Глава 462: Первый шаг к гармоничным отношениям

На палубе самопроизвольно вырос кружащийся огненный вихрь, освещая все вокруг. Из этого светящегося портала появился повелитель Исчезнувшего флота.

Он стоял высокий и царственный, его фигура была окутана неземным пламенем. Его глаза светились так же ярко, как горящие факелы, служа ярким напоминанием об ужасах Безбрежного моря. Куда бы он ни посмотрел, ему казалось, будто каждое пламя на Земле усиливалось и танцевало по его команде.

Следом за этой внушительной фигурой шла изысканная женщина в богатом фиолетовом платье. Ее серебристые волосы ниспадали до талии, а потрясающее, хотя и слегка бледное лицо добавляло ей загадочности. Она легко шла за капитаном Дунканом, излучая ауру таинственности и грации, напоминая преданного помощника.

Сердцебиение Лоуренса ускорилось, и его тревога достигла пика. Он внимательно наблюдал, как Дункан приближался к нему. С каждым шагом капитана окружавшее его потустороннее пламя, казалось, пульсировало и вздымалось. Только когда Дункан наконец остановился на палубе, Лоуренс набрался смелости, почтительно поклонился и поприветствовал его: «Капитан».

Осматривая судно проницательным взглядом, Дункан заметил: «Ваш корабль не так уж и потрепан». Он вспомнил, как встречал этот исследовательский корабль в прошлом, и воспоминания об их переплетенных судьбах всплыли на поверхность. Внутри него расцвело чувство удивления. По сути, это ознаменовало первое путешествие его истинной формы, когда он ступил на чужие палубы за пределами Исчезнувшего Флота.

Перед посадкой на «Белый дуб» у Дункана были сомнения, он задавался вопросом, не спровоцирует ли его отъезд с «Исчезнувших» какие-либо неожиданные изменения. В конце концов, прогуляться по городу-государству как простой «проекции» самого себя и покинуть свой флот в его настоящей форме — это совершенно разные задачи. Но нынешняя затея доказала беспочвенность его опасений – по крайней мере, в пределах «Исчезнувшего флота» из-за его отсутствия не возникло никаких осложнений.

Волна замешательства охватила Лоуренса. Не зная, было ли замечание капитана Дункана похвалой или критикой, он ответил несколько смущенно: «Ах, я надеюсь, что оно встретит ваше одобрение…»

Посмеиваясь над дискомфортом Лоуренса, Дункан сказал: — Расслабься. Помни, мы уже встречались. Видя знакомую нервозность Лоуренса, реакцию, свидетелем которой он был бесчисленное количество раз в прошлом, Дункан попытался ослабить напряжение. «Просто представьте меня ветераном-исследователем, с которым вы можете столкнуться в Ассоциации исследователей».

Затем Дункан оценил форму Лоуренса, особенно отметив эмблему Ассоциации исследователей на его воротнике.

С улыбкой, напоминающей воспоминания, он заметил: «Десятилетия назад я тоже был ревностным искателем приключений. Увы, мои знаки отличия тех дней затерялись в подпространстве.

Лоуренс, застигнутый врасплох, осмелился встретиться взглядом с капитаном. Его тревога постепенно утихла, и его мыслительный процесс восстановил свой темп. Его осенило: устрашающий «подпространственный призрак» перед ним излагал факты. Столетием ранее Дункан Абномар был не только уважаемым членом Ассоциации исследователей, но и одним из самых известных ее членов.

Поразмыслив, Ассоциация исследователей официально не «исключила» этого призрачного капитана, поскольку никто никогда не задумывался о необходимости отзыва членства в подпространственной тени…

Дункан заметил внутреннее смятение Лоуренса, но решил не останавливаться на этом. Увидев, что Лоуренс несколько успокоился, Дункан начал беззаботную беседу, как будто они обсуждали мирские темы, спросив: «Итак, как прошло ваше путешествие сюда?»

Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.

Пытаясь выглядеть собранным, Лоуренс ответил: «На самом деле все было гладко. Мы высадились в восточном порту Фроста, а затем прошли мимо баррикады, установленной Туманным флотом в огромном океане. Они даже направили нас дальше».

Дункан, кивнув в знак признания, упомянул: «Да, я дал инструкции Тириану. Туманный флот не будет представлять для вас никакой угрозы. Затем его взгляд переместился на флагшток, где он заметил странное зрелище. «Это там Аномалия 077 висит?»

Тяжело сглотнув, Лоуренс ответил: «Да, это он».

Подняв бровь, Дункан спросил: «Что он сделал, чтобы заслужить это? Почему его подвешивают к флагштоку?»

Наступила пауза, пока Лоуренс собрался с мыслями и, наконец, объяснил с натянутым смешком: «Он решил повеситься там, полагая, что это поможет ему вернуться в состояние покоя. Очевидно, что желаемого эффекта это не принесло».

Озадаченный Дункан пробормотал: «Каждая гуманоидная «аномалия», с которой я сталкиваюсь, кажется, имеет свои причуды». Его взгляд переместился на Алису, которая, несмотря на свою утонченность, казалось, была поглощена своими мыслями. Затем он обратился к высохшему существу, висевшему в воздухе: «Ложись».

Почти мгновенно иссохшая фигура, которая несколько минут назад была неподвижна, коротко вибрировала и с глухим стуком рухнула на палубу. В дезориентированном виде он поспешил к Дункану, дрожа, как будто его потряс электрический разряд, и заикаясь: «Кэп… Капитан, это Сейлор… Я докладываю вам!»

Раздраженный Дункан спросил: «У тебя всегда было заикание?»

Фигура колебалась: «Я… я моряк…»

Удивленный очевидным страхом аномалии перед ним, Дункан усмехнулся. Его поразило то, что существо, входящее в сотню самых могущественных аномалий, обладающее высоким уровнем познания, могло так бояться его, капитана Дункана. Озадаченный резким контрастом, Дункан взглянул на Алису, которая сопровождала его.

И Алиса, и высохшая фигура были элитными аномалиями, их мышление сродни человеческому. Тем не менее, Алиса не выказывала никаких признаков страха перед ним. Первоначально, когда она поднялась на борт «Исчезнувших», у нее был краткий период опасений, но она быстро акклиматизировалась и даже сумела общаться, используя предметы на корабле.

Почувствовав взгляд Дункана, Алиса ответила сияющей, хотя и несколько ошеломленной улыбкой.

Дункан задумался, понимая, что дело может быть не в навыках быстрой адаптации Алисы, а в ее вялой когнитивной реакции. Возможно, после первоначального страха она просто забыла бояться.

Тем временем внимание Алисы привлекло нервное, сухое существо напротив нее. После минутного размышления она, похоже, вспомнила инструктаж Дункана перед отъездом. Она дружелюбно поприветствовала: «Привет! Я Алиса. Я слышал, что ты тоже аномалия?

Высушенная фигура, все еще дрожащая, взглянула на стоящую перед ним даму, которая, хотя и выглядела вполне человечной, двигалась со своеобразной бессвязной грацией, спрашивая в ответ: «А кем ты можешь быть?»

Глаза Алисы сверкнули от волнения, когда она воскликнула: «О, я только что вспомнила! Я номер 099».

Моряк выглядел слегка озадаченным, вероятно, он не привык так небрежно разговаривать с другими аномалиями. Он нерешительно ответил: «Ну… я еду по 077».

Поразмыслив немного, лицо Алисы осветилось торжествующей улыбкой: «Это значит, что мое число больше твоего!»

Услышав это, Дункан почувствовал себя обязанным уточнить: «Аномалии нумеруются в нисходящей последовательности, поэтому технически 077 предшествует 099».

В глазах Алисы промелькнуло осознание, когда она спросила: «Означает ли это, что он сильнее меня?»

Дункан терпеливо пояснил: «Рейтинг аномалий, особенно тех, которые входят в первую сотню, не указывает напрямую на силу или мощь. Их способности могут проявляться по-разному в разных ситуациях. Например, в море он, скорее всего, будет иметь преимущество перед вами. Однако на суше твои силы могут превзойти его.

Но Дункан не был уверен, насколько Алиса усвоила это. Она пристально вгляделась в «Матроса» и без предупреждения сделала хватательный жест рукой.

