Глава 491: Глубоко в саду

Захватывающее зрелище, которое сразу привлекло внимание Дункана, представляло собой большую очаровательную картину маслом, которая висела на видном месте на стене, ближайшей к элегантной винтовой лестнице особняка. Работа имела поразительную цветовую гамму, состоящую в основном из глубоких черных и насыщенных малиновых оттенков, создавая яркий и смелый контраст, от которого невозможно было отвести взгляд. Эта картина была одной из нескольких, украшавших обширные стены роскошного особняка, каждая из которых изображала свою собственную хаотичную сцену, словно возникшую из дикого, лихорадочного сна.

В отличие от традиционных пейзажей и портретов, картина представляла собой сложную абстрактную композицию. Случайные линии зигзагообразно пересекали холст, пересекаясь с цветными блоками, создавая головокружительное визуальное впечатление для любого, кто осмелился изучать его слишком долго. Реальный смысл или послание картины оставалось неуловимым, скрытым в ее замысловатых мазках и вихрях.

Продолжая сосредотачиваться на произведении искусства, Дункан следил за переплетением форм и оттенков, он понял, что хаотичные узоры превращаются в различимые формы. То, что поначалу казалось случайными тенями, начало сливаться в четкие линии. Казалось бы, неразборчивые цветные пятна начали принимать узнаваемые формы.

Внезапно картина словно ожила. Он изображал мощное пламя, почти похожее на огненный шар, пролетающий сквозь толстый слой облаков и врезающийся в бурное море внизу. Пылающее существо раскололо небо пополам, и океан гневно бурлил под ним, словно протестуя против вторжения. А за этой драматической сценой маячила грозная фигура, окутанная темно-малиновыми тонами, являвшаяся предвестником какого-то апокалиптического события.

Интересно, что Дункан обнаружил, что картина отражает мимолетное видение, которое у него когда-то было. В этом видении охваченный пламенем космический корабль в форме трезубца спустился по спирали с неба, а затем взорвался с великолепным плеском в океан.

Однако при ближайшем рассмотрении Дункан понял, что произведение искусства не совсем соответствует его прежнему видению. Космический корабль из его памяти был чудом передовых технологий, легко узнаваемым по футуристическому дизайну и грандиозному внешнему виду. Напротив, объект на картине казался архаичным, возможно, даже деревянным кораблем, окруженным пламенем, которое больше походило на природный огонь, чем на усовершенствованную двигательную установку космического корабля.

Это было похоже на то, как если бы художник, живший, возможно, в средневековье, был доведен до грани здравомыслия и мечтал о футуристическом автомобиле. Однако из-за нехватки контекста или словарного запаса для полного понимания увиденного он был вынужден интерпретировать эту передовую технологию через свою ограниченную художественную призму. В результате получилась картина, наполненная неоднозначными символами и тревожными образами.

Когда Дункан был глубоко поглощен созерцанием картины, его прервал голос безголового дворецкого особняка. «Вас заинтриговала эта картина, сэр?» — спросил дворецкий, отвлекая внимание Дункана.

Заинтригованный, Дункан спросил с ноткой любопытства: «Что вы можете рассказать мне о происхождении этих картин маслом, которые украшают стены этого особняка?»

— Картины всегда были здесь, сэр, — ответил безголовый дворецкий размеренным и сдержанным тоном, не выдающим никакой спешки.

«Всегда?» Дункан настаивал, в его голосе слышалось замешательство. «Вы имеете в виду тот самый момент, когда было возведено это грандиозное сооружение, известное как Особняк Алисы? Или, может быть, вы имеете в виду, что Алиса сама взяла на себя роль хозяйки этого поместья?

«С незапамятных времен, сэр», — нараспев произнес дворецкий, — «до каких-либо событий или существований, которые можно было бы себе представить».

Бровь Дункана непроизвольно нахмурилась, на его лице отразилось недоумение. Ответ дворецкого показался загадочным, удручающе туманным, почти как загадка без ответа. Он внимательно всмотрелся в безголовую фигуру перед собой, но прочитать эмоции или намерения существа без лица оказалось невозможным. Остались вежливые, но пустые слова.

Воспользовавшись моментом, чтобы собраться с мыслями, Дункан сформулировал еще два вопроса. «Есть ли у картины, которую мы обсуждали, название? Можете ли вы подробнее раскрыть его суть?»

«Картина, по сути, безымянна, как и все картины, украшающие эти стены», — сообщил ему дворецкий. «Они существуют сами по себе, свободные от ограничений названий или интерпретаций. Что касается того, что там изображено, я должен с сожалением признать, что предмет выходит за пределы моего понимания».

— Наверняка, как хозяйка этого места, ты должна быть знакома со многими его нюансами, не так ли? – подтолкнул Дункан, в его тоне появилось нотка недоверия.

«Я всего лишь слуга, сэр. Этот особняк таит в себе множество загадок, защищенных и уединенных в своих глубинах. Знание таких тайн не входит в обязанности слуги».

