Глава 186: «Местные продукты из города-государства».

Это переведено и размещено на bcatranslation.com

На первом этаже антикварного магазина Нина с тревогой сидела на стуле у прилавка. Время от времени она вставала и выглядывала в окно, выискивая этими глазами на пустынных улицах следы своего дяди.

«Ооо~ как дядя может быть таким… Почему он ушел так поздно ночью? На дворе комендантский час… — Нина снова села и захандрила, — если об этом узнают охранники в патруле, его обязательно снова задержат…

Она уже не в первый раз так бормочет себе под нос. Но затем от двери донесся легкий звук движения, а затем повернулась дверная ручка.

Нина сразу же оживилась, с нетерпением посмотрев в сторону входа. И действительно, знакомая фигура попала в ее поле зрения.

— Нина, я вернулся, — сказал Дункан, с улыбкой встретив взгляд своей племянницы. «Видеть? Я не опоздал».

Нина практически бросилась Дункану в грудь, когда пожаловалась: «Еще не поздно?! Который сейчас час? Вы знаете, как опасно выходить на улицу после комендантского часа? Ты просто внезапно встал и сказал, что уходишь. Ты оставил меня дома одну…

Болтливые жалобы девушки раздавались, как буря на море, сильная и непрерывная. Однако ее шквал быстро прекратился, когда она заметила маленькую фигурку, прячущуюся за ногой Дункана.

Ширли, неся маленькую жестяную коробочку, высунула голову и нервно помахала Нине: «Нина… это я».

Обрадовавшись, что он нашел лазейку, Дункан быстро закрыл за ними дверь и отодвинулся в сторону, чтобы девочки могли говорить.

«Ширли?! Ты… Почему ты так поздно с дядей… Подожди, откуда на тебе столько крови! Глаза Нины расширяются от шока от ужасного состояния подруги.

— Ах, не волнуйтесь, не волнуйтесь, — Ширли торопливо махнула рукой, показывая, что ничего страшного. Хотя травма на ее спине еще не полностью зажила, она все еще пытается изобразить яркую улыбку: «Я столкнулась с небольшой проблемой. Я в полном порядке».

«Это совсем не маленькая проблема!» Нина торопливо взяла коробочку из рук Ширли и внимательно осмотрела пятна крови на теле девушки. В шоке от количества ранений: «Вы… у вас столько ранений, надо срочно найти врача! Ты…»

«Я действительно в порядке. Но, э-э, успокойся!» Ширли быстро схватила Нину за руку и показала беспомощное выражение: «Вы забыли, что я не обычный человек…»

Нина хотела что-то сказать, но ее внимание было прервано кашлем Дункана.

— Кхм, — прервал Дункан все более хаотичную беседу между двумя девушками, — не спрашивай так много, Нина, травма Ширли не должна быть проблемой. Иди отведи ее наверх, прими душ и переоденься. Я объясню подробности позже».

Взгляд Нины метался между ними двумя, прежде чем девушка в замешательстве кивнула. Тем временем Ширли потирала живот с раскрасневшимся лицом: «Эмм… есть что-нибудь поесть? Я действительно голоден.»

Обычно у Ширли не было бы такой тяги посреди ночи, но, возможно, это связано с эффектом ее быстрого выздоровления, она чувствует пустоту в животе и остро нуждается в пище.

«О да!» Нине потребовалась секунда, чтобы ответить, но как только она это сделала, она сразу же приступила к работе: «Сегодня я пережарила, так что с ужина еще много чего осталось. Пойду разогрею!»

Быстро взбежав по лестнице, шаги Нины вскоре стихли из их ушей, когда Ширли стояла на пороге с ошеломленным лицом. Она повернулась налево и направо, затем вверх и вниз, чтобы увидеть знакомые полки, знакомые товары и улыбающегося мистера Дункана.

«Я снова вернулась…» тихо бормочет Ширли, признав, что теперь это ее дом.

— Да, ты вернулся, — улыбнулся Дункан и нагнулся, чтобы поднять маленькую жестяную коробочку Ширли. — Нам лучше обсудить, как объяснить ваши травмы, пока у нас есть шанс. Нам также нужно придумать разумное оправдание, чтобы вы остались здесь навсегда. Но не беспокойтесь об этом. Я думаю, Нине понравится такая договоренность, так что вам не придется беспокоиться о ее мнении».