В одно мгновение Моряк, казалось, был парализован, все его существо окоченело, и он начал претерпевать трансформацию, сделавшую его похожим на куклу.

Так же внезапно, как это началось, Алиса ослабила хватку.

Моряк отшатнулся назад, широко раскрыв глаза от шока, уставившись на марионеточное существо перед собой и заикаясь: «Что за черт…?»

По-видимому, не впечатленная, Алиса прокомментировала: «Не мощно. Он даже не знает, как защитить свою нить.

Дункан, строго глядя на Алису, сделал выговор: «Тебе не следует вмешиваться в чужие «нити» без их согласия. Подожди секунду, ты имеешь в виду, что Аномалия 077 обладает «нитью»?

Алиса уверенно кивнула: «Да, вокруг него парят несколько человек. Однако они довольно странные. Обычно нити обычных людей поднимаются вверх и со временем исчезают. Но его нить, кажется, вытягивается наружу только для того, чтобы вернуться обратно в его форму».

Взгляд Дункана заострился, пристально сосредоточившись на растерянном Матросе. Мягкий зеленый отблеск вспыхнул в глазах Алисы, позволив Дункану на короткое мгновение увидеть почти невидимые белые нити, исходящие из черепа и суставов Матроса. Эти нити, вместо того чтобы подниматься бесконечно, вернулись к нему обратно.

Дункан задумался: все ли разумные гуманоидные аномалии обладают этими «нитями»? Или эта особенность была характерна только для Аномалии 077? И как образовались эти нити, отличающиеся от тех, что есть у обычного человека и циркулирующие внутри него самого?

Эти вопросы крутились в голове Дункана, но он на мгновение отложил их в сторону, чтобы искренне извиниться перед «Матросом», сказав: «Мне искренне жаль. Алиса все еще учится и не хотела причинять вреда; она просто хотела поприветствовать вас.

Отчаявшись разрядить ситуацию, Матрос, выглядя взволнованным, ответил: «Нет, пожалуйста, не извиняйся! Я в порядке, просто немного напуган. Я буду помнить, что в будущем буду держаться на расстоянии от Алисы».

Высказывая эти мысли, он начал бормотать про себя фразы типа «неудивительно, что они на флагмане» и «те, кто близок к боссу, всегда обладают необычайными сильными сторонами». Он говорил достаточно громко, чтобы Лоуренс, стоявший рядом, мог расслышать отрывки его бормотания.

Лоуренс, наблюдая за этой разворачивающейся сценой со смесью замешательства и интриги, не мог до конца осознать, что только что произошло. Он понял, что между двумя аномалиями произошла некая форма взаимодействия или «общения», и казалось, что Моряк вышел из этого несколько потрясенным. Затем Лоуренса осенило, и он перевел взгляд на элегантно одетую даму: «Подожди, Аномалия 099… Капитан, это она из…»

Прервав его со смехом, Дункан ответил: «Да, это тот самый «гроб», который вы когда-то перевезли на борт своего корабля. Однако с тех пор Исчезнувшие интегрировали гроб, а марионетка внутри – будучи «содержимым» – некоторое время находилась в несколько нестабильном состоянии, очень похожем на нашего друга, Моряка, здесь».

После объяснений Дункана Алиса с оттенком негодования быстро подошла к нему, чтобы уточнить: «Капитан, я должна вас поправить, я не ошибаюсь. Обычно я веду себя вполне адекватно…»

Вскочив, высохший Матрос поспешно добавил: «Точно, то же самое и для меня! Я тоже не беспорядочный. Когда капитан Лоуренс попросил меня высадиться и противостоять культистам, я не стал долго думать.

Все еще обрабатывая информацию, Лоуренс поочередно переводил взгляд то на Матроса, искренне защищающего свою надежность, то на уравновешенную, но немного нестабильную «Мисс Долл». В конце концов его взгляд остановился на капитане Дункане, ищущем понимания.

Внезапно тяжёлая атмосфера, пропитавшая палубу, казалось, рассеялась, и между Лоуренсом и Дунканом возникла неожиданная связь. Это была связь, возникшая из общих испытаний и невзгод, когда они были капитанами на огромных просторах Безграничного моря и одновременно справлялись с непредсказуемыми, переменчивыми аномалиями на своих кораблях.