Это переведено и размещено на bcatranslation.com
После последней беседы атмосфера в магазине стала зловеще тихой. Моррис все еще сидел в кресле, но его разум представлял собой колеблющуюся мешанину раскатистого шепота, как заевшая пластинка. К сожалению, он не мог просто сбежать от этого мистера Дункана. Пока подпространственная тень не удовлетворится разговором, он должен терпеть!
«Последний вопрос: если что-то действительно загрязняет историю, как нам решить эту проблему?»
«Неужели кто-то… загрязняет историю?» Моррис вяло поднял голову и в замешательстве посмотрел на Дункана: — Кого ты имеешь в виду?
— Кто бы это ни был, — небрежно сказал Дункан, — это может быть подпространство, это может быть Черное Солнце, это могут быть другие еретические боги, короче говоря, если что-то пытается загрязнить историю, как это можно решить? Как Несущие Пламя справляются с таким кризисом?
Моррис на мгновение остолбенел, нерешительно покачав головой: «Это… извините, я не могу вам ответить. Это выше моего понимания, и даже Несущие Пламя, боюсь, только самые могущественные святые или избранные знают тайны истории. Большинство Несущих Пламя, как и стражи Штормовой Церкви, выполняют только повседневную работу, такую как искоренение ереси и очищение от загрязнения; ведь реальное историческое загрязнение почти невозможно…»
«…… Ты прав, мой вопрос слишком глубокий, поэтому тебе трудно ответить на эти вопросы», — мягко вздохнул Дункан. Он понял, что его любопытство вышло из-под контроля, и он мог непреднамеренно причинить вред старому джентльмену, усилив психологическое давление. — Тогда давай остановимся здесь сегодня.
Беспрецедентное чувство расслабления внезапно охватило Морриса, позволив бедняге вздохнуть с облегчением.
С этого момента его разум был затуманен, его мысли были прерывистыми, и в его голове застряло много вопросов, которые невозможно было упорядочить. В это время готовность Дункана закончить разговор была настоящей находкой.
Тем временем владелец магазина отвернулся, чтобы посмотреть в окно.
Если говорить о часах, то до заката было еще далеко, но из-за хмурого неба снаружи было совсем темно. Даже газовые уличные фонари зажглись заранее, освещая мрачные улицы по контрасту с темными тучами над головой.
— Плохой день, — Дункан отвел взгляд и посмотрел на старого джентльмена, — ты хочешь остаться? Нина должна была закончить приготовление ужина.
Сердце Морриса вдруг заколотилось, когда он вспомнил популярную фразу в Академии Истины, которая использовалась для описания тех ученых, которые гонялись за самыми безумными и легендарными знаниями — плавание в подпространстве, ерунда перед злыми богами, наблюдение за битвами богов и трение тарелка супа вместе за обеденным столом.
Давайте представим, что этот антикварный магазин был подпространством, и давайте представим, что ранг мистера Дункана был равен богам, так же как давайте представим, что эта субпространственная тень сражалась с Богом Мудрости, тогда Моррис, безусловно, теперь достиг трех из четырех чудес из эта популярная фраза…
Не хватало только суповой тарелки!
— Вообще-то… — Моррис внимательно следил за его фразами.
— Вообще-то ты хочешь уйти, да? Дункан кивнул, не дожидаясь, пока старик закончит. Он не настолько невежественен, чтобы быть таким слепым: «Хотя я хочу сказать, что погода плохая и тебе следует остаться на тарелку супа, я уверен, что ты предпочитаешь получить некоторое облегчение от давления моего присутствия? ”
Моррис быстро встал и кивнул: «Честно говоря, каждая минута — мучение. Я, конечно, не хочу обидеть, просто…
— Не надо объяснять, я понимаю, — махнул рукой Дункан с немного беспомощным выражением лица. «Если мы сможем перейти к более непринужденной обстановке встречи, тогда я хотел бы еще немного поболтать об истории и богах. Меня очень интересуют знания. Конечно, никакого злого интереса с моей стороны нет. Но, судя по всему, эта встреча не сработает».
«По правде говоря, я уже несколько раз впадал в транс и почти забыл правду, которую видел… Ваше любопытство и дружелюбие верны, как друг, и впервые я встретил такого дружелюбного человека, как вы…»
Старик чувствовал себя по-настоящему связанным внутри. Он хотел найти больше положительных моментов, но у него не было подходящего словарного запаса.
