Через некоторое время в поле зрения Дункана предстала фигура Нины – девушка протрусила с приятной улыбкой, увидев своего дядю, сидящего в оцепенении перед антикварной лавкой.
«Дядя, я вернулся!» Она махнула рукой, чтобы поздороваться.
Очнувшись от своих размышлений, Дункан на время отложил свои мысли в сторону и встал, чтобы поприветствовать племянницу. Однако он вздрогнул от запыхавшегося вида девушки и нахмурился: «Разве я не дал тебе денег на автобус? Почему вместо этого ты побежал домой?
Нина продолжала тяжело дышать, пока, наконец, не отдышалась. Затем, смущенно почесав затылок, порылась в сумке и вытащила небольшой бумажный пакетик: «Я… проходила мимо клиники доктора Альберта, когда вернулась…»
Дункан взял пакет и сжал его, поняв, что внутри пара таблеток.
«Доктор. Альберт сказал, что вы уже давно употребляете алкоголь, чтобы облегчить боль. Хотя ваше физическое состояние улучшается, и вы успешно бросили пить, люди, которые пьют в течение длительного времени, склонны к неблагоприятным реакциям, как только они бросают насильно, — вполголоса объяснила Нина. «Это препарат, используемый для снижения алкогольной абстиненции. Если вы плохо себя чувствуете, вы можете принять таблетку… Кроме того, доктор Альберт также сказал, что если ваше самочувствие не ухудшилось в последнее время, вы можете прекратить прием лекарства, которое было раньше. Но все же рекомендуется посетить его клинику для тщательного обследования…»
Дункан молча слушал почти осторожный шепот Нины. Он знал, что она пытается сделать, поэтому дождался, пока она закончит, прежде чем взять девушку за волосы и взъерошить их.
«Дядя?» Нина подозрительно подняла голову, но увидела, что выражение лица Дункана стало значительно суровее. Это оставило ее внутри немного беспокойной: «Ты… что случилось? Вы плохо себя чувствуете? Или…»
— Я в порядке, — вдруг рассмеялся Дункан и наклонился к племяннице на уровне глаз, — но впредь не трать деньги на автобус на покупку мне лекарств. В деньгах теперь дома недостатка нет, а карманные деньги можно приберечь на случай, если захочешь что-нибудь купить… Если не хватит, приходи и скажи».
Нина показала ошеломленное лицо при этом. Она всегда чувствовала, что с ее дядей что-то не так, и не могла понять, почему, но теперь она начинает понимать. С кивком: «О, ладно…»
Потом она на мгновение задумалась и с надеждой на лице сунула голову внутрь магазина: «Дядя, тогда… ты можешь научить меня кататься на велосипеде? Ты сказал, что я могу после школы…
— Сейчас не самое подходящее время, — Дункан поднял бровь, — скоро может пойти дождь.
— Но мы же у самой двери, — пробормотала Нина, но не сдалась, — мы можем вернуться прямо внутрь, если это случится…
Дункан усмехнулся настойчивости девушки и беспомощно кивнул: «Ладно, убери свою сумку, прежде чем мы начнем. Мы можем только немного потренироваться, прежде чем остановиться. Я еще не приготовил ужин.
«ХОРОШО!» Нина тут же весело подпрыгнула и побежала внутрь. Небрежно отбросив школьную сумку в сторону, девушка изо всех сил пыталась вытолкнуть новенький велосипед на улицу из-за того, насколько незнакома она с транспортным средством.
«…… На самом деле, я думаю, тебе придется учиться ездить с нуля», — вздохнул Дункан от неуклюжего вида Нины и шагнул вперед, чтобы помочь, управляя рулем. «Мы можем начать с того, что научим вас сохранять равновесие. Не волнуйся, я буду держать руки сзади, чтобы ты не упал.
Нина послушно кивнула. После того, как Дункан помог сесть на сиденье, она схватилась за руль и неуклюже крутила педали, как будто решала самую сложную задачу. — Дядя, ты должен держать его! Не отпускай!»
— Ладно, ладно, просто доверься мне…
Слегка соленый и холодный ветер дул по старым улицам нижнего города, скатывая опавшие листья и разнося пыль среди низких полуразрушенных зданий. В сочетании с унылым настроением и темными облаками, нависшими над головой, это придает этому району зловещую и тяжелую атмосферу. Но, несмотря на это, звенящий колокольчик и хихиканье здесь привносили на улицу лучик жизни.
Неподалеку черная винтажная машина только что остановилась на открытом пространстве за углом, когда это происходило. Мистер Моррис только что вышел из машины в коротком цилиндре и длинном пальто. Сначала старый историк обращал внимание только на антикварный магазин, но когда дядя и племянница тренировались под открытым небом, его внимание вскоре привлек звук.
Это такая теплая сцена, ребенок и ее опекун проводят время вместе, как семья. Как посторонний, он не должен вовлекать невиновных. Однако он также вспомнил свою собственную дочь после того, как она посетила его. В тот день Хайди провела здесь всего полдня, и защита была активирована. Как отец, он не мог закрывать глаза, когда что-то представляло опасность для его единственного ребенка.
«Пусть мудрость даст мне прозрение, просветит мой разум, увидит истину и увидит сквозь туман…» — прошептал эту молитву Моррис, вытащив из кармана монокль. Он поместил предмет на один из своих глаз, чтобы благословение подействовало.
Сразу же Моррис впал в транс и уставился в сторону антикварного магазина, руны на раме светились из-за магии.
«Пусть мудрость даст мне понимание…»
Он снова прошептал заклинание и прижал монокль к одному глазу…
Эта сцена повторялась снова и снова несколько раз, пока порыв холодного ветра не изменил последовательность.
Дрожа, Моррис рефлекторно потер плечи, чтобы согреться. Вот когда он наконец заметил браслет на запястье. Когда он принес его, в нем должно было быть двенадцать цветных камней. Он ясно помнил это. Однако в браслете осталось всего восемь камней. Четверых не хватило!
Замерзнув, словно пораженный громом, Моррис обнаружил, что его сердце колотится от страха, а кровь стала холодной и онемевшей. Он знал, что это значит, и, словно в ответ на свой ужас, его ухо уловил радостный хихиканье девичьего голоса.
«Дядя, ты не должен отпускать! Ах, криво… Велосипед сейчас упадет!»
Мужчина средних лет ласковым голосом радостно ответил: «Я держу, не крути педали так сильно. Вы можете выпрямить его, если будете держать руль прямо. Теперь медленно крутите педали, сохраняя осанку. Смотри, ты не падаешь».
«Вы не должны отпускать! Я иду!»
— Не волнуйся, я сразу за тобой.
В отличие от двух голосов, уши Морриса слышали больше, чем просто разговор. Помимо племянницы и дяди, он также слышал статический звук бесчисленного бормотания, смешанный внутри.
Жестко повернув голову, взгляд старого историка наконец остановился на открытом пространстве перед антикварной лавкой.
Из его души исходили сильные предостерегающие знаки, а браслет из оставшихся восьми камней издавал низкий и странный рокот, словно скулил. Затем каждый камень раскалялся, тщетно пытаясь вытащить утопающего на поверхность. Конечно, Моррис тоже боролся с искушением посмотреть, но его тело не сопротивлялось этому.
Вот когда он это увидел. Безумно извивающийся вихрь света и тени, смятое зеркало, которое, казалось, одновременно отражало все время и пространство. Это гигант, огромное существо, состоящее из звездного света, в форме человека, тщательно согнувшегося, чтобы поддержать некую…
Честно говоря, если бы Моррис сам этого не видел, он бы точно не поверил. Прямо сейчас это существо помогало дугообразному пламени ездить на велосипеде!
Затем весь мир затих для старого историка, когда его сознание растворилось во тьме.
Так и знал, что Моррис подозрительный , пользуется моноклем🧐