Хайди не заметила ничего необычного в тоне отца.
— Да, — она спокойно кивнула, — мы с Ванной сегодня ходили в антикварный магазин мистера Дункана. Мне удалось с ним мило поболтать и провести гипнотерапию для Нины. Мы вернулись сразу после этого».
В конце доктор немного помедлил, решая, не рассказать ли отцу о пожаре, который она услышала от Нины, и о странной реакции Ванны на него. Однако, вспомнив ненормально серьезное выражение лица подруги в машине, дама отказалась от этой мысли.
За этим инцидентом могут стоять опасные скрытые силы, и он может быть настолько серьезным, что, если она расскажет об этом, это может привлечь любопытные взгляды. Хотя ее отец был таким же, как и она сама — он также был последователем истины, служащим богу мудрости — они оба больше ученые, чем истинные трансцендентные бойцы. Человеку, который учится, нехорошо иметь дело с этими опасными вещами напрямую.
У Морриса все еще было мягкое и спокойное выражение лица, когда он слегка кивнул. Затем говорит небрежно, как будто это было не намеренно: «Итак, вы оставались там довольно долго… вы потеряли счет времени, болтая с мистером Дунканом? Видите, разве я не говорил, что он жаждет знаний?
«О… это не так, — лицо Хайди вдруг покраснело, — просто… я потеряла немного времени, когда гипнотизировала Нину».
— Когда гипнотизировал Нину? Моррис услышал имя своей ученицы и вовремя поднял бровь: «Разве не все прошло хорошо? Ее психическое состояние настолько ужасно? Это повлияло на предыдущий пожар в музее?
Хайди не могла не закатить глаза, когда услышала длинную череду вопросов отца: «Ты действительно заботишься об этой своей ученице… Не волнуйся, у нее все хорошо. Та девушка просто немного волновалась, и после моей консультации она в полном порядке и не пострадает во время выпускных экзаменов. Задержка, о которой я говорю, связана… с чем-то другим.
Теперь голос Морриса звучал с любопытством: «О?»
— Ага, может быть, я слишком устала в последнее время, — сухо рассмеялась Хайди, еще больше смущенная. «Я тоже заснул, когда гипнотизировал ее, и проспал до вечера…»
— Ты сам погрузился в глубокий сон, когда гипнотизировал Нину? Выражение лица Морриса, наконец, немного изменилось, но он быстро восстановил контроль в соответствии со своим протоколом: «Это не похоже на тебя».
«Каждый может быть небрежным время от времени, не говоря уже о том, что я долгое время был лишен надлежащего отпуска». Хайди нетерпеливо махнула рукой: «Айя, не спрашивай, я уже взрослая. Ты и мама всегда такие, когда я поздно возвращаюсь. Я уже не ребенок, ты же знаешь. Нет нужды всегда вести себя так беспокойно…
Моррис продолжал смотреть на дочь еще несколько секунд, прежде чем разразился своим обычным вежливым смехом ученого: «Конечно, конечно, я не буду продолжать спрашивать так в следующий раз. Приходи, ужин уже ждет тебя на кухне. Быстрее иди разогревай. Мне еще нужно съездить к твоей маме.
— Ладно, — кивнула Хайди и поспешила на кухню, только чтобы повернуть голову перед углом холла, — кстати, ты собираешься зайти в антикварный магазин позже?
— Да, — Моррис уже стоял в дверях спальни, тусклый свет от стены коридора отбрасывал пеструю тень на его старческое лицо, — что-то не так?
«Сегодня я уехал в спешке, поэтому не успел как следует обсудить ситуацию с мистером Дунканом. Если ты собираешься навестить, помоги мне передать ему оценочное письмо о Нине, хорошо?
— Нет проблем, — кивнул Моррис, а затем, словно разговаривая сам с собой, тихо пробормотал, — мне определенно нужно зайти еще раз…
Хайди ушла, а седовласый старый историк остался тихо стоять в дверях. Казалось, он глубоко задумался, и спустя почти дюжину секунд он, наконец, испустил долгий тихий вздох и толкнул тусклую деревянную дверь.
Спальня все еще была тускло освещена, и источником света служила только маленькая настенная лампа. Моррис осторожно повернул за собой замок, убедившись, что в этот момент никто не сможет войти внутрь.
— Любимая, ты в порядке? Он медленно подошел к кровати и тихонько спросил у кучи извивающегося пепла с человеческими очертаниями.
Словно в ответ, едва заметное статическое гудение исходило от расплывчатого пепельного человеческого контура, постоянно плавающего и извивающегося при этом.
«Да, как красиво. Твое ремесло всегда было очень хорошим, — тихо ответил Моррис и похвалил навыки ткачества своей жены, наблюдая за почти законченной декоративной лентой. «Тот, что ты сделал для меня, до сих пор висит в моем кабинете».
