Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Лукреция принесла со «Станции исследования светящихся тел» бумажную ленту, содержащую недавно захваченный странный сигнал, а также оригинальный сигнал, обнаруженный обсерваторией «Яркая звезда». Дункан несколько минут изучал записи, но вскоре признал свое замешательство.
«Я просто не могу понять в этом смысла», — сказал он, чувствуя себя подавленным. Расшифровка таких сложных абстрактных сигналов обычно была задачей опытных экспертов и ученых, которые сами были озадачены этими сигналами.
«Кажется, это просто беспорядочные изменения интенсивности», — заметил Моррис, рассматривая бумажную ленту, разложенную на столе возле окна. Он внимательно изучал случайные колебания на графике, пытаясь обнаружить закономерность. «Мы могли бы попытаться представить интенсивность каждого колебания с помощью чисел или разной длины промежутков. Но это как загадочный код. Без конкретного ключа для дешифрования невозможно понять эти колебания».
«С тех пор, как эти сигналы были впервые зафиксированы, исследователи пробовали различные варианты перевода», — добавила Лукреция. «Они были преобразованы в звук, который при воспроизведении в виде электрических сигналов звучит как непрерывное низкое гудение или бормотание. Но они, похоже, не содержат никакого значимого содержания. Предпринимались и визуальные попытки, но они ни к чему не привели».
Тихо слушая, Дункан внезапно предположил: «Могут ли эти сигналы быть своего рода «внутренней связью», используемой «светящимся объектом» Видения 001 для связи с другими его структурами?»
Лукреция кивнула. «Это возможность, которую мы не можем игнорировать. Станция оснащена очень чувствительными вторичными записывающими устройствами. В последнее время слабые сигналы были получены и со стороны основной структуры Vision 001. Кажется вероятным, что «светящийся объект» возле порта Винд-Харбор все еще поддерживает связь с первичной структурой Видения 001…»
«Время появления этих сигналов соответствует исчезновению Солнца», — задумчиво добавил Моррис. «Первый сигнал появился после того, как солнце скрылось, а второй незадолго до этого. Несмотря на то, что они идентичны, они кажутся своего рода «предупреждением»…»
Дункан не ответил. Он подошел к окну, глубоко задумавшись, глядя на городской пейзаж за окном.
Город был окутан неестественным «сумерком». Несмотря на то, что солