Глава 35: Спокойствие и нормальность

Алиса смотрела, как щупальце упало на палубу и покатилось перед ногами капитана, жизненная сила быстро угасала. В то же время бегемот свернулся под водой, прежде чем нырнуть и полностью исчезнуть из поля зрения Исчезнувших. Судя по тому, как быстро он двигался, можно было даже заподозрить, что он убегает от них.

Затем кукла взглянула вверх и обнаружила, что густые мрачные облака, покрывавшие небо, рассеиваются с такой скоростью, что это было ненормально. Однако не это самое главное, а скорее форма, в которой он появился. Точно так же, как тень, скрывающаяся в воде, она явно выглядела похожей, если не проекцией того существа.

Но блуждающие мысли вскоре были прерваны потрескивающим звуком пламени, доносившимся с края палубы. Повернувшись лицом в этом направлении, упомянутый капитан вернулся к своему обычному шутливому виду, а не к горящему зеленому костру. Он манит ее к себе взмахом руки.

«Смотрите, я поймал большую рыбу!» Дункан с розовой ухмылкой пнул уже бездыханное уродливое существо на своей палубе.

«Большая… большая рыба?» Алиса вяло ответила, взглянув на комок плоти и окровавленные глаза на половице.

Как бы она ни пыталась сопоставить идею рыбы с этим существом, оно просто не сочеталось с этими острыми, пылающими зубами и угрожающими глазными яблоками. Хуже всего то, что пинок косвенно заставил половину этих глазных яблок моргнуть, отчего кукла вылетела из колеи.

— Да, большая рыба, — весело сказал Дункан, прыгая, как ребенок, — видишь ли, мне пришлось приложить немало усилий, чтобы затащить эту штуку на борт.

Хотя она была всего лишь марионеткой, Алиса все еще чувствовала, как будто в уголках ее глаз дрожали «мышцы» от того, что она только что услышала. Ее рот шевельнулся в попытке возразить, но она просто не знала, как поправить капитана на эту тему относительно той «рыбки» у ног Дункана.

Конечно, после того, как его отрезали, он принял форму рыбы, но черновато-серая кожа с выбоинами все еще была отвратительной.

Также по палубе разбросано множество «маленьких рыбок».

Алиса потеряла всякие выражения для слов, когда широко открытыми глазами уставилась на эту сцену. У мисс Долл не было большого жизненного опыта, поэтому она не понимала, что означает «сомневаться в жизни», но если бы она понимала, то это, несомненно, соответствовало бы этому описанию. От щупальца монстра, превратившегося в стаю рыб, все в этом было не так!

Возможно, ее мгновенная вялость была слишком очевидной, потому что Дункан сразу же заметил ненормальность Алисы. «В чем дело?»

«Я…» Алиса открыла рот, но как раз собиралась что-то сказать, как внезапно вспомнила о правилах козлиной головы.

В отношении «Исчезнувших» капитан Дункан обладает абсолютным авторитетом, и его слова являются абсолютными «фактами» — если реальный мир противоречит словам капитана Дункана, то суждение капитана будет превалировать.

«Без проблем!» Алиса быстро изменила свою чересчур нервную мелодию и поменяла темы: «Кстати, капитан, тот шторм только что был ужасным…»

«Буря? Вы говорите, что волна? Дункан с сомнением посмотрел на мисс Долл: «Эта волна действительно довольно большая, но ее нельзя назвать штормом… но опять же, вы когда-нибудь видели шторм?»

Алиса: «… Ты прав».

Если капитан Дункан назвал бурю, охватившую почти все море, «волной», значит, это должна быть волна. Если он назвал гигантское щупальце с глазами и клыками «рыбой», значит, это тоже должна быть рыба. Неважно, что она видела или думала.

«…… Мне кажется, ты сейчас немного нервничаешь. Ты в порядке?» Дункан все еще чувствовал, что что-то не так в тоне Алисы, и беспокоился о ней еще больше: «Это морская болезнь? Но тебя даже не укачивает?

«Я в порядке. Только что корабль слегка тряхнуло… Алиса обеспокоенно посмотрела на стоявшего перед ней капитана. Она не знала, то ли ей свободнее, то ли опаснее относиться к этому мужчине: «Кстати, эти… что ты собираешься делать с этими «рыбами»?»

