Глава 567: Феномен под ночным небом

Дункан потер лоб, чувствуя, как его охватывает тупая боль, когда он положил ключ на стол. Его разум был переполнен воспоминаниями о недавнем пребывании в загадочном месте, известном как «Особняк Алисы». Он был особенно зациклен на встрече в саду с существом, утверждавшим, что оно древнее божество. Это божественное существо передало загадочные послания, которые заставили его задуматься. Кроме того, он не мог избавиться от навязчивого образа загадочного объекта, который, казалось, материализовался рядом с чем-то вроде пустой пустоты в стенах особняка.

Пока он стоял в глубокой задумчивости, Алиса заметила его возвращение. Слегка приподняв подол рубашки, она с любопытством повернула к нему голову и весело спросила: «Капитан, вы вернулись! Смогли ли вы найти ответы, которые искали?»

Дункан тихо вздохнул. «Я собрал больше информации, но это привело меня к еще большему количеству вопросов, на которые нужно ответить». Увидев постоянно жизнерадостное выражение лица Алисы, он ненадолго отбросил водоворот мыслей, охвативших его, и сумел улыбнуться. «Однако я добился значительного прогресса. У меня есть новая ближайшая цель».

«Новая цель?» Алиса склонила голову, слегка смущенная этим заявлением.

Воспользовавшись моментом, чтобы собраться с мыслями, Дункан наконец заявил: «Наш следующий шаг — захватить нескольких членов Культа Уничтожения».

Многие вопросы все еще тяготили голову Дункана. Почему случайные предметы, которые он выбросил из своей холостяцкой квартиры, каким-то образом оказались в особняке Алисы? Почему эти предметы загадочным образом превратились в теневые фигуры, видимые только слугам особняка? Что случилось с пропавшим садовником особняка? И кем или чем были таинственные сущности, известные как «Чистящие»? Хотя в тот момент эти вопросы казались неразрешимыми, Дункан чувствовал, что стоит попытаться найти еще одну зацепку, предложенную сущностью, которую он называл «Повелителем Пустоты».

Что касается других загадочных тем, таких как статус Видения 001, загадочные звуки, которые он слышал, древние короли, Великое Уничтожение и правда о бесконечных темных ночах, было ясно, что древнее божество знало многое. Это божество, казалось, согласилось поделиться этими привилегированными знаниями с Дунканом, которого оно называло «Узурпатором Огня».

Поэтому Дункан пришел к выводу, что на данный момент его основная задача должна быть сосредоточена на установлении связи с бездной, как и предлагал Повелитель Пустоты. Первый шаг к этой цели? Захват нескольких последователей Культа Уничтожения.

Однако каждый раз, когда Дункан размышлял над этой новой директивой, он не мог не чувствовать странное чувство беспокойства, гложущее края его мыслей.

Алиса, однако, не стала останавливаться на сложностях. Она была просто в восторге от того, что Дункан сформулировал новый план. Ее лицо сияло от предвкушения, хотя она не совсем понимала причину этой миссии. «Это прекрасно! Когда мы начнем этот захват и куда нам следует пойти, чтобы его осуществить?»

«Культисты не медузы, которых можно просто выловить из моря», — сказал Дункан, еще раз потирая ноющий лоб. «Сегодня мы отдохнем, а завтра я подробно обсудю детали с Ванна и Моррисом».

Алиса кивнула в знак согласия, но тут же на ум пришел еще один вопрос. «Что такое медуза?»

«Это морское существо», — ответил Дункан, его лицо неловко подергивалось, пока он подыскивал нужные слова. «В основном они обитают в океане и являются полупрозрачными. Некоторые виды ядовиты, а другие можно есть».

«Съедобно?» Дункан в качестве пренебрежительного замечания упомянул, что медузы съедобны, но глаза Алисы тут же засверкали. «Это вкусно?»

Дункан сделал озадаченное выражение, явно застигнутый врасплох ее энтузиазмом. «Почему тебе так интересно? У вас даже нет пищеварительной системы, чтобы потреблять пищу».

«Я мог бы приготовить это для тебя!» — воскликнула Алиса, ее лицо светилось от волнения. «Капитан, когда в будущем у нас будет свободное время, пойдем ловить медуз!»

Разговор принял сюрреалистический оборот, и Дункан изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица. Он быстро махнул рукой, словно отмахиваясь от странности темы. — Хорошо, хорошо, я обещаю. Когда у нас будет возможность, мы поймаем немного еды, — заверил он ее.

Довольная и веселая, Алиса ушла.

Дункан облегченно вздохнул и смиренно покачал головой. Затем он подошел к окну, чтобы полюбоваться видом.

Ночь уже наступила. Видение 001, загадочный небесный объект, несколько часов назад опустился за горизонт океана, и его влияние исчезло из мира. «Разлом Мироздания» теперь проявился в небе, бросая холодный, почти разумный взгляд на весь городской пейзаж.

Несмотря на ночь, некий «солнечный свет» все еще освещал небо. Этот свет исходил от «светящихся геометрических тел», плавающих на поверхности океана недалеко от города-государства. Свечение этих тел частично блокировалось городскими зданиями, распадаясь на рассеянные лучи света, проносившиеся по небу над центром города. Эти лучи света создавали сюрреалистический, почти инопланетный пейзаж, напоминающий сумеречное небо, рассеченное занавесками-жалюзи.

В этом фрагментированном освещении периодически возникал разлом Мироздания, словно разрезанный лучами на сегменты. Это больше не была связная дуга, охватывающая небо от одного конца до другого. Всякий раз, когда эти лучи света пересекали его путь, разлом на мгновение становился невидимым только для того, чтобы проявляться в участках, не затронутых светом, — как неровные, бледные расщелины в темноте.

Мысль внезапно пришла в голову Дункану, и он нахмурился, сдвинув брови. Он упустил из виду важную деталь и теперь с новым любопытством начал рассматривать необычное явление в небе.

Светящиеся геометрические тела, плавающие на поверхности океана, имели ограниченный диапазон освещенности. Ученые из академий Харбора уже определили их территорию, которая простиралась только на город-государство и часть близлежащих вод. Не было никакой возможности, чтобы их свет достигал неба и воздействовал на разлом Мирового Сотворения.

То, что он наблюдал, было загадочным: в тех местах, где эти фрагментированные «солнечные лучи» пересекали небо, разлом исчез.

Может быть, свет на самом деле не влиял на разлом напрямую, а вместо этого менял восприятие тех, кто наблюдал за ним с земли?

Это заставило его задуматься об истинной роли Видения 001, которого обычно называют Солнцем. Была ли его функция не в том, чтобы подавить или сдержать разлом Мирового Творения, а, скорее, в том, чтобы сделать его «ненаблюдаемым» для разумных существ, возможно, путем наложения или фильтрации его с помощью какого-то неизвестного механизма?

Это было открытие, которое добавило еще один уровень сложности к постоянно растущему списку загадок, которые он пытался разгадать.

На мгновение Дункану показалось, что он наткнулся на важную подсказку относительно Видения 001 — Солнца, как его обычно называли. Он словно протянул нить в ткани сложного гобелена, раскрывая важнейший механизм, лежащий в основе его таинственных функций.

Но как только он собирался глубже погрузиться в это интригующее откровение, вспышка чего-то странного в уголке его глаза вырвала его из созерцания. Он сразу почувствовал, что что-то ужасно неладное.

Вынужденный провести расследование, Дункан быстро подошел к окну и распахнул его, чтобы сосредоточиться на определенном направлении. Он посмотрел на улицу, пересекавшуюся с Краун-стрит. Его воспоминания об этом месте были яркими; он помнил множество крыш, высоту различных зданий и особенно характерный шпиль, который заметно возвышался среди бетонных джунглей.

Однако то, что предстало перед его глазами сейчас, было совершенно диковинным. Уличный пейзаж сменился непроходимым лесом, окутанным сумерками. Высокие деревья необъяснимым образом прорвались сквозь асфальт и бетонный фундамент, превратив знакомые здания и этот характерный шпиль в древние на вид рощи. Метаморфоза была еще более неприятной из-за обширных, похожих на виноградные лозы структур, которые развернулись из этого нового леса, а некоторые усики проползли до самой Краун-стрит.

Оказавшись между жутким освещением фрагментированного «солнечного света» и «разрывом творения мира», эти темные, быстро растущие лозы, казалось, прорастали вдоль улиц, обвивая здания и карабкаясь по стенам и фонарным столбам, как будто одержимые. Они выглядели как кошмарные щупальца, нарушающие границы реальности и постепенно распространяющие свое влияние.

Моргнув, чтобы убедиться, что у него нет галлюцинаций, Дункан обнаружил, что зрительная «аномалия» сохранилась. Во всяком случае, под странной двойственностью солнечного света и разломов лозы казались еще более ощутимыми, чем раньше.

Несмотря на происходящие необыкновенные преобразования, город был окутан тревожной тишиной. Будь то отдаленные районы или здания, уже опутанные злобными лозами, не было слышно ни звука. Город словно был околдован, погружен в какую-то коллективную, жуткую спячку.

Оглянувшись вокруг, Дункан заметил, что в нескольких близлежащих домах все еще горит свет, что позволяет предположить, что всего несколько минут назад люди бодрствовали и были активны. Удивительно, но никто, похоже, не осознавал гротескной трансформации, происходящей за окнами.

Отведя взгляд от неестественной картины, Дункан развернулся и быстро направился к двери. Но прежде чем его рука успела дотянуться до ручки, по коридору раздались торопливые шаги, и дверь распахнулась.

Алиса, ушедшая незадолго до этого, ворвалась обратно в комнату. Ее лицо покраснело, глаза были широко раскрыты в явной панике. «Капитан… Капитан! Вы видели, что происходит снаружи…

— Я видел это, — прервал его Дункан, успокаивая взволнованного автомата своими словами. «Это может быть какая-то масштабная иллюзия или даже переход в альтернативную реальность. Но нашей резиденции это пока не коснулось. Успокойся, Алиса. Соберите всех в доме. Нам нужно разобраться в этой ситуации».

Услышав указания Дункана, Алиса, казалось, обрела некоторое подобие спокойствия. Она энергично кивнула головой и выпалила: «О… да, капитан! Я немедленно пойду искать остальных!»

С этими словами Алиса повернулась и помчалась по коридору, ее ноги стучали по полу, и она исчезла из поля зрения. Дункан еще раз взглянул на сбивающий с толку пейзаж, охвативший улицы, готовясь к загадке, которая теперь требовала разгадки.

Жуткий «лес», необъяснимым образом материализовавшийся в самом сердце квартала, остался нетронутым, его пышная и зеленая листва отбрасывала темные силуэты на фоне ночного неба. Сами тени как будто слились, приняв телесную форму и образовав эту густую чащу. Интересно, что лозы — эти коварные усики, разветвлявшиеся во всех направлениях, — казалось, прекратили свое угрожающее ползание. Множество этих похожих на виноградные лозы отростков, от тонких пучков до толстых веревок, остановились у самых границ Краун-стрит, как будто соблюдая некую невидимую границу.

Но это наблюдение относилось только к тому, что Дункан мог видеть со своей ограниченной точки зрения. Тревожил тот факт, что он не мог знать масштабов этой аномалии и были ли другие части города аналогичным образом превращены в гротескные пейзажи.

Как только он начал осознавать более широкие последствия, знакомый звук торопливых шагов эхом разнесся в коридоре возле его комнаты. До него донесся голос Алисы, в котором отчетливо угадывалась нотка неотложного беспокойства: «Капитан, капитан, капитан! Эти… остальные пропали!

Впервые Дункан почувствовал искреннее удивление, которое выбило его из аналитического состояния. — Остальные пропали?

— Да, бесследно исчез! Алиса быстро вбежала в комнату, кивнув так энергично, что казалось, она вот-вот оторвет себе голову. Она обхватила лицо ладонями в драматическом жесте беспокойства. «Я только что пошел проверить комнаты Нины и Ширли; оба пусты. Мисс Лукрецию тоже нигде не найти. Я постучал в несколько других комнат, но ответа не последовало. Заводные слуги стоят в гостиной совершенно неподвижно, как статуи. Это просто жутко!»

Предчувствие дурного предчувствия сдавило сердце Дункана. Глаза его сузились, а лицо приняло серьезное выражение. Однако, прежде чем приступить к дальнейшим действиям, он нашел время, чтобы успокоить Алису, чьи механические нервы, казалось, были измотаны нарастающей странностью. Затем он на мгновение закрыл глаза, расширив свои чувства в поисках уникальных «маркеров», которые он поместил на людей из своего круга, таких как Ванна и Моррис. Эти маркеры служили своего рода психическим радаром, позволяя ему определять их статус и приблизительное местоположение.

Маркеры все еще существовали, но что-то было не так; показания их статуса были искажены и непостижимы, как будто искажены какой-то внешней силой.

«Нам нужно спуститься вниз и провести тщательный обыск», — Дункан наконец открыл глаза и указал на небольшой шкафчик рядом с ним. С вершины шкафа крошечное существо по имени Ай, которое дремало, взмахнуло крыльями и мягко приземлилось на плечо Дункана. «Алиса, держись рядом со мной; что бы ни случилось, не отклоняйся».

Алиса, чье кукольное тело почти дрожало от тревожной энергии, решительно кивнула. — Хорошо… хорошо, капитан!

И вот, вооружившись решимостью, такой же густой, как необъяснимый лес снаружи, Дункан повел Алису вниз по лестнице в глубь дома, который теперь больше напоминал судно, плывущее по неизведанным водам. С каждым их шагом воздух, казалось, становился все гуще от тяжести неуверенности и надвигающихся разоблачений.