Глава 22: Статья о членах экипажа

Остановившись перед каютой капитана, Алиса взглянула на темную дубовую дверь перед собой и заметила слова, написанные на раме: Дверь Потерянного.

Неудивительно, что такое предложение было написано на таком корабле, как «Исчезнувшие», но Алиса все же подсознательно нахмурилась. Но не из-за содержания, а из-за того, что она способна распознавать «слова» в целом.

Алиса не помнила, что научилась читать; на самом деле, у нее вообще не было воспоминаний об «учебе», и она не помнила, где она накопила опыт выхода на улицу и общения с людьми. Так откуда все эти знания? Кукла, которая спала в деревянном гробу, ничего не должна знать!

Алиса никогда раньше не задумывалась над этим вопросом до сегодняшнего дня, но каким-то образом после разговора с «капитаном Дунканом» понятие «любопытство» каким-то образом проросло в уме куклы, который должен был вечно функционировать мирно и без помех.

Внимательно оглядываясь назад, кажется, что это изменение возникло после того, как Дункан спросил о происхождении имени «Алиса»…

Кукла не знала, хорошо это изменение или плохо, но ей не нравилось ощущение незнания и замешательства. Быстро отмахнувшись от дискомфорта, кукла пришла в себя и взялась за ручку двери, чтобы слегка ее толкнуть.

Но дверь не поддавалась.

Алиса немного поколебалась и попыталась еще раз, но обнаружила, что дверь не двигается, как будто ее отлили из чистой стали.

Затем, когда она уже собиралась повторить попытку, из каюты капитана внезапно раздался голос — хриплый, низкий голос, словно исходящий из куска гниющего дерева: «Дверь открыта, госпожа».

Это был не голос капитана Дункана, заставивший Алису вздрогнуть от испуга. Однако она смогла быстро прийти в себя и снова попыталась потянуть — на этот раз она открылась плавно, без сопротивления.

Только тогда она вспомнила. В последний раз, когда она была здесь, капитан Дункан тоже потянул дверь, чтобы открыть ее для них обоих.

Похоже, что «знание жизни» — это все еще только знание, а не настоящий опыт….

Размышляя о себе, Алиса осторожно заглянула в каюту капитана и обнаружила, что она пуста, если не считать статуи головы козла на картографическом столе.

— Пожалуйста, входите, леди. Капитан занят, так что вы можете подождать его здесь, пока он не закончит, — вежливее, чем предполагала Алиса, произнесла голова козла. «Кроме того, постарайтесь в будущем не засовывать свою голову внутрь вот так. Другие чрезмерно чувствительные люди на Исчезнувших примут этот жест за то, что вы их ненавидите. Умилостивить эту кучу потом будет хлопотно, а вдруг опять голова отвалится? У меня нет рук, так что подобрать его для вас будет проблематично…»

Зря разговаривал! Эта деревянная статуя действительно говорит!

Хотя капитан Дункан упоминал ранее, что козлиная голова на картографическом столе может говорить, тем не менее Алиса была ошеломлена, услышав это сама. Помедлив немного, прежде чем ответить: «Ну, ладно, но моя голова так просто не отвалится. Кроме того, неужели мне не удалось поставить его обратно на себя? Но ждать…. Вы сказали слишком чувствительные? На корабле есть другие? Алиса быстро уловила этот момент и внезапно одновременно удивилась и занервничала.

«Неужели это так странно слышать? Чтобы управлять таким большим кораблем, как этот, требуется много рабочей силы. Как вы думаете, стал бы великий капитан Дункан мыть палубу в одиночку? Объяснение головы козла на самом деле звучало разумно.

Хотя Алиса чувствовала еще что-то неладное с ее не очень ясной головой, она все же кивнула через добрую минуту. «То, что вы сказали, имеет смысл… Так где остальные на Исчезнувших?

— Есть только один верный первый помощник капитана, остальные — кучка парней, у которых мозгов меньше, чем у скалы, так что об общении с ними и думать не приходится. А еще им неинтересно общаться с людьми, — перебила ее козлиная голова, не дожидаясь, пока Алиса договорит. — Но учитывая, что вы новичок на корабле, это нормально, что есть много причин и правил, которых вы не знаете. Как самый верный первый и второй помощник капитана Дункана… я научу вас здравому смыслу, который позволит вам выжить на этом корабле. Ведь капитан не унизится, объясняя новичку такие вещи… Вы готовы, госпожа?

Алиса тупо слушала, что говорила козлиная голова, и даже забыла, с какой целью она пришла. В конце концов, ее разум превратился в такой головокружительный беспорядок, что она могла только подсознательно кивать: «А, ну, ладно-ладно?»

«Очень хорошо, тогда далее следуют несколько правил, которые должен знать экипаж «Исчезнувших», которые помогут новичкам быстрее адаптироваться к окружающей среде и принять благословение от Великого Капитана Дункана и Исчезнувших…»

Козлиная голова явно была удовлетворена ответом Алисы, потому что гордость из уст козлиной головы росла семимильными шагами.

«Во-первых, капитан Дункан — абсолютный хозяин Исчезнувших. Он всегда прав. Даже если реальность противоречит формулировке капитана Дункана, это зависит от суждения капитана Дункана».

«Во-вторых, члены экипажа могут передвигаться только в зонах, разрешенных капитаном. Никого и никогда не пускают в запрещенные им зоны».

«В-третьих, если вы ступите в несанкционированную зону и вам посчастливится временно выжить, вы должны оставаться там, пока капитан не придет за вами. В противном случае глупцов ждет только смерть. Вам абсолютно запрещено возвращаться без разрешения».

«В-четвертых, «Исчезнувшие» всегда плывут верным курсом. Не подвергайте сомнению план капитана. Если вы обнаружите, что пейзаж вокруг «Исчезнувших» отличается от того, что вы ожидали, или если корабль упал в «более глубокую» часть моря, это тоже часть обычного путешествия».

«В-пятых, капитан время от времени покидает корабль, но обязательно возвращается. Во время отбытия капитана «Исчезнувшие» продолжат плавание, как и планировалось. Кроме того, членам экипажа не разрешается приближаться к посту управления на корме в этот период — система руля ненадежна, когда капитан уходит, поэтому тросы задушат любого смельчака, который проявит признаки «узурпации».

«В-шестых, на «Исчезнувших» для экипажа всего шесть правил.

«В-седьмых, дверь в каюту капитана открывается только наружу».

Голова козла, кажется, не раз популяризировала этот «здравый смысл» среди новой команды. Это звучало так естественно и плавно, что Алисе потребовалась секунда, чтобы заметить противоречивую информацию: «Подождите. Мистер Гоатхед, вы только что сказали, что статей всего шесть…

«В-шестых, на «Исчезнувших» для экипажа всего шесть правил». Козлиная голова ответила сразу и повторила свои слова.

Алиса подумала, не сломался ли где-нибудь один из них: «Но вы только что упомянули седьмую статью…»

«В-седьмых, дверь в каюту капитана открывается только наружу». Голова козла ответила очень естественно.

Алиса смотрела на козлиную голову с выражением WTF. После еще немного сомнений она, наконец, подтвердила, что, должно быть, именно так обстоят дела с Исчезнувшими: «Тебе не кажется, что это противоречит?»

«Нет противоречия». Выслушав решительный ответ козла, Алиса в конце концов спрятала вопрос обратно, встретившись с его обсидиановыми черными глазами.

Есть вещи, о которых лучше не говорить, это знает даже кукла!