— Это все еще нужно спрашивать? Дункан расхохотался: «Конечно, я их съем!»

Выражение лица Алисы на мгновение стало ошеломленным: «…Ешь?»

«Что еще? Вам не показалось, что запас еды на «Исчезнувших» слишком пресный?» Дункан явно звучал довольным собой: «Я собираюсь разрезать одного прямо сейчас. Мы можем тушить, жарить или даже сушить с солью…»

Он с радостью повторил свой план для «рыб». Хотя у него было уверенное отношение к этому языку, но, по правде говоря, парень понятия не имел, добьется ли он успеха в своих кулинарных способностях. Во-первых, он всю жизнь употреблял лапшу быстрого приготовления. Просить такого парня приготовить что-то такого высокого мастерства означало слишком много.

Но нет никакого способа узнать, если он не попробует, верно? До тех пор, пока его желудок не скрутит, можно все.

Как бы ни радовался Дункан пойманной добыче, он все же сохранял некоторое подобие здравомыслия. В конце концов, такая уродливая рыба натолкнет любого на мысль, что она ядовита. Безопасным путем было бы сначала найти злополучное яйцо и попробовать его.

Из всех кандидатов его первой мыслью была голова козла в капитанской каюте. К сожалению, он сразу исключил этот вариант. Затем он взглянул на проклятую куклу напротив него. Алиса тоже была невозможна, так как у нее не было желудка.

Наконец его взгляд упал на голубку на его плече, которая ответила наклоном головы.

Ай совсем не выглядела как обычное существо, но если на этом корабле будет член экипажа из плоти и крови, похоже, что она единственная осталась.

Через несколько мгновений Дункан покинул палубу со своим «урожаем» — близилось время обеда, и ему не терпелось улучшить качество еды на исчезнувших.

Это заняло некоторое время, но Алиса в конце концов последовала за ним в каюту капитана. Она не собиралась искать козлиную голову так скоро после того, как испытала на себе придирчивость первого помощника. Если это возможно, она не хотела идти туда снова.

Но то, что произошло сегодня, было настолько странным, что она почувствовала необходимость посоветоваться с опытным мистером Козлоголовым, было ли это нормальным явлением на Исчезнувших.

Она не нарушила кодекс экипажа. Расспрашивание о ситуации не должно быть табу.

Поколебавшись целых десять секунд, Алиса, наконец, набралась смелости и толкнула дверь капитанской каюты.

В следующую секунду она была потрясена, увидев, что голова козла уже повернулась в сторону дверного проема и пристально смотрит на нее, как будто он ждал.

— Что происходит снаружи? Козлиная голова очень лаконично открыла рот.

Алиса почувствовала, что что-то не так с извращенным поведением другого. Рефлекторно быстро закрыв дверь, она подошла к картографическому столу и просмотрела все, что увидела. Как только это было сделано, в комнате воцарилась крайне неудобная и жуткая тишина.

Несмотря на то, что деревянная статуя не могла изобразить выражение лица, Алиса могла ясно сказать, что ситуация вышла из-под контроля «первого помощника».

Напрягшись, когда она подсознательно наклонилась вперед: «Разве это не нормальное явление для Исчезнувших? Может быть, капитан действительно…

— У Исчезнувших все нормально, — наконец очнулась от тишины козлиная голова и ответила. Судя по тому, как он звучал, статуя заткнула какую-то лазейку в своей логике. «Слушай, Исчезнувшие нормальные, всегда нормальные, а великий капитан Дункан как всегда!»

«Это… Я только предположил, основываясь на твоей реакции…»

«Вещи немного превзошли мои ожидания, но это из-за отсутствия у меня воображения и знаний». Слова козла быстро полились с обычной скоростью его болтливого характера: «Да, великий капитан Дункан — он заслуживает того, чтобы быть выше и сильнее! Ничего необычного, мисс Элис. Слушай, на Исчезнувших все как обычно! Пусть капитан делает то, что считает правильным, и не обсуждает эту тему… Просто запомните этот факт с сегодняшнего дня: на кухне Исчезнувших есть рыба, а рыба — вкусный ингредиент».