злости: «Почему ты вернулся так поздно сегодня вечером!»
Хайди высунула язык у двери и быстро разобралась со своим выражением лица. Затем, толкнув ее, она вошла внутрь, бормоча свое оправдание: «Я встречалась с Ванной, так что тебе не нужно продолжать беспокоиться обо мне. Она может легко превзойти весь город, держа одну руку за спиной…»
Освещение в комнате здесь было тусклым, потому что сильный свет раздражал глаза ее матери, которые были в плохом состоянии после того, как одиннадцать лет назад пострадали от химических паров из-за заводской утечки.
Хайди быстро привыкла к тусклому освещению и увидела свою мать, сидящую на изголовье кровати. Там сидит очень добрая старушка в мягкой пижаме и плетет уникальное ремесло Планда.
— Ты всегда бегаешь с Ванной. Рано или поздно ты не сможешь выйти замуж, как она. Я знаю это, вы не можете обмануть меня. Каждые выходные она бегает в центр бракосочетания, надеясь найти мужчину, который соответствует ее требованиям. Из-за этого в церковь каждый день поступают жалобы…»
Выражение лица Хайди заметно напряглось: «Это… не говори так… Ванна теперь инквизитор…»
«Ну и что, если она инквизитор? Она все та же девушка, которая ест в нашем доме уже несколько лет. Это все из-за ее дяди после того, как он стал городским администратором. Все, что волнует человека, это дела города. Вот почему Ванна не получила правильного воспитания настоящей леди. Старая мать, как обычно, болтала и болтала, ее рука ни разу не остановилась. «Если бы я был дядей Ванны, я бы побежал в церковь и потребовал, чтобы сняли клятву с его племянницы. Большинство монахинь приносят только одну клятву во время церемонии крещения. Как Ванна могла сделать три больших?! Это все из-за тех трех клятв, что она ни за кого не может выйти замуж даже в таком возрасте…»
Слушая череду стонов и разглагольствований своей матери, Хайди могла только хихикать от смущения. Наконец, после того как старушке удалось отдышаться и ненадолго остановиться, дочь поняла, что это ее шанс сменить тему. «Ты почти закончил ткачество?!»
«Да и нет. Я плела и разбирала его уже несколько раз. Это всегда что-то, что я не могу сделать правильно». Старая мать улыбнулась, показывая Хайди свою роскошную ленту из тонкого шелка. Замысловатое мастерство было украшено разноцветными камнями и бусинами — подарок, который не найти ни в одном магазине, поскольку, по слухам, он отпугивает злых духов. «Интересно, смогу ли я найти для вас хорошего молодого человека, когда закончу…»
Хайди взглянула на почти готовую завязанную ленту и осторожно предложила: «Если нет… почему бы тебе не разобрать ее еще раз? Может быть, придет время к тому времени…»
— Ты нарочно меня расстраиваешь!
Хайди быстро сменила позу и рванула прочь, в то время как ворчливое пение ее матери продолжало эхом доноситься сзади. Она привыкла к тому, что ее мать настаивает на замужестве, так что в этом нет ничего нового. Проворно прикрыв дверь перед уходом, доктор уже была готова что-то прихватить с кухни, когда в коридоре столкнулась с отцом.
«Я слышал, как ты возвращаешься домой раньше… ты снова расстроил свою маму?» — спрашивает Моррис, снова проявляя элегантность джентльмена.
Хайди быстро махнула рукой: «Нет, нет, просто болтовня».
— А что касается моего подарка, вы передали его мистеру Дункану?
«Я доставил это. Мистер Дункан очень счастлив, — кивнула Хайди, а затем не могла не бросить взгляд на отца через коридор, — но я действительно не ожидала, что вы захотите отдать свою любимую коллекцию…
«Это просто коллекция. В конце концов, он спас тебе жизнь, — легкомысленно констатирует Моррис. «На самом деле, я даже не думаю, что этого достаточно. Мне придется вернуться через два дня, чтобы поблагодарить его.
Это упоминание немедленно заставило Хайди покраснеть от смущения из-за напоминания о гипнотерапии Нины сегодня: «Эмм… действительно ли нужно быть таким формальным?»
«Дело не в том, официально это или нет. Мистер Дункан спас вам жизнь, а я не только ваш отец, но и учитель Нины. Более того, мистер Дункан также является торговцем антиквариатом, который очень хочет учиться. С социальной точки зрения эти отношения стоит развивать, — небрежно объяснил Моррис. «Мне нравится слово, которое часто говорит мистер Дункан: это своего рода «судьба»…»
«Хорошо, хорошо, твоя идея имеет смысл, она имеет смысл». У Хайди внезапно разболелась голова после того, как она услышала доводы отца. Для нее общение никогда не было ее навыком, и теперь ее пичкают кучей правил социального этикета, которые были бесполезны в терапевтическом кабинете. «Тогда, по крайней мере, пусть ваш визит будет просто визитом, не покупайте снова случайные вещи, хорошо?»
— Это зависит от того, есть ли какие-то предметы, которые мне нравятся, — небрежно сказал Моррис. Потом задумался и спросил так, как будто вопрос пришел к нему только сейчас: — Так ты сегодня ходил с Ванной?
— Ах да, она сегодня отсутствовала. Мы взяли ее машину».
Моррис на секунду задумался, как будто он колеблется со своими следующими словами: «У меня… такое ощущение, что ты очень сблизился с Ванной».
«Я? Я был близок с ней много лет, не так ли? Хайди посчитала, что вопрос был немного необъяснимым и случайным: «Мы знаем друг друга с детства…»
«Нет, я просто…» Старый джентльмен сглотнул и вспомнил цитату мистера Дункана во время его последнего визита: «Это также возможно для женской школы…»
«Отец?» Хайди сделала странный взгляд, не в силах понять странное поведение своего отца.
— Ах, забудь, что я сказал. Моррис резко вытянулся, поняв, насколько возмутительно ведет себя его внутренняя фантазия. Быстро сменив тему, чтобы избежать недопонимания, уголок его взгляда внезапно упал на запястье Хайди.
На браслете, олицетворяющем защиту Лахема, бога мудрости, отсутствовал красный агат.
Выражение лица старика мгновенно побледнело. Однако, как хорошо образованный ученый, он лучше знает, чем паниковать в этой ситуации. Насильно сдерживая свое настроение, он снова спокойно переспрашивает, как будто это случайный вопрос: «Эмм, Хайди, ты случайно не уронила бусину со своего браслета? Я заметил, что на струне есть свободное место.
— Мой браслет? Хайди моргнула, затем подняла запястье и осмотрелась: «Разве это не должно быть так? Я думал, что ему всегда чего-то не хватало».
Всегда не хватает одного?
Моррис подавил свое тяжелое дыхание. Прямо сейчас всплеск тяжелых эмоций захлестнул его разум, потому что худший из возможных исходов только что стал реальностью.
— Кстати, ты ведь только сегодня ходил в тот антикварный магазин, верно? Он снова спрашивает своим обычным тоном, изо всех сил пытаясь получить любую информацию, которую он может, не встревожив никого, друга или врага.