Глава 686: Случайности и совпадения

Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.

Среди громкого шума сморщенное тело, которое моряки в шутку прозвали «мумией», внезапно подпрыгнуло в воздух с палубы корабля. Он выстрелил с такой силой, что напоминал пушечное ядро. Мумия с тяжелым стуком приземлилась среди разбросанных по палубе предметов.

Неожиданная суматоха напугала моряков. Лоуренс, наблюдавший за происходящим издалека, приступил к действию. Он спрыгнул со своего наблюдательного поста и в сопровождении нескольких быстро действовавших членов экипажа бросился туда, где упала странная фигура. Среди обломков они нашли разложившийся труп, одетый в матросскую форму, запутавшийся и изо всех сил пытавшийся вытащить голову из сломанного деревянного ящика. Фигура казалась дезориентированной, в замешательстве покачала головой, а затем слабо пробормотала: «Я… я видела…»

Гас, первый помощник корабля, поспешил помочь вытащить мумию из-под обломков. Он резко спросил: «Что ты видел?»

Ответ мумии был странным и едва связным. «Я видел свою бабушку…»

Раздраженный и скептически настроенный, Гас оттолкнул мумию и потребовал: «Дурак, какое отношение ко всему этому имеет твоя бабушка?!»

Тем временем Лоуренс пришел к выводу, что беспокойство, вызванное Аномалией 077, было всего лишь отвлекающим маневром, и обратил свое внимание на недавнее спасение — «потерпевшего кораблекрушение», найденного в море.

Выживший, эльф, одетый в типичную одежду южных регионов, полулежал на грузовой лебедке на палубе. Он выглядел растрепанным и мокрым, но видимых повреждений не имел. Выражение его лица было отсутствующим, глаза пустыми.

Когда Лоуренс приблизился, эльф медленно и слабо повернул голову, его взгляд вяло скользнул по окрестностям.

Тед Лир, эльф, терялся в тумане растерянности. С тех пор, как он оттолкнул мумию, его разум был затуманен, наполнен эхом и мимолетными тенями, нарушая ясность его мыслей.

Он осознавал, что покинул пугающее царство подпространства; ощущение морского бриза и ритмичных волн было безошибочно реальным. Однако травма от пересечения «Темного пути» глубоко повлияла на его психику, оставив душевный шрам, притупивший его чувства.

Тед Лир признал свое замечательное состояние. Лишь немногие выжили, войдя в подпространство, и еще меньше сохранили рассудок после такого ужасающего опыта. У него было мало времени, чтобы обдумать свое чудесное выживание. Остатки здравомыслия побуждали его полностью прийти в сознание и закрепить свои мысли в реальности. Однако он еще не был в полной безопасности; затяжные токсичные влияния и призрачные сущности из подпространства продолжали незаметно атаковать его, пытаясь утащить обратно в это темное, хаотическое царство.

Внезапно его мысли прервал грохот, словно гром, приглушенный тяжелыми шторами. Приблизилась фигура — пожилой мужчина с седеющими волосами и крепкого телосложения. Его слова звучали искаженно и чуждо.

— Давай, перестань, — призвал Лоуренс, нежно постукивая по щеке эльфа, чтобы вывести незнакомца из ступора. В его голосе смешались озабоченность и любопытство: «Можете ли вы назвать мне свое имя?»

Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.

Из тени послышался осторожный голос. Марта, всегда бдительная, предупредила Лоуренса: «Будь осторожен, Лоуренс. Есть что-то странное в этом человеке — он вышел из моря сразу после захода солнца. Мы понятия не имеем, кем он может быть…»

Лоуренс ответил спокойно, его рука незаметно покоилась на пистолете на поясе, где мерцал мягкий, жуткий зеленый свет: «Все в порядке, Марта. Даже если он нечто неестественное из подпространства, он не чужой, чем все мы. Кто-нибудь смог ясно увидеть, как он вышел из темноты? Что именно произошло?»

Спрятавшись в тени, Марта внимательно следила за эльфом, который лежал с широко открытыми невидящими глазами. Она прошептала: «Его вообще не было видно. С тех пор, как солнце исчезло, я наблюдал за миром духов. Он просто появился из ниоткуда… как будто вышел из тени».

— Для меня это тоже ново… — пробормотал Лоуренс, его взгляд скользнул мимо поручней корабля к бурному морю, окружавшему «Белый Дуб». Небольшой участок океана, освещенный огнями корабля, выглядел нормально. Но за этой освещенной областью была невидимая граница, ведущая в огромную темную бездну, как будто весь остальной мир погрузился в пустоту.

И именно с этого порога появился загадочный эльф.

Внезапно «потерпевший кораблекрушение», прислоненный к лебедке, шевельнулся, отводя взгляд.

Лоуренс немедленно сосредоточился на эльфе, внимательно его рассматривая.

Эльф открыл рот, издав серию резких, неразборчивых звуков, смесь шумов, не поддающихся человеческой речи: «@##?%……?»

Пораженный, Лоуренс смог лишь озадаченно ответить: «…?!»

Когда эти чужие звуки достигли его ушей, его охватила волна тревоги. Будучи опытным капитаном, привыкшим плавать в Бескрайнем море, он инстинктивно выхватил револьвер с почти незаметной скоростью. В это же время находившиеся поблизости бдительные моряки нацелили оружие на «потерпевшего кораблекрушение». Даже «Матрос», который только что выбрался из кучи обломков, теперь размахивал изогнутым ножом, его движения были настойчивыми и оборонительными.

«Потерпевший кораблекрушение» на палубе, теперь уже полностью настороженный, расширил глаза в явном замешательстве. Он протянул руки, универсальный жест мира, но эти резкие, скрипучие звуки раздались снова: «%&**%???»

Но затем он резко замолчал.

Тед Лир, эльф, внезапно понял, что звуки, которые он издавал, не были человеческим языком; это был просто бессмысленный шум, эхо из подпространства.

В момент внезапного прозрения Тед Лир осознал странные трансформации, происходящие вокруг него. Мир, казалось, кошмарно исказился и исказился. Казалось бы, обычные моряки, окружавшие его, теперь были отброшены колеблющимися тенями, их формы устрашающе менялись. За спиной седовласого капитана появились многочисленные зловещие глаза, зловеще наблюдавшие за происходящим. Палуба под ним словно превратилась в грязь, а невидимая, зловещая занавеска, казалось, медленно отодвинулась. Вторжение подпространства было близко, угрожая поглотить всё…

Собравшись с силами, чтобы предотвратить дальнейшее открытие подпространственного разлома, Теда Лира привлекло странное видение. Вокруг Лоуренса вспыхнуло слабое зеленое пламя. Этот призрачный огонь, эфирный и призрачный, начал танцевать и распространяться, как живой. Оно окутало каждого моряка своим жутким сиянием, превращая его в призрачные фигуры. Пламя пронеслось по палубе, поднялось по канатам, опоясало мостик, обернулось трубой…

В стороне «мумия», которая размахивала изогнутым ножом и вызывала переполох, издала испуганный крик, когда поднялся призрачный огонь. Он отпрыгнул назад, словно обожженный, но быстро выздоровел. С некоторой небрежностью он осторожно коснулся пламени ножом, зажег небольшое пламя на кончике, а затем поднял его вверх, по-видимому, пытаясь слиться с огненным зрелищем.

Прежде чем подпространственный портал смог полностью открыться, он внезапно закрылся. Тед Лир чувствовал, как тревожные звуки и тени внутри него выбрасываются и рассеиваются невидимым пламенем. Призрачный огонь оборвал последние связи с подпространством, вернув его к ощущению реальности, которое было более ясным и стабильным, чем он испытывал за долгое время.

Глядя с трепетом на капитана, теперь окруженного слабым зеленым пламенем, Тед Лир почувствовал странное чувство знакомства.

«Почему этот огонь кажется мне таким знакомым?» — подумал он про себя.

«Что это было?» — пробормотал Лоуренс, столь же озадаченный. Он продолжал наблюдать за эльфом, который больше не казался злобным культистом или мерзким демоном. Не зная, что делать дальше, он задумался: «Это было какое-то заклинание?»

Нарушив тишину, Тед Лир наконец заговорил на языке, понятном каждому: «Кто ты? И где я?»

«Вы можете говорить?!» Удивление Лоуренса было очевидным, но он с облегчением услышал, что эльф говорит на человеческом языке. Несмотря на его замешательство по поводу того, что только что произошло, его немедленное ощущение кризиса уменьшилось. «Этот корабль — «Белый дуб». Я капитан.

«Белый дуб?» Бровь Теда Лира нахмурилась, выражая смесь узнавания и замешательства. Все еще оправляясь от умственного напряжения и усталости, он изо всех сил пытался соединить свои воспоминания. «Какая у вас связь с Исчезнувшими? С капитаном Дунканом?

— Капитан Дункан? Лоуренс, озадаченный упоминанием этого редко произносимого имени, быстро взял себя в руки и кивнул. «Он мой босс».

Тед Лир выглядел озадаченным, его разум лихорадочно пытался разобраться в ситуации.

«Тед Лир пропал?!»

В величественном и мистическом «Особняке ведьмы» в шумной гавани Уинд на лице Дункана отразилось потрясение и беспокойство, когда он услышал тревожные новости. Лукреция, только что вернувшаяся в город, сообщила неожиданную и тревожную новость.

— Да, я только что получила известие из академии, — подтвердила Лукреция, торжественно кивнув. Она лишь ненадолго вышла, прежде чем вернуться с этой новостью. «Тед Лир покинул исследовательскую станцию ​​возле «светящегося геометрического тела» всего пятнадцать минут назад через телепортационный портал. Однако он не прибыл в назначенное место здесь, в Винд-Харборе.

— Всего пятнадцать минут назад? Ширли, заинтригованная и слегка встревоженная, наклонилась ближе к разговору. «Это не кажется очень долгим сроком. Неужели нам действительно нужно организовать его поиск?..»

С серьёзным выражением лица Лукреция повернулась к Ширли: «Использование портала телепортации — это точный процесс. Если человек не прибудет в тот момент, когда откроется портал, это станет непосредственной причиной для беспокойства». Затем она добавила, отражая серьезность ситуации: «Вероятно, это может быть сбой в заклинании, возможно, вызванный недавним исчезновением Солнца».

Комната наполнилась напряженной атмосферой, когда начали раскрываться последствия исчезновения Теда Лира, намекая на более глубокую и зловещую проблему, возможно, связанную со сверхъестественным космическим событием исчезновения Солнца.