Ширли потребовалась добрая секунда, чтобы понять, что только что произошло с ее одержимостью: «АХ! Все в порядке, я могу сделать это сам…»

…..

Тем временем на «Исчезнувших» Дункан, печально известный капитан-призрак, смотрел на трех выживших Эндеров. Они все еще не пришли в сознание, но чудовищная форма, которую они приняли, начала возвращаться к своему человеческому состоянию.

Эти извращенцы смогут снова стать нормальными людьми?

Внезапно сзади послышалась серия легких шагов. Алиса радостно кричала в своем готическом платье: «Капитан, капитан, я только что слышала, как мистер Козлоголовый сказал, что вы снова что-то отправляете на палубу? Вы купили больше вещей в городе…»

Элис резко остановилась на середине фразы. Любое возбуждение, которое она проявляла, превратилось в замешательство.

«Капитан… это тоже родной продукт человеческого города?»

«…… Вроде того, — Дункан на мгновение задумался и пожал плечами, — по крайней мере, раньше я не встречал ничего подобного. Они любят появляться в городе-государстве, как ростки весной».

Алиса в замешательстве кивнула, затем снова почесала волосы, еще больше запутавшись. Она не знала, что имел в виду мужчина, когда говорил о ростках, растущих весной, потому что никогда их не видела.

«Эмм… они должны быть людьми, верно?» Марионетка пробормотала: «Капитан, что вы делаете с этими тремя штуками? Вы, наверное, их не покупали, верно?

«Я их не покупал. Я подобрал их на обочине». Дункан небрежно справился с фрагментарным мышлением марионетки, а также обратил внимание на трех «верующих в подпространство», почти полностью вернувшихся в свой человеческий облик.

Кажется, что процесс телепортации Аи так же надежен, как и прежде. Итак… значит ли это, что в будущем я смогу использовать ИИ для перевозки обычных людей на корабль?

Дункан обдумывал осуществимость этой идеи и постепенно обрадовался другим открывающимся возможностям.

Помимо проверки способностей Аи, у Дункана были и другие планы относительно других проектов. Например, что окружающая среда Исчезнувших сделает с другими и что гильотинная способность Алисы сделает с живыми людьми, если они войдут в контакт сейчас.

Какие другие лучшие испытуемые были там, чем эти культисты, которые случайно упали к нему на колени сегодня вечером?

Он мог только благодарить природу за обильные дары, которые он получил…

Пока Дункан наслаждался хорошим урожаем, один из Эндеров, наконец, начал двигаться. Сначала это было легкое подергивание, затем раздался стон того, кто сел.

— Ты проснулся, — нежный голос, смешанный с морским бризом, взволновал нервы отчужденного пленника.

«Вот…» Сектант медленно повернул голову, обнаружив, что Дункана и Элис уже смотрят на него сверху вниз. Из-за неповоротливости мозга парню пришлось потратить секунду на обработку изображения, но как только он это сделал, сразу же проявилась враждебность. «Кто ты?!»

«О да, вы меня раньше не видели», — рассмеялся Дункан, наблюдая, как двое других Эндеров тоже медленно приходят в себя. «Добро пожаловать в Исчезнувшие. Можешь звать меня капитан Дункан.

«…… Исчезнувшие?!» Первый культист был ошеломлен, потому что он явно знал это имя. «Это… это корабль-призрак, вернувшийся из подпространства?!»

«Правильно, кажется, вы понимаете ситуацию, тогда наше общение будет простым». Дункан кивнул: «Прежде всего, у меня есть несколько вопросов…»

Его слова не ушли далеко, потому что культист напротив него уже поднял обе руки в воздух, его глаза были полны экстаза и безумия. С громким криком: «О подпространство! Вы наконец-то открыли дверь мне и остальным! Вечная жизнь в последние дни! Искупление в бедствии! Уничтожение для омоложения! Ковчег обетования пришел… Ковчег обетования пришел!»

Лицо Дункана заметно дернулось после этого заявления.

Что за болезнь у этого сектанта в голове?!