Глава 66: Доброе утро, исчезнувшие

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Алиса! Береги голову!» Прекрасное утро на «Исчезнувших» началось с гневного рева капитана на палубе.

Дункан стоял у капитанской каюты, указывая пальцем на голову куклы, свисающую с ближайшей балки. У него дергается глаз, когда он наблюдает, как безголовая кукла в панике встает, чтобы поднять повешенную голову.

С четким «щелчком» мисс Долл снова надела голову и тут же подбежала: «Хе-хе…»

«Не хехе меня! Что ты делаешь, повесив голову над моей дверью по утрам? Не говори мне, что ты выступаешь в роли разведчика. Для этого есть голубь». Дункан уставился на эту проклятую куклу, которая, к сожалению, отняла у капитана несколько лет жизни. Серьезно, кто бы не испугался до глупости, если утром у их комнаты висит отрубленная голова?

«Я помыла голову утром…» Алиса опустила голову и кротко ответила: «Мои волосы сохли недостаточно быстро, поэтому я хотела повесить их повыше, чтобы они могли надувать ветер…»

Дункан: «…»

Алиса поднимает глаза, не получив ответа: «Капитан… Вы злитесь?»

«Ты прав.» Задержав дыхание, Дункан смог только выпалить это, сдерживая мускулы на щеках. Он должен был признать. С точки зрения образа жизни Алисы поднять голову повыше, например, на мачту, было действительно хорошей идеей. Кроме того, другие предметы на корабле делали странные вещи, например, вздремнули или ведро перевернулось на спину для загара. Ничто не было нормальным на этом корабле, и пора этому человеку взбодриться.

В этом отношении Алиса вполне приспособилась к жизни на корабле. Это назвали бы «смешением», если бы ему пришлось вставить в это слово…

— Капитан, вы не сердитесь! Алиса тут же смеется, потому что к этому моменту она хорошо понимает темперамент капитана. Она по-прежнему благоговеет перед мужчиной, но уже не боится его, как в первый день, и даже осмеливается выторговать выгоду: «Тогда, капитан, можно мне еще повесить голову…».

— Нет, где угодно, только не за пределами каюты капитана. Дункан искоса взглянул на куклу: «Я не хочу проснуться утром и обнаружить, что голова члена экипажа приветствует меня с первыми лучами солнца».

Алиса могла только честно склонить голову: «О, ладно…».

Дункан все еще смотрел на нее скептически, как будто не верил, что это больше не повторится.

«Капитан?» Алиса стала немного робкой от такого внимания: «Почему ты продолжаешь пялиться на меня…?»

«Я просто внезапно подумал о вопросе, — сказал Дункан, размышляя, — вы страдаете от выпадения волос, верно? Тогда… ты отрастишь его обратно?

Алиса была ошеломлена, выражение ее лица стало как у сломанного диктофона. Прошло много времени, прежде чем ее глаза вдруг резко дернулись, услышав намек капитана: «Я… я… я вообще не думала об этом! Капитан вы…”

Последние несколько слов ее фразы были на грани плача. В конце концов, она не смогла заставить себя произнести это вслух, потому что «Капитан, вы дьявол?» наверняка заслужил бы удар по голове. Вдобавок ко всему, она не хотела, чтобы козлиная голова начала ворчать по этому поводу позже.

Дункану было все равно, что Элис заставила отступить. Вместо этого его внимание было приковано к чему-то совершенно другому: «Видишь? Хоть ты и можешь ходить и прыгать, как нормальный человек, но тело у тебя как у настоящей куклы-марионетки. Вы не едите и не пьете, а суставы могут отвалиться в любой момент. В таком случае, разве ваши волосы не будут невозобновляемым ресурсом? Чем больше вы моете, тем быстрее облысеете…. Разве расчесывание также не ухудшит состояние?»

Алиса чуть не заплакала: «Капитан, зачем вы придумали такую ​​ужасную вещь…»

Дункан: «На самом деле, я всегда хотел задать тебе этот вопрос после того, как съел тарелку супа из рыбьих голов».

Алиса была настолько ошарашена описанием супа, что откровенно всхлипнула, чтобы отогнать сопли: «А ведь я варила уху…»

Дункан притворяется правдой и справедливостью: «Разве ты не использовал рыбью голову в супе? Тогда почему это не суп из рыбьих голов?»

Алиса: «Капитан прав…»

Вот так прекрасное утро на Исчезнувших началось с взаимного признания разумности каждого.

Мисс Долл ушла в трансе после утреннего разговора. Казалось, у нее вдруг появилось много забот о будущем и о том, что оно предсказывало. Между тем, настроение Дункана было таким же головокружительным, как и раньше, потому что он только что устроил самую дьявольскую шутку на корабле. Конечно, парень также принял участие в своем обычном завтраке в картографической комнате — нарезанном сыре и спиртном, которые он привез с Плэнда, — что было немного, но все же восхитительно, учитывая то, что на «Исчезнувших».

«Капитан, что случилось с мисс Элис? Я заметил, что она рассеянно вернулась в свою комнату и дважды хлопнула дверью, входя… Она чем-то занята? — спрашивает голова козла, почувствовав странность с куклой.

«Ей предстоит серьезное жизненное испытание, и я не думаю, что вам придется какое-то время беспокоиться о том, что она будет сражаться с предметами на борту корабля». Дункан поднес бокал с вином к лицу и озорно ухмыльнулся: «Но мне любопытно кое-что…»

«Хм? Что Вы хотите знать?»

«Неужели проклятая кукла действительно становится лысой, когда у нее выпадают волосы?» Дункан начинает честную беседу с деревянной фигуркой: «Разве сверхъестественный предмет не должен обладать сверхъестественными способностями, чтобы гарантировать его сохранение? К сожалению, я не смог углубиться в тему Алисы, когда она убежала».

Голова козла: «…»

Тишина привлекла заинтригованный взгляд Дункана. — Почему ты молчишь?

После периода нехватки слов голова козла, наконец, вырвалась: «Вы действительно самое ужасное стихийное бедствие в Бескрайнем море…. Такой вопрос я никогда не смогу задать».

Дункан пожал плечами и встал из-за картографического стола.

— Я снова собираюсь уйти, — сказал он козлиной голове и щелкнул пальцем, чтобы вызвать струйку зеленого пламени. Тут же голубь Ай слетел с полки и приземлился на плечо мужчине: «Как обычно, ты отвечаешь за штурвал, пока меня нет».

«Конечно, капитан. Как ваш самый верный первый помощник, я вас не разочарую! Голова козла без колебаний согласилась и наполнилась энергией: «Но, капитан, в последнее время вы… немного увлеклись духохождением. Есть ли что-нибудь на земле, что вас интересует?

Дункан ответил не сразу, но сделал паузу, чтобы убедиться, что у него есть веская отговорка: «Недавно я обнаружил, что после века разработки мир интереснее, чем можно было себе представить».

Это не уличит его в недостатке знаний, если он пойдет по этому маршруту, и это дало ему достаточные основания для того, чтобы в будущем чаще исследовать наземную сторону. При необходимости это оправдание можно было использовать и как повод для возвращения Исчезнувших в цивилизацию.

Самое главное, что ответ соответствует образу «капитана Дункана», печально известного капитана-призрака и крупнейшего стихийного бедствия на Бескрайнем море.

Голова козла не взорвалась, как ожидал мужчина, а вместо этого приняла решение как должное. — О, вы абсолютно правы, капитан. После стольких лет эти города-государства должны были придумать что-нибудь, что вас заинтригует. Я понимаю, почему вы хотите развеять свою скуку… В таком случае, должны ли Исчезнувшие быть готовы? Какой город-государство вы планируете захватить? Планд? Ренца? Или тот, что севернее?

Первоначально Дункан все еще был рад услышать поддержку, но когда козлиная голова продолжила и превратила его оправдание в полномасштабный план вторжения, его сердце мгновенно упало и потянуло на перерыв. «Когда я говорил, что хочу вторгнуться в город-государство? Появилось кое-что интересное. Разве не стыдно было бы его уничтожить?»

«А-а… правильно, мое предложение слишком безрассудно. «Козлиная голова сразу же изменила свое отношение ко всему этому: «Я думал, что ты собираешься вести корабль туда в будущем… конечно, эту идею нужно отменить сейчас, поскольку этого плана нет. На самом деле, этот способ тоже очень хорош. Несмотря ни на что, у этих городов-государств есть сила. Просто вести корабль туда немного рискованно…

«В будущем не упоминайте о вторжении в город-государство». Дункан посмотрел на голову козла и добавил еще один уровень страховки: «Мы были сорваны с рельсов более века, и теперь я хочу восстановить контроль над изменениями в цивилизованном обществе, которые могут включать в себя многие долгосрочные изменения. Не строй лишних планов, пока я не получу четкий приказ.

— Как прикажете, капитан.