Опытный смотритель старого кладбища не любил эти беспощадные снежные дни. И дело было не только в том, что ледяная температура усугубляла его скованность и боль в суставах, но и в том, что такие дни были предвестниками печальных напоминаний из его прошлого.
Эти горькие воспоминания были не из приятных.
Они были омрачены такими событиями, как восстание, произошедшее полвека назад, разрушительное морозное бедствие, обрушившееся три десятилетия назад, или монументальная катастрофа, постигшая южный городской округ семнадцать лет назад. Казалось, что сильный снегопад был неумолимо связан с катастрофическими новостями.
Потерев потрескавшиеся руки, чтобы согреться, пожилой мужчина снова повернулся к заснеженному кладбищу.
Непрекращающийся снегопад сделал дорожки кладбища почти невидимыми, оставив только следы, прорезавшие одинокую тропу к моргу и домику смотрителя. Газовые лампы были потушены, их темные скелетообразные остовы стояли устрашающе, как остатки умерших деревьев, среди белого покрова, изображая мрачную картину изоляции.
Несколько паровых машин стояли без дела на открытой территории кладбища, полностью скрытые засыпанным снегом. Их стражи, одетые в абсолютно черное, сражались с натиском снега, пылко пытаясь расчистить проезд для техники – хаотичное зрелище.
Крайне важно было выполнить эту задачу до того, как снег затвердел и работа по расчистке стала еще более трудной.
Завывал резкий ветер, неся с собой мимолетную струйку серого дыма. Из этого вихря материализовался силуэт Агаты. Юный привратник подошел к старому смотрителю: «Половина нашей команды уйдет сегодня, оставив только два отряда, чтобы помочь вам защитить кладбище».
«Все они могут уйти, если захотят. Это было бы довольно мирно, — парировал пожилой смотритель, подняв веки и взглянув на привратника. «Наличие такой толпы здесь — просто расточительная расточительность».
«Расточительность или нет, это не ваша забота — не беспокойтесь о нехватке рабочей силы с моей стороны».
— Поверьте, я далеко не настолько праздный, чтобы беспокоиться о ваших делах, — проворчал смотритель. Он небрежно упомянул: «Вчера поздно вечером вы отправили элитную команду. В городе случилась какая-нибудь беда?
Агата осмотрела старика: «Тебя все еще беспокоят события, происходящие за стенами кладбища?»
«Я просто веду разговор. Решите ли вы ответить, зависит только от вас, — пожал плечами старый смотритель.
«…На Каминной улице произошел инцидент. Мощная сверхъестественная сущность вызвала настоящий переполох. Патрульные охранники ответили, но вернулись с пустыми руками, — рассказала Агата в размеренном темпе. — На данный момент все, что мы знаем, это то, что в этом был замешан член культа — они встретили ужасный конец, причем один из них продемонстрировал своеобразную манеру смерти, не согласованную с с любыми известными сверхъестественными способностями».
Брови старого смотрителя заметно вздрогнули при этом открытии, и он принял более торжественный тон: «Улица с каминами?»
«…Будьте уверены, ни один невинный прохожий не пострадал», — Агата интуитивно поняла беспокойство смотрителя и сразу же обратилась к ним. «Тем не менее, отряд сообщил о нескольких необычных доказательствах с места происшествия. Возможно, мне придется лично его осмотреть.
Пожилой смотритель не ответил ни слова, только слегка кивнул. Но интенсивность его взгляда свидетельствовала об изменении его поведения.
Несмотря на молодость, звание «привратника» Агате было присвоено не случайно — оно было заработано тяжелым трудом в результате интенсивных тренировок и требовательных оценок. Ее действия, как самого высокопоставленного представителя церкви в городе-государстве, сами по себе служили четким указанием на безотлагательность ситуации.
То, что развернулось на Файмин-стрит, вероятно, было гораздо сложнее, чем описанная ею сверхъестественная ссора, и уж точно не такая тривиальная, как можно было бы предположить по ее, казалось бы, беспечному поведению. Если команда элитных стражей была отправлена только для того, чтобы в конечном итоге вмешалась сама привратница, это означало, что инцидент был далеко не незначительным.
Тем не менее, это была ситуация за пределами кладбища, за пределами того, о чем ему, как отставному «могильщику», нужно было беспокоиться.
Это была задача для молодого привратника и стражей.
После упорной уборки снега стражам удалось запустить паровые двигатели машин. Два аспидно-серых паровоза выехали с кладбища и быстро исчезли на узкой дороге, ведущей к городским кварталам.
Старый смотритель заметил отъезд двух машин, покачал головой и приготовился вернуться к своим обязанностям на кладбище.
Однако, как только он собирался развернуться, в конце дороги его взгляд привлек знакомый миниатюрный силуэт.
Маленькая девочка, закутанная в объемистое пальто, с заметным трудом брела к кладбищу.
Старый смотритель мгновенно остановился, наблюдая, как маленькая фигурка приближается. На его обветренном лице отразились следы раздражения, но маленькая фигурка заметила и его, стоящего, как часовой, у входа на кладбище. Она остановилась на обочине, вытянула лицо вверх, радостно взмахнула рукой и продолжила неровный путь к старику.
В конце концов она нашла опору на следах шин, оставленных недавно ушедшими паровозами, что несколько облегчило ей шаги. Нагнувшись, чтобы отряхнуть снежинки с одежды, она стояла у входа на кладбище, сияя, глядя на сурового, даже несколько разгневанного смотрителя.
«Дедушка смотритель, я вернулся!» Энни приветствовала старого смотрителя ликующим тоном.