Краткая вспышка раздражения дернулась в уголках рта Дункана. Часть его хотела подтолкнуть дворецкого дальше, выудить у него больше информации, но он быстро подавил это желание. Это был Особняк Алисы, место со своими своеобразными обычаями и неизвестными опасностями. Вызов дворецкому мог поставить под угрозу безопасность самой Алисы, поэтому он решил действовать осторожно.

Сделав глубокий, тихий вдох, чтобы восстановить самообладание, взгляд Дункана скользнул по многочисленным картинам, украшавшим обширный коридор. Каждая из них представляла собой каскад цветов и абстрактных форм, но, в отличие от картины, которая изначально пленила его, ни одна из них, казалось, не трансформировалась и не менялась под его пристальным вниманием.

Наконец он заговорил. «Давайте двигаться дальше», — сказал он, чувствуя укол сожаления и отводя взгляд от завораживающих произведений искусства. Повернувшись к безголовому дворецкому, он отдал следующий приказ. «Пожалуйста, отведите меня в сад, о котором вы упомянули ранее».

Безголовый дворецкий слегка поклонился в знак признательности, прежде чем повернуться и продолжить экскурсию по особняку. Проведя Дункана через роскошную площадку второго этажа, они спустились по замысловатой винтовой лестнице. Оказавшись на первом этаже, они прошли через обширный холл и в конце концов достигли узкого коридора, ведущего в уединенный сад позади особняка.

Однако, прежде чем продолжить путь по коридору, Дункан поколебался и оглянулся. Его взгляд был обращен на противоположный конец зала, где шикарная яркая красная ковровая дорожка заканчивалась массивной темной деревянной дверью. Дверь обрамляли высокие узкие окна, из которых открывался вид на колючие кусты, посаженные прямо за стеклом.

«Это почти похоже на ворота во весь особняк», — подумал вслух Дункан.

Внезапно внутри него вспыхнуло любопытство, и он поймал себя на том, что спрашивает: «Что находится по другую сторону этой двери?»

В тот момент, когда вопрос Дункана сорвался с его губ, он заметил, что безголовый дворецкий заметно вздрогнул – беспрецедентный прорыв в обычно невозмутимом поведении слуги. «Я должен призвать вас, сэр, подавить любое любопытство по поводу того, что находится за этой дверью», — ответил дворецкий необычно тревожным тоном. «Это путь к безвозвратной судьбе, к бездне вечных мучений».

«Путь в никуда?» Глаза Дункана сузились, выражение его лица стало суровым и серьезным. «Почему вы описали это в таких зловещих терминах? Может ли это быть своего рода портал в другое измерение?»

«Другое царство, говоришь? Я не могу понять, что вы имеете в виду, но умоляю вас, никогда не пытайтесь открыть эту дверь, — предупредил дворецкий. Он начал взволнованно размахивать руками, явно встревоженный. Дверь, казалось, была неприкосновенна — запретная территория внутри особняка, которую никому не разрешалось пересекать.

— Однако я не связан правилами этого места, — заметил Дункан, его глаза сверкали провокационным рвением. Он заметил эмоциональное волнение дворецкого и посчитал это важным ключом к пониманию загадочной природы особняка. «Ранее вы сказали, что у меня есть ключ, подразумевая, что у меня есть возможность открыть здесь любую дверь».

— Да, у вас есть ключ, сэр. Но использовать его для этой конкретной двери было бы серьёзной ошибкой, — предупредил безголовый дворецкий, его тон был пронизан ощутимой тревогой. Несмотря на то, что его роль ограничивала его роль – и, возможно, правила, которые он не мог разглашать – он делал все более безумные жесты и использовал более резкие выражения, чтобы отговорить Дункана. «Ради всех, кто находится в этом жилище, я прошу вас не открывать эту дверь».

«Что на самом деле находится за этой дверью?» Дункан пристально, непреклонно посмотрел на дворецкого, его голос был пропитан серьёзной серьёзностью.

Дворецкий, казалось, на мгновение запнулся, заикаясь, словно изо всех сил пытаясь организовать свои мысли в связную речь. «За этой дверью… за этой дверью, — он колебался, — лежит мир в руинах. Апокалиптическая гибель неизбежна, и эта дверь служит печатью, удерживающей конец дней. Я умоляю вас, не открывайте этот порог и не обрушивайте на нас апокалипсис».

Брови Дункана сдвинулись в глубокую морщину, когда он переварил безумные и фрагментарные откровения безголового дворецкого. Слова «мир в руинах» и «неминуемая апокалиптическая гибель» тревожно звучали в его сознании. Может быть, особняк был не просто загадочным жилищем, а крепостью против надвигающейся катастрофы?

После нескольких мгновений напряженного размышления он глубоко вздохнул и выдохнул, как бы избавляясь от груза тревожной информации, которую он только что получил. — Не волнуйся, — сказал он наконец, ободряюще кивнув в сторону обезглавленного слуги. «Я не собирался открывать эту зловещую дверь с самого начала».

Облегчение, охватившее дворецкого, было почти осязаемым. Несмотря на отсутствие головы или лица для выражения эмоций, внезапное снятие напряжения в его позе было безошибочным.

«Ваши слова меня сильно встревожили», — признался дворецкий, и его тон вновь обрел размеренный ритм, когда он возобновил свой путь. «Я призываю вас воздержаться от подобных тревожных запросов в будущем. Апокалипсис уже поглотил большую часть мира, и этот особняк — последнее убежище».

Дункан молчал, внимательно наблюдая за поведением дворецкого, пока они шли по узкому коридору. В конце концов они достигли стеклянной двери, обрамленной темной прочной сталью. Стальной каркас разделил полупрозрачное стекло на множество геометрических фигур, каждая из которых была наполнена гравюрами цветов и растений. Общая эстетика вызывала странное беспокойство, как будто сказочный мир столкнулся с более темным и зловещим царством.

«Хозяйка ждет вас в саду. Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, — сказал дворецкий, поворачивая ручку двери и делая шаг назад.

— Ты не пойдешь со мной? — спросил Дункан, явно удивлённый.

«Сад — это личное пространство, предназначенное для хозяйки и тех, у кого есть ключ. Даже садовник входит только в случае крайней необходимости, — уточнил дворецкий. «Если вам понадобится помощь, у входа есть тонкая веревка. Потяни его, и я немедленно подойду к воротам».

«Спасибо, что привели меня сюда», — ответил Дункан, отвлекая свое внимание от тревожащего присутствия дворецкого.

Легким толчком он открыл скрипучую стеклянную дверь и переступил порог уединенного сада.

Немедленный сдвиг в атмосфере был поразительным. Когда дверь за ним закрылась, его глаза залил яркий солнечный свет — резкий контраст с мрачным и загадочным интерьером особняка.

Солнечный лучик. Настоящий, жизнеутверждающий солнечный свет.

Дункана поразило то, что в самом сердце этого жуткого лабиринта особняка существовало святилище, наполненное теплом и светом солнца.

Чувство удивления Дункана возросло, когда он углубился в сад. Его глаза бродили по пышной местности перед ним, рассматривая замысловатые цветочные клумбы, пестрящие множеством цветов, кусты, вылепленные до совершенства, и извилистые тропинки, окруженные ярко-зеленой травой. Сад, казалось, наслаждался неземным теплом, которое наполняло воздух, придавая сюрреалистическое сияние каждому листу и лепестку.

Однако, когда он наклонил голову вверх, первоначальное чувство трепета начало угасать, сменившись ноющим дискомфортом. То, что предстало перед его взглядом, было далеко не обычным небом, которое можно было бы ожидать увидеть снаружи. Вместо этого он столкнулся с жуткой художественной интерпретацией, почти детской в ​​исполнении. Пятна синего цвета, перемежающиеся грубыми белыми ватными облаками и упрощенными золотыми лучами, составляли фантастическое небо. В центре доминировал столь же любительский рисунок солнца, излучающего линии золотого света. Именно от этого «солнца» сад черпал свое потустороннее освещение.

Несмотря на причудливое очарование картины над головой, Дункан почувствовал, что его гложет глубокое чувство беспокойства. Это было не просто причудливое небо; это было предвестником скрытой странности сада. Стряхнув дрожь, он отвел взгляд от своеобразного неба и снова обратил внимание на земные аспекты сада.

Вскоре его глаза уловили своеобразный всплеск цвета, который казался неуместным среди зелени и цветов. Движимый смесью любопытства и опасения, он быстро двинулся к источнику, пробираясь сквозь густой кустарник и огибая крошечную стену, украшенную множеством цветов.

Достигнув места, где сходилось несколько тропинок, он оказался на уединенной поляне в самом сердце сада. Атмосфера здесь была заметно иной — тихая и торжественная. На поляне доминировала одинокая фигура, спокойно сидевшая, словно погруженная в глубокую медитацию или, возможно, в приступах сна.

Эта фигура опиралась на величественную мраморную колонну, которая сама была покрыта плющом и цветущими виноградными лозами. Однако, подойдя ближе, Дункан понял, что романтический образ цветущих усиков был испорчен тревожной деталью: многочисленные острые черные шипы усеивали лозы, угрожающе обвивая фигуру, словно держа ее в плену в растительной ловушке.

У Дункана на мгновение перехватило дыхание, когда он осознал дихотомию прекрасного, но захватывающего зрелища. Фигура, одновременно царственная и уязвимая в своем спутанном покое, неотразимо привлекала его взгляд.

«Алиса?» наконец ему удалось произнести это слово почти шепотом, наполненным сложной смесью беспокойства, замешательства и предвкушения.