Глава 298: ПТСР

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

За пределами хижины, на тропинке, ведущей в морг, все еще лежали на месте обгоревшие останки, едва сохранившие человеческие очертания. Несколько церковных стражей готовились переместить обломки в деревянные ящики. Увидев появление «привратника» и смотрителя кладбища, они на время прекратили свои действия.

Привратник Агата указала на сгоревшие останки: «То, что вы видели вчера, должно быть, он — конечно, то, что осталось здесь сейчас, — это всего лишь оболочка. «Гость», который когда-то занимал эту оболочку, действительно ушел».

Старый смотритель подошел к останкам, посмотрел вниз и какое-то время наблюдал, затем слегка нахмурил бровь: «Он…»

— Если я не ошибаюсь, один из четырех культистов, переодевшихся вчера вечером в жрецов, — спокойно сказала Агата, — эта оболочка погибла из-за ответной реакции симбиотического демона.

Старый смотритель молчал с серьезным выражением лица, не зная, о чем он думает. Затем, две минуты спустя, он внезапно поднял голову и сказал: «Труп, который ты прислал прошлой ночью…»

Агата кивнула, подняв руку, чтобы указать в другом направлении: «Здесь, но состояние… еще более странное».

Под руководством привратника старый смотритель подошел к пустому месту на краю морга, где хранились обработанные «образцы» и другие ключевые улики, которые должны были быть отправлены обратно в собор.

Старый смотритель с удивлением уставился на то, что указала ему Агата.

Это была коллекция больших и маленьких… стеклянных банок.

— Ты имеешь в виду… это труп, который ты прислал вчера? «Неугомонный», который полночи со мной в гробу болтал? Старик долго смотрел на банки, прежде чем, наконец, повернул голову и подозрительно посмотрел на Агату: «Еще накануне вечером он мог даже энергично постучать по гробу!»

«Да, но когда охрана нашла эти вещи, нам оставалось только собрать их лопатами, а затем максимально разложить по банкам. Их сохранившиеся очертания и расположение могут лишь доказывать, что это действительно тот покойник, которого мы вчера вечером отправили на кладбище, — покачала головой Агата, — Как видите, полутвердый… осадок, едва сохраняющий следы биологической ткани. Даже те оставшиеся следы со временем быстро превращаются в иловые вещества».

Она остановилась, указывая на одну из самых больших банок.

«Изначально здесь было несколько костей, но теперь осталась только эта странная вязкая субстанция».

Старый смотритель нахмурился, пристально глядя на странный материал в стеклянных банках.

Эти темно-красные, смешанные с черными и серыми веществами, напоминали ил на дне воды.

Если бы не знание того, что «привратник» его не обманет, он никак не мог бы связать эти вещи с «беспокойным», болтавшим вчера в гробу.

«Ладно, мертвецы превратились в ил, а странные вещи всегда происходят вместе», — вздохнул наконец старый смотритель, — «Как мне в этот момент объяснить все это семье покойного? Они придут на кладбище, чтобы попрощаться со своими близкими. Должен ли я сказать им, что вчера сюда пробрались несколько Аннигиляторов, чтобы создать проблемы? Что там было что-то вроде тени из подпространства, поэтому член их семьи каким-то образом превратился в несколько баночек с жидкостью?

«О, вам не нужно об этом беспокоиться; их семья тебя не побеспокоит, — бесстрастно сказала Агата, покачивая головой. «Они уже завершили церемонию прощания на соседнем кладбище № 4. Погибшего от падения шахтера в плановом порядке отправят в печь».

Старый смотритель моргнул, и выражение его лица внезапно стало серьезным: «Вы обманули семью покойного, выдав другое тело?»

«Мы не опускались так низко», — легкомысленно ответила Агата.

«Затем…»

«Мы нашли еще одно тело — сегодня в полдень в шахте нашли погибшего от падения рабочего. Он выглядел точно так же, как труп, который мы отправили сюда прошлой ночью.

Старый смотритель смотрел широко раскрытыми глазами, выражение его лица было слегка жестким.

Через некоторое время он вдруг пришел в себя и инстинктивно повернул голову, чтобы посмотреть на простой гроб на платформе неподалеку — гроб, который вчера вечером отправили на кладбище.

Затем он снова посмотрел на жуткие стеклянные банки в хранилище образцов.

— …Во имя Бога Смерти, что, черт возьми, ты принес сюда вчера?

«Мы проведем расследование», — сказала Агата, на ее лице появилась редкая нотка серьезности. «Теперь единственное, что можно сказать наверняка, это то, что тело, отправленное на кладбище № 4, должно быть «настоящим». Оно не выказывало никакого волнения, не рухнуло и не растворилось, в то время как тело, которое мы отправили сюда прошлой ночью… было подвергнуто воздействию сверхъестественных сил».

Старый смотритель некоторое время молчал, по-видимому, глубоко задумавшись. В этот момент с другой тропы внезапно приблизился церковный страж в черной одежде и подошел прямо к Агате.

Церковный хранитель быстро что-то доложил Агате тихим голосом, затем протянул ей толстый лист бумаги.

Агата взглянула на содержание бумаги, не показав никаких изменений в выражении лица, и слегка кивнула: «Понятно».

«Что случилось?» — небрежно спросил старый смотритель.

«Ты помнишь тех четырех еретиков, которые вчера пришли на твое кладбище?» Агата подняла голову и протянула бумагу прямо старику: «Ты убил двоих, один превратился в обугленные останки возле твоей хижины, и теперь мы нашли местонахождение последнего Аннигилятора».

Старый смотритель взял бумагу и увидел, что это фотография.

Где-то на цементном полу лежала куча грязи, в которой едва можно было узнать человеческую, с явными следами обугливания — точно так же, как обугленные останки у входа в его хижину.

Очевидно, это была негативная реакция после разрыва симбиотических отношений с демоном.

— Это та женщина… — Старый смотритель нахмурился, глядя на Агату. — Она умерла? Как она умерла? Где?»

«В двух кварталах от нас, средь бела дня, эта куча грязи внезапно упала на перекрестке, — рассказала Агата, — Вместе с ней находился явно вышедший из-под контроля ворон смерти — этот демон продержался всего несколько секунд в реальной жизни». мир до того, как он рухнул и исчез. Очевидцы, находившиеся на месте происшествия, сообщили о происшествии сотруднику службы безопасности».

Старый смотритель на мгновение задумался и мягко покачал головой: «Я не эксперт в этой области; просто скажите мне прямо свое мнение».

«Я считаю, что этот еретик, вероятно, видел того же «посетителя», которого вы видели прошлой ночью. Глаза демона с большей вероятностью увидят «правду», поэтому ее ворона смерти сошла с ума и в своем безумии унесла своего хозяина в глубины царства демонов, — спокойно проанализировала Агата. «Судя по последствиям, этот еретик был растерзан другими демонами, прежде чем на него напал ответный симбиотический контракт, что является типичной характеристикой падения без защиты в глубины царства демонов».

«Привратница» спокойно закончила говорить и глубоко вздохнула, глядя в глаза старому смотрителю.

«Я чувствую… что-то наблюдает за этим городом. Грядущие дни, возможно, не будут мирными».

Дункан прибыл в столовую еще до вечера.

Хотя он и не знал, когда это началось, похоже, это место неосознанно стало местом сбора команды в свободное время.

Как только Дункан вошел, он увидел, как Моррис исправляет домашнее задание Нины, в то время как Нина контролировала правописание Ширли, Дога и Алисы за другим соседним столом.

Тем временем Ванна сидела возле окна и внимательно читала церковную книгу.

Атмосфера казалась довольно хорошей.

«Письмо от твоей жены», — Дункан подошел прямо к Моррису и вручил ему письмо.

«От Мэри?» Моррис перестал исправлять домашнее задание, несколько удивившись, взглянув на письмо, переданное капитаном. Затем он достал нож для вскрытия писем, который носил с собой, и пробормотал, открывая конверт: «В письме я сказал, что нет необходимости торопиться с ответом».

«В любом случае, «почтовые расходы» стоят всего несколько картошек фри, — сказал Дункан с улыбкой. — Взгляните, что написано внутри. Возможно, это срочно».

Моррис кивнул, достал бумагу для писем и быстро взглянул на нее, прежде чем невольно нахмуриться.

— Что говорится в письме? — с любопытством спросил Дункан, но добавил: «Вам не обязательно говорить, если это личное».

«…Второе письмо Скотта Брауна пришло всего через три дня после первого, — Моррис не скрывал этого, но говорил странным тоном, — Его психическое состояние в письме явно не совсем правильное. Мэри была обеспокоена тем, что в письме было что-то нечистое, поэтому она сожгла оригинал, но пересказала содержание письма — Браун нервно и тревожно убеждал меня не приближаться к Фросту».

— …Кажется, твой друг заметил некоторую правду, — задумчиво сказал Дункан, выслушав, — К сожалению, мое расследование Фроста не прошло гладко, и я не смог узнать о твоем друге.

«А? Ты отправился во Фрост, чтобы провести расследование? Моррис внезапно удивился и не смог удержаться от восклицания: «Когда ты ушел?»

— Буквально вчера вечером, — Дункан не скрывал этого, поскольку все они были среди его людей, — я одолжил тело. К сожалению, мне не удалось узнать много информации. В прошлый раз в Планде все было не так неприятно.

Как только его голос упал, неподалеку послышался внезапный шлепок.

Дункан и Моррис посмотрели в сторону звука и увидели, что книга Ванны упала на пол.

Выражение лица мисс Инквизитор было несколько странным, из-за чего Моррис забеспокоился со своей стороны: «… Ванна, с тобой все в порядке?»

«Она в порядке», — махнул рукой Дункан и ответил за Ванну, — «У нее просто небольшое посттравматическое стрессовое расстройство».