В течение следующего времени не было обменяно ни слова, только молчание, от которого любой обитатель мог бы оцепенеть от дискомфорта. В конце концов, после нескольких минут этой неловкости, Моррис прервал ее и рассказал о своих горестях: «Сегодня Хайди вышла из дома. Когда она вернулась, я увидел, что один из красных агатов на браслете исчез…»
Пепел на кровати внезапно застыл, а затем раздалось тихое статичное жужжание беспокойного извивания.
«Неизвестно, что именно произошло. Если это была защита от лорда Лахема, то это могло означать только то, что Хайди столкнулась с опасностью, которая может нарушить ее внутренний рассудок, — медленно объяснил Моррис свои рассуждения. — Но судя по тому, как все выглядит, я подозреваю, что она просто прошла мимо «чего-то», не осознавая этого. Браслет, скорее всего, активировался непреднамеренно…
Моррис резко остановился и прислушался к статичному гудению.
«Ммм, да, я напомнил Хайди о ее браслете. Но когда она увидела проблему, то предположила, что агата всегда не хватало». Моррис кивнул, соглашаясь с извивающимся пеплом: «Это мера самозащиты, возможно, из ее разума или с благословения самого Лахема. В любом случае, эта защита помешала ей кое-что узнать…»
Еще один всплеск статического жужжания исходил от пепельного тела его жены, на этот раз более взволнованной и обезумевшей.
«Мне? Я хочу исследовать, конечно. Я должен сам выяснить, что происходит».
Последняя фраза заставила пепел на кровати неловко замолчать.
Моррис покачал головой: «Я понимаю, любовь моя. Мое решение может быть связано с небольшим риском, но это наша дочь. Я должен идти. Не беспокойтесь, я заранее помолюсь о гадании. На самом деле, я уже посещал этот антикварный магазин раньше и встречался с владельцем. Мужчина прилежный, а его племянница — прилежный ребенок и одна из моих учениц в школе. Там не витало злобное зло…»
«Таким образом, если фактор риска был в магазине сегодня, когда его посетила Хайди, то владельцу этого магазина также могли угрожать. Там живут мои ученики. Как учитель и слуга Бога Мудрости, я должен».
— заявил Моррис задумчивым голосом, который был настолько полон эмоций, что это причиняло боль. Затем пара выслушала предложения друг друга и различные идеи о том, что делать.
«Нет, мы не можем тревожить собор по этому поводу… Хотя они могут быть более эффективными, их чрезмерно агрессивный стиль также может навредить моему ученику. Приоритет пресечения ереси и искоренения зла слишком высок для стражей Церкви, и…
Говоря об этом, Морристон тихо вздохнул, прежде чем продолжить: «И я действительно не хочу привлекать внимание собора, в конце концов… Я сообщник еретиков, который пошатнулся в своей вере».
Его голос упал до удручающей тишины, эти глаза не отрывались от массы пепла, которой была его жена, погибшая одиннадцать лет назад в огне.
В ответ пепел в форме человека медленно поднялся вверх и потянулся, сформировав форму, похожую на щупальце, которая должна была быть рукой, нежно касающейся лица старого джентльмена.
«Я знаю… я знаю…» Моррис опустил голову и заговорил в исповедальной манере: «Я человек, чья вера пошатнулась. Я трус, который отказывается полностью впасть в дегенерацию… Лахем дал мне глаза, чтобы видеть сквозь заблуждения, но я закрыл их по собственной воле, чтобы осуществить несбыточное желание. Я хотел оставить тебя в этом мире, но не мог полностью обмануть себя… вместо этого я заставил нас с тобой оказаться в этом позорном положении…»
Он поднял голову и осторожно сжал трепещущую струйку пепла только для того, чтобы его пальцы прошли мимо пыли.
«Хотел бы я не знать ничего подобного Хайди. Таким образом, я мог, по крайней мере, снова увидеть тебя, снова прикоснуться к тебе… Я не мог видеть, как ты выглядишь уже одиннадцать лет~»
На этот раз из пепла исходило лишь мягкое трение частиц, версия женщины, плачущей.
«Понимаю, понимаю… Все это когда-нибудь кончится; в конце концов, у каждого шоу есть конец в какой-то момент. Неважно, что откликнулось на мое желание, оно рано или поздно заберет свою цену. Я готов к этому. Когда это произойдет, я обеспечу свое чистое исчезновение из этого мира. Даже если это тень подпространства, я не позволю ей вторгнуться в реальность через это желание…»
Моррис поднял голову и уставился на силуэт пепла в тусклом свете.
— Но пока этот день не настал, просто побудь со мной еще немного…