Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Ширли снова отправилась в путешествие, направляясь к мифическому месту, известному как «Стена Безмолвия». На этот раз она была не одна; ее сопровождала Лукреция, и их обоих вела эльфийка, известная им как «Ширин».
Трио пробиралось через очаровательный лес, где пятнистый солнечный свет играл в прятки с тенями на земле. Они шли по тропинкам, покрытым ковром из сухих листьев и сломанных ветвей, изредка обходя густые заросли и подлесок. Из глубины леса время от времени доносились загадочные звуки неизвестных животных и птиц, усиливая жуткое ощущение изоляции и прохлады в воздухе.
Когда Ширли шла позади «Ширин», ее охватило сильное чувство дежавю. Как будто она заново переживала момент из прошлого, снова путешествуя по лесу, следуя тому же эльфийскому проводнику, что и раньше. Все вокруг нее казалось пугающе знакомым. Нестареющий вид леса, постоянные окружающие звуки и даже эльфийка «Ширин», которая выглядела точно так же, как и в прошлый раз, — все казалось неизменным.
Однако на этот раз было одно явное отличие. Время от времени сопровождавшая их ведьма на мгновение превращалась в фрагменты цветной бумаги, что служило суровым напоминанием Ширли о том, что обстоятельства действительно изменились.
Когда «Ширин» не смотрела, Ширли призналась Лукреции, рассказывая о прошлых событиях и своих предыдущих взаимодействиях со всеми остальными, попавшими в ловушку этого общего сна, используя связывающий огонь, который Дункан приготовил заранее.
Услышав рассказ о другой версии «Ширин», глаза Лукреции, когда она смотрела на эльфа-проводника, казалось, отражали гамму эмоций.
Ширли вспомнила, что во время их предыдущего путешествия «Ширин» превратилась в дерево. И незадолго до того, как эта трансформация завершилась, эльф, казалось, отчаянно пытался передать Ширли какую-то жизненно важную информацию. Претерпит ли подобную метаморфозу и нынешняя «Ширин», руководящая ими?
Более того, двое других людей, Нина и Моррис, также упомянули о встрече с гидом по имени Ширин. Постигнет ли их проводника та же участь?
Основной вопрос заключался в том, кем или чем именно были эти существа, известные как «Ширин», которые продолжали проявляться во сне Безымянного?
Лукреция первоначально предположила, что «Ширин» была всего лишь плодом сна, проекцией хаотического смешения основополагающего сознания сна. Тем не менее, новые данные свидетельствуют о том, что в существовании эльфа было что-то гораздо более глубокое. «Ширин», вместе с лесом и всем «Сном Безымянного», казалось, были сплетены в сложную паутину отношений, выходящих за рамки обычного взаимодействия снов и их обитателей.
Ключ к разгадке этой тайны может лежать в понимании процесса превращения Ширин в дерево.
Внезапно эльф, ведущий их, замедлил ход, обернувшись со смесью беспокойства и нетерпения. «Быстрее, нам надо спешить», — крикнула она. — «С каждым мгновением лес становится все опаснее. Мы сможем передохнуть, как только доберемся до Стены Безмолвия.
Приняв во внимание ее предупреждение, Лукреция с Ширли и ее собачьим компаньоном Псом ускорили шаги.
Ширли, слегка запыхавшаяся от их быстрого шага, прошептала свои сомнения: «Вы действительно верите, что большой кролик сможет найти этих коварных культистов? Я несколько скептически отношусь к его эффективности…»
Лукреция мягко ответила: «Иногда раввин может быть игриво непредсказуемым, но уверяю вас, что как только она поставит перед собой задачу по моим приказам, раввин не разочарует. Она исключительно искусна в охоте во сне и может даже расширить свои поиски до нашей реальности. Через нее мы зафиксируем убежище культистов.
В голосе собаки, верного четвероногого друга, звучало одновременно любопытство и озадаченность, когда он размышлял вслух: «Каково происхождение этого огромного кролика? Подойдя к нему, я отчетливо уловил человеческий аромат. Оно не похоже на просто магическую сущность и не похоже на какого-либо духа или демона, которого я знал. И Раввин не одинок; Многие предметы на вашем корабле излучают похожую ауру. Они все… в каком-то смысле тревожные.
Лукреция слегка усмехнулась, ее глаза наполнились весельем: «Человеческий запах, говоришь? Какой у тебя острый нюх, Пес. Действительно, то, что ты подобрал, — это фрагмент моей сущности, моей души».
Глаза собаки расширились, она была явно шокирована этим открытием: «Подожди… Что ты имеешь в виду?»
Лукреция ответила беспечным пожатием плеч: «Все просто. Когда мы с раввином впервые пересеклись, ей удалось поглотить часть моей души. Она даже не осознавала, что этот поступок навсегда привяжет ее ко мне. Многие предметы на борту «Яркой звезды» подобны Раввину – они произошли либо из пограничных пространств, либо из духовного царства. Эти сущности, когда-то считавшие себя хищниками, воспринимали меня как простую мишень. Их недооценка всегда работала в мою пользу».
Она продолжила объяснять спокойным, но настойчивым голосом: «Я стратегически использую фрагменты своей души в качестве приманок, привлекая потенциальных слуг из этих миров. Моя душа, испорченная подпространством, служит мощной ловушкой и якорем. Те, кто наивно считает себя хищниками, попадают в ловушку моей сущности. Будь то настоянные в ткани, содержащиеся в флаконах или вылепленные из дерева, они интегрированы в саму структуру Яркой Звезды. Я полагаюсь на таких существ в своих экспедициях в приграничные земли, поскольку спутники-люди часто сталкиваются с серьезным риском и имеют высокий уровень смертности».
Сделав паузу для акцентирования внимания, Лукреция наклонилась и встретилась взглядом с Псом: — Твои чувства остры. Каждый уголок этого корабля пропитан крошечными осколками «человеческого запаха». У тебя нет причин так тревожиться.
Ширли и Дог обменялись широко раскрытыми глазами, оба потеряли дар речи из-за откровенных откровений Лукреции.
Глядя на их изумленные лица, улыбка Лукреции стала шире, видимо, наслаждаясь их ошеломленной реакцией. Затем она снова переключила свое внимание на преследование Ширин.
Убедившись, что «Морская ведьма» находится на безопасном расстоянии от себя, Ширли, сжимая свою цепь, телепатически связалась с Псом, ее голос был едва слышен даже в духовной связи: «Собака, это то видение, о котором говорил капитан? Как он это назвал… «травлей»? Может ли Лукреция «травить» себя?»
Пес пробормотал, используя свою особую телепатическую связь: «Это действительно звонит. О чем-то подобном говорил капитан, инструктируя меня о нюансах рыбалки.
Глаза Ширли сверкнули осознанием: «Что ж, учитывая, что ты учишься у капитана, это имеет смысл. А учитывая, что я его дочь, неудивительно, что у нас в крови общая любовь к рыбалке».
Пес на мгновение задумался, прежде чем ответить: «Но я слышал, что Тириан не совсем опытен в этой области, не так ли?»
Ширли усмехнулась: «О, Тайриан? Помните истории о том, как несколько лет назад он извлекал из океанских глубин множество подводных лодок? Хотя он, возможно, и не выловил их буквально, он сыграл значительную роль в операции».
Пес ухмыльнулся: «Это натяжка, тебе не кажется? Назвать это «рыбалкой»?
С игривой ухмылкой Ширли парировала: «Ну, это все еще был «улов» из океана, не так ли?»
Собака просто ответила забавным, бессловесным мысленным вздохом.
……
Легким движением запястья Дункан незаметно отключил функцию «прослушивания», настроенную на разговоры Ширли и Лукреции.
Он устроился в своеобразном «стуле», представляющем собой смесь хаотичных мазков и мешанины красок. Его мысли крутились вокруг терминов «приманка» и «рыбалка». После глубокого размышления он переключил свое внимание на абстрактно спроектированное «зеркало» неподалеку. В его искаженной рамке он мельком увидел Агату. Вздохнув, он задумался вслух: «Если бы только Ширли направила хотя бы часть той преданности, которую она проявляет во внеклассных занятиях, на учебу. Она не будет постоянно соперничать с Алисой за более высокие оценки.
После небольшой паузы Агата наконец ответила: «Кстати, я поняла, что мисс Лукреция сама обладает талантом к «рыбалке»…»
Дункан, однако, поспешил отвергнуть ее замечание: «Может быть, это и так, но нас в первую очередь беспокоят не их навыки или безопасность. То, что Ширли и Лукреция вместе, действительно дает чувство безопасности. Возможно, это существо, раввин, действительно обладает способностью выслеживать этих коварных культистов. Но сейчас нашей главной целью должно быть понимание этого корабля».
Он поднялся со своего сюрреалистического кресла и осмотрел комнату, погруженную в вихрь цветов и перекрывающихся линий. Как только он приспособился к этой дезориентирующей обстановке, он узнал множество знакомых предметов.
Основные элементы, такие как кровати, стулья и столы, отражали свое расположение в реальном мире. Тем не менее, детали, такие как предметы на столе или замысловатые узоры на стене, проявлялись лишь в виде неразборчивых цветных пятен.
Дункан пришел к выводу, что голова козла в реальном мире лишь мимолетно видела каюту капитана всякий раз, когда дверь непреднамеренно оставляли открытой. Эти мимолетные наблюдения привели к тому, что визуальное представление комнаты здесь было искаженным.
Напротив, остальная часть корабля была воспроизведена почти безупречно благодаря тому факту, что голова козла была хорошо знакома со всеми другими частями настоящего «Исчезнувших», за исключением капитанской комнаты.
Жуткое изображение «Исчезнувшего» представляло собой искаженную тень, ответвление настоящего силуэта корабля. Эта трансформация неразрывно связана с уникальным «восприятием» и «воспоминаниями» головы козла.
Дункан осознал горькую правду: этот корабль был рожден из подсознания его «первого помощника» Козлоголового, который не обращал внимания на мечту, которую он порождал.
Более того, это эфирное царство, казалось, обладало каналом, ведущим в мир снов Атлантиды, что наводило на мысль о неуловимом «мосте», соединяющем это измерение с миром снов Атлантиды.
Чтобы проверить границы этой среды, Дункан простым жестом вызвал крошечное пламя. Пламя распространялось, как рябь по пруду, но его распространение внезапно остановилось по краям этой «хаотической камеры», отразившись внутрь, как волна, откатившаяся при встрече с барьером.
Находясь в этом загадочном измерении, Дункан тщательно экспериментировал, стремясь расшифровать правила, управляющие этим миром.
В этой секретной камере, без ведома «козлиной головы», воспроизводящей сны, Дункан обнаружил, что у него есть свобода проявлять свое эфирное пламя, не рискуя причинить вред Атлантиде. Вспомнив свою предыдущую попытку, которая непреднамеренно напугала Атлантиду, он понял, что за пределами этой комнаты он может владеть только тем огнем, который ранее наметил на корабле. Введение любых новых элементов потенциально могло пробудить Атлантиду от ее сна и преждевременно прекратить Сон Безымянного.
Это затруднительное положение поставило Дункана перед дилеммой: как он мог утвердить свою власть над кораблем и укрепить свою связь с Атлантидой, при этом гарантируя, что он не напугает ее снова или не спровоцирует какие-либо защитные противодействия с ее стороны?
Погруженный в размышления, Дункан инстинктивно обратил внимание на порог комнаты.
Может ли решение быть проще, чем он предполагал?
После минутного размышления он посоветовал Агате оставаться в этой «защищенной зоне». Решительным шагом он вышел.
Зачарованная «козлиная голова» продолжала задерживаться у навигационного стола, по-видимому, погруженная в свои задумчивости и не обращающая внимания на движения Дункана. Дункан незаметно прошёл мимо него, отважившись пройти дальше от комнаты с картами, а затем покинул личную комнату капитана. Руководствуясь укоренившимися воспоминаниями, он поднялся по лестнице, расположенной прямо за жилым помещением капитана, ведущей на кормовую палубу.
Появившись из окружающего мрака и среди доносящейся завесы тумана, перед Дунканом постепенно материализовался отчетливый силуэт, как будто он терпеливо ожидал его прибытия, возможно, целую вечность.
В его взгляде доминировал культовый штурвал корабля: штурвал «Исчезнувшего».
Чувство решимости нарастало в Дункане, когда он пробормотал про себя: «…Пришло время вернуть себе командование».