Ее наряд — толстое белое пальто, соответствующие ботинки и шерстяная шляпа — органично вписывался в заснеженный городской пейзаж.
«Вам не следует выходить в такую ненастную погоду, тем более отправляться в такое место!» Старый смотритель упрекнул его широко раскрытыми глазами и суровым тоном: «Ты причинишь своей семье ненужное беспокойство».
«Моя мама знает, что я скоро вернусь», — ответила Энни, ее юное лицо раскраснелось от пронизывающего холода, широкая улыбка подчеркивала ее румяные щеки. «У нас каникулы, и я планировал поиграть с друзьями. Но они предпочли остаться дома, поэтому я решил вместо этого навестить тебя!»
«Вместо того, чтобы смело идти на кладбище в такую заснеженную погоду, вам следовало остаться дома, как ваши друзья», — холодно ответил пожилой мужчина. — «Кладбище сегодня закрыто из-за сильного снегопада. Я предлагаю тебе пойти домой».
Однако девушка, похоже, не прислушалась к его словам. Она наклонила голову, чтобы заглянуть за смотрителя, и подняла лицо, в ее глазах мерцало предвкушение. «А мой отец…?»
«Он не пришел, — прямо заявил старик, — при такой ужасной погоде любые запланированные похороны будут отложены».
Энни сделала паузу, не выказывая явного разочарования. Ее губы сжались, когда она спросила: «Итак… я вернусь, когда погода станет лучше… Он придет тогда, верно?»
Старый смотритель молчал, глядя глубоко в полные надежды глаза молодой девушки. Его охватило чувство сожаления из-за обещания, данного шесть лет назад, о возвращении ее отца. В тот момент его сердце было просто слишком нежным.
Спустя время, которое казалось вечностью, старику наконец удалось произнести: «Возможно, однажды ты получишь новости о нем».
Это был самый мягкий ответ, который он мог дать.
Двенадцатилетний ребенок уже должен быть в состоянии уловить основной смысл.
Яркая улыбка внезапно озарила лицо Энни. Она нырнула в свою маленькую сумку и достала сверток, который с энтузиазмом вручила старику.
«Еще одна порция печенья?» старый смотритель вопросительно приподнял бровь.
«Нет, это имбирный чайный порошок. Мы с мамой приготовили его вместе и добавили немного согревающих трав для борьбы с простудой!» Энни сказала, ее грудь надулась от гордости, когда она сунула сверток в руки старика: «Раз ты здесь один, охраняешь кладбище, по ночам должно быть ужасно холодно, верно?»
Старик изучал сверток, лежащий у него в руках.
Ему это было особо не нужно. Зелья, которые церковь предоставляла хранителям могил, по эффективности намного превосходили любые домашние средства. Домик его скромного смотрителя был оборудован защитными чарами и специальными материалами — он мог противостоять холодным ветрам и любым внешним потрясениям в случае нарушения равновесия кладбища. Его домик представлял собой не что иное, как стальную крепость.
— Спасибо, — сказал он наконец, принимая подарок Энни. На его лице появилась редко встречающаяся улыбка, немного неловкая из-за неиспользования: «Это пригодится».
Выражение его лица вернуло свою обычную строгость.
«Я принял твое предложение, теперь тебе следует поспешить домой. И в ближайшие несколько дней постарайтесь воздержаться от выхода на улицу».
«Почему?»
«…В городе сейчас не очень безопасно», — торжественно сообщил старый смотритель. Новости, которыми поделилась Агата, особенно о сверхъестественном происшествии на Каминной улице прошлой ночью, тяжелым бременем тяготили его разум. «Возвращайтесь домой и посоветуйте своей матери как можно дольше оставаться дома. Если вы заметили что-то необычное, немедленно обратитесь за помощью в ближайшую церковь или к сотруднику службы безопасности. Энни, это важно, ты понимаешь?
Озадаченная внезапной серьезностью в тоне старика, Энни поспешно покачала головой, понимая: «Я… я понимаю».
— Хорошо, а теперь отправляйся домой, — вздохнул старик, нежно прогоняя ее, — пока еще погода…
Он резко остановился на полуслове, его взгляд устремился вверх.
Поразительная фигура, необычайно высокая и мускулистая, материализовалась возле входа на кладбище и смотрела в их сторону. Он был одет в черный плащ и широкополую шляпу, лицо было обмотано повязками — его одежда и повязки не оставляли ни малейшего намека на его черты лица.
Рядом с этой внушительной фигурой стояла изящная женщина в изысканном темно-фиолетовом платье. Ее золотистые волосы ниспадали на плечи, на голове сидела мягкая шляпа, а лицо закрывала вуаль. Хотя ее черты были скрыты, от нее исходила аура элегантности и загадочности.
Несмотря на ее интригующее присутствие, внимание старого смотрителя было почти полностью приковано к высокой перевязанной фигуре. Его взгляд был прикован к этому направлению, казалось, его привязывала невидимая сила, из-за чего ему было сложно отвести взгляд. Слабый, непрекращающийся гул наполнил его разум, а зрение начало дрожать и искажаться на периферии – явный признак того, что его разум подвергся небольшому загрязнению и разрушению.
Опытный смотритель сразу понял, что происходит: это был тот самый «посетитель».
Из их предыдущих встреч и его безумия под воздействием благовоний установилась предварительная и по существу безобидная связь с этим загадочным посетителем. Следовательно, старый смотритель не страдал от полного паралича, как раньше.
Он все еще сохранял контроль над своими движениями, поэтому быстро поставил Энни позади себя.
«Дитя, не смотри в ту сторону», — предупредил он.