«Если вы не можете найти правильную формулировку, то не надо, не нужно себя заставлять. Только не жалуйся на меня после ухода, ладно? Дункан усмехнулся взволнованному историку.
«Нет нет нет! Я бы никогда этого не сделал!» Моррис снова и снова махал рукой, когда слышал это: «Вы спасли жизнь Хайди, несмотря на правду, и вы всегда демонстрировали дружелюбное отношение, у меня нет причин сообщать об этом. Не говоря уже о…»
Старик вдруг замялся, горько усмехнулся и протянул руку: «Глядя на твой вид, я не думаю, что ты боишься, что на тебя кто-нибудь донесет…»
«Хотя это заставит меня чувствовать себя обеспокоенным, — небрежно сказал Дункан, — но это, вероятно, не большая проблема».
Потом он сделал паузу и взглянул вверх в сторону второго этажа: «Если завтра погода улучшится, Нина, как обычно, пойдет в школу».
«Нина…» Моррис моргнул, заставив старого историка вспомнить пылающую дугу, которую он видел. Смутно догадываясь об истине, он решает набраться смелости и спросить: «Нина, она… она часть того, чему поклоняются эти сантисты…»
Он не успел договорить, потому что Дункан начал качать головой.
— Нина есть Нина, тебе не нужно интересоваться секретами, стоящими за ней, — мягко сказал Дункан. — Просто относись к ней как обычно. Так ничего не случится».
— …Понятно, — Моррис слегка опустил голову и почувствовал огромное облегчение, услышав заявление Дункана. — Тогда мне пора уходить. Пожалуйста, попрощайтесь с Ниной от моего имени. Мое нынешнее состояние… не очень подходит для того, чтобы «увидеть» ее снова.
Дункан кивает и встает, чтобы лично увидеть старого джентльмена в соответствии с этикетом.
На улицах почти не осталось пешеходов, только отблески уличных фонарей освещают облачный город, который начинает подхватывать ветер и мороз.
Моррис застегнул пальто от холода и поправил цилиндр, который был на нем, но прежде чем пойти к своей машине, он не мог не оглянуться на Дункана. Это по-прежнему мирно улыбающийся продавец магазина, и на этот раз улицы больше не извивались и не искривлялись в ужасающей манере, как это было в начале.
«Мистер. — Дункан, — внезапно сказал Моррис, — тебе действительно нравится это место, не так ли?
— Да, мне здесь очень нравится, — рассмеялся Дункан и махнул рукой на старика, — так что иди домой и иди в целости и сохранности. Планд будет в безопасности завтра и каждый последующий день.
Моррис снял за это шляпу в знак благодарности и сразу же сел в свою припаркованную на обочине машину.
Дункан не сразу повернулся и вернулся внутрь; вместо этого он наблюдал, как машина уезжает, пока она полностью не скрылась из виду. Он что-то размышляет в своей голове после этой неожиданной встречи.
Первый вопрос заключался в том, доложит ли старик о нем после того, как он вернется…
Вывод, который он получил, заключался в том, что вероятность чрезвычайно мала. Если бы он был обычным сектантом или даже немного более продвинутым священником сунтиста, тогда Моррис стопроцентно доложил бы властям. Но сегодня кажется, что его образ в глазах другой стороны был не древним богом, а дружелюбной тенью, которая просто хочет жить в городе. Это снизило шансы до нуля.
Конечно, у Дункана была очень веская логическая причина для такого размышления. В отличие от рабочей силы, необходимой для уничтожения нескольких культистов или жреца — всего лишь команды стражей — кто может победить злого бога подпространства? Епископ в соборе? Забудь это!
Фактически, у Морриса было больше шансов на успех, если он сообщил об этом своему Богу Мудрости, чем церкви.
И даже не принимая во внимание все это, Дункану на самом деле было все равно, донесут ли о нем.
В конце концов, Ванна-инквизитор, стоявшая во главе стражей в Штормовой церкви, была откровенно слабовата в его глазах.
Теперь, по сравнению с этим тривиальным вопросом, Дункана на самом деле больше беспокоило текущее состояние Нины.
Пылающая дуга, из которой постоянно вырывается огонь… Это та «правда», которую Моррис видит в Нине с Истинным Оком, данным ему Богом Мудрости.
«Осколки солнца…» Дункан поднял голову и вгляделся в темное небо, «Что такое солнце в этом мире…»