Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Пламя поднялось в небо, имитируя извержение вулкана, и поглотило остатки мифического Мирового Древа. Могучее дерево быстро поддалось аду, распавшись на пепел и призрачные клочья. Огонь безжалостно распространялся по пустоте, охватывая темное царство огромным морем пламени, пожирая то, что осталось от древней мечты о сущности, известной как Безымянный, и в конечном итоге возвращая разрозненным элементам их подобающее место в материальном мире.
Среди этого сюрреалистического пейзажа появился обширный водоем, по поверхности которого струились нежные волны, танцующие синхронно с пламенем. Когда тьма рассеялась, среди огненного хаоса начал возникать город, его очертания превращались в отчетливые, прочные архитектуры.
С носа «Исчезнувшего» Дункан наблюдал за сценой, напоминающей древние эльфийские сказки о Саслохе — мире, где рождаются мечты и жизнь начинается в хаосе.
Эта сцена отражала зарю самого творения.
Когда новый мир достиг своего зенита, солнечный свет коснулся бескрайнего голубого океана.
Пламя почти незаметно ушло, и утреннее солнце бросило свой лучистый свет с горизонта, омывая бескрайние воды и пробуждающуюся Гавань Ветров золотым светом. Поглощающий кошмар отступал, и с восходом солнца все, что было уничтожено, казалось, было готово вернуться к своей законной реальности, включая преходящие иллюзии, возвращающиеся к своим первоначальным формам.
К кораблю приближался колоссальный черный козел, когда-то почитаемый как божество и творец, величественно двигавшийся по воде к борту корабля одним решительным шагом. Он склонил голову, его острые рога мягко прижались к высокой мачте корабля, на кончике которого мерцало слабое зеленое пламя.
«Я возвращаю вам пламя, капитан», — объявило оно.
Наблюдая за гуманоидным козлом, Дункан ответил с оттенком гордости: «Я мог бы справиться сам. Ваше вмешательство не потребовалось…
«И все же, это наиболее уместно, что я совершаю этот поступок», — возразил черный козел, его голос был тяжелым и многозначительным. «Давным-давно я создал ее, и вполне уместно, что сейчас я веду ее в ее последнее путешествие».
Дункан торжественно кивнул, признавая это мнение.
«Нет причин для печали, — продолжал черный козел, — то, что произошло, должно было случиться. Это произошло задолго до нашей «эры глубоководных морей». Кошмар был всего лишь мимолетной тенью, и если позволить ему распространиться, это опозорит ее память. Кроме…»
Коза остановилась, вызвав любопытство Дункана. «Кроме чего?»
На лице черного козла промелькнул намек на веселье. — Кажется, ты уже увез ее, не так ли? — заметил он, осознав это.
— Вы кое-что заметили, — ошеломленно признался Дункан.
«Я не вижу полной картины, но чувствую ее», — медленно ответил козел, в его глазах отражалось бледно-зеленое пламя на палубе корабля. «Сущность твоего пламени унесла Атлантиду в царство, недосягаемое для меня. Я считаю, что это мирное убежище для моего молодого саженца».
Когда солнечный свет стал сильнее, из-за горизонта начали подниматься гигантские рунические круги, известные как Видение 001. Свет сделал массивную фигуру козла почти прозрачной.
«Сон закончился, и мы должны вернуться к своим обязанностям», — заявил козел, с ностальгией глядя на появившееся Видение 001. «Они действительно создали нечто замечательное…»
Затем, когда утренний свет усилился, фигура козла начала растворяться, исчезая так же легко, как лопается пузырь в солнечном свете, тихо растворяясь в утреннем воздухе.
Дункан повернулся к Луне, старшему эльфу, который теперь вернулся в свою первоначальную форму, и который выглядел сбитым с толку.
— Я думал, ты придешь познакомиться с Саслохой, — небрежно сказал Дункан. «В конце концов, это Создатель из ваших легенд, и вы, возможно, последний эльф, увидевший его легендарную форму. Вернуть его в таком виде обычно не в моих силах.
Выйдя из оцепенения, Лун хлопнул себя по лбу, осознав упущенную возможность. «Ах! Я не успел среагировать!»
Дункан криво улыбнулся. «Это не такая уж большая потеря. У вас все еще будет возможность взаимодействовать с ним. Но с этого момента тебе нужно будет посетить каюту капитана, если ты хочешь поговорить с моим первым помощником, у которого, по совпадению, есть козлиная голова.
Когда Дункан направился к палубе, Нина радостно приветствовала его: «Дядя Дункан!»
Он поймал живое «маленькое солнышко», которое прыгнуло ему на руки, а затем посмотрел на приближающихся других.
«Винд-Харбор, кажется, восстановлен», — заметила Ванна, присоединяясь к Дункану и указывая на город, теперь залитый солнечным светом. «Но мы посмотрим, как там на самом деле внутри».
Когда корабль приблизился к доку, Лукреция высказала свои осторожные планы. «Как только мы пришвартуемся, я оценю состояние города», — заявила она. «Если наши теории о видениях сновидца верны, город должен нормализоваться после окончания сна. Но, учитывая беспрецедентные события, я опасаюсь потенциальных долгосрочных последствий».
Тем временем Моррис заметил приближающийся «Соборный Ковчег», город-государство на волнах, сигнализирующий о попытке Ковчега Академии установить связь.
Дункан признал это предсказуемым. «Конечно, они бы это сделали; в конце концов, их лидер, «Папа», все еще с нами». Он указал на Луна, который теперь целенаправленно направлялся к каюте капитана. «Это прекрасная возможность для вас восстановить связь со своим наставником Моррисом. Давненько ты не видел его за пределами царства снов.
Моррис кивнул и направился в каюту капитана.
Повернувшись к Ванне, чья стойкость, казалось, не уменьшилась из-за недавних проблем, Дункан спросил: «Как ты держишься, Ванна? Разве тебе не следует как следует отдохнуть в своей комнате?» Он вспомнил, как она чуть не упала в обморок от изнеможения, когда он помог ей подняться на борт. Однако сейчас она выглядела энергичной.
Ванна проверяла себя, подпрыгивая на месте, потягиваясь и победно похлопывая себя по груди. «На самом деле я чувствую себя довольно отдохнувшей», — заявила она. «Просто короткого отдыха на палубе хватило, чтобы восстановить силы».
Дункан на короткое время потерял дар речи, на его лице была смесь удивления и веселья, а Ширли выразила недоверие: «Это действительно невероятно. Подумать только, что спортсмен может оправиться от солнечных ожогов не только двадцать семь раз, но и прийти в норму после небольшого перерыва на свежем воздухе…»
Ванна серьезно поправила ее: «На самом деле это было двадцать восемь раз, а не двадцать семь. Должно быть, я ошибся в расчетах из-за жары.
Когда Ванна и Ширли ушли, обсуждая количество раз, Дункан весело покачал головой.
— Приятно, — раздался мягкий голос.
Дункан повернулся и увидел Алису, хрупкую, как фарфоровая кукла, сидящую на большой бочке на краю палубы. Она наслаждалась солнечным светом, ее ноги свешивались за борт, пока она покачивалась вместе с движением корабля.
— Приятно… — повторила она с довольным вздохом.
С любопытством Дункан подошел ближе и спросил: «Что такого хорошего?»
Пораженная его внезапным приближением, Алиса чуть не упала с бочки. Она ахнула и быстро схватила Дункана за руку, чтобы устоять. «Ой! Вы меня напугали!»
Ее сердце все еще колотилось, Элис оперлась на бочку, держась за Дункана. «Ты действительно напугал меня», — с облегчением рассмеялась она.
Дункан тепло усмехнулся и нежно пригладил ее волосы. — Что заставляет тебя так удовлетворенно вздыхать? он спросил.
Алиса глубоко вздохнула, исполненная глубокого облегчения, осматривая окрестности. «Это так восхитительно нормальное спокойствие», — размышляла она, осматривая теперь спокойный город-государство. «Ни катастрофического пожара, ни причудливых деревьев — все выглядит так, как я помню. Наш корабль плывет по покорному морю, больше не паря над этим жутким, призрачным лесом… И я могу вернуться к своим обычным делам: простоте мытья палубы, рутинной готовке на камбузе».
Обдумывая свои дневные обязанности, Алиса с кошачьей ловкостью вскочила со своего места и помчалась прочь. Она окликнула Дункана, энергично помахав рукой: «День начался! Пора готовить завтрак! Подождите, капитан!
Дункан наблюдал, как Алиса, маленький вихрь, спешила по палубе. Ее спешка привела к несчастному случаю, когда она наткнулась на натянутую веревку, в результате чего она упала на Ширли и Пса, что вызвало небольшую хаотичную сцену. Тем временем Ванна бросилась за головным убором Алисы, который отлетел в суматохе.
Это незначительное беспокойство, казалось, пробудило на борту «Исчезнувших» обычный оживленный ритм.
После просмотра этой сцены со смесью веселья и размышлений, взгляд Дункана вернулся к огромной бочке, в которой сидела Алиса. Он толкнул его ногой, размышляя об их недавнем разговоре. «Остальные из вас находят утешение в возвращении к нашему обычному образу жизни?» — задавался он вопросом вслух, хотя больше для себя, чем для кого-либо еще.
Бочка слегка покачнулась под его прикосновением, и, к его удивлению, крышка откинулась, открыв ее, полную множества волновых амулетов. Бочка служила нескольким целям: хранила амулеты Ванны, служила местом для Алисы, возможно, даже в качестве импровизированного стола для домашних заданий Пса или холста для набросков Ширли. Казалось, оно молча протестовало против своих разнообразных ролей.
На лице Дункана появилась печальная ухмылка, когда он осторожно закрыл крышку.
Затем он сел на закрытую бочку, его глаза были обращены к горизонту, где солнце заливало все золотым светом. Это был момент мира в мире, который еще недавно был слишком хаотичным. Для Дункана и команды «Исчезнувших» это простое возвращение к обычным моментам было действительно заветной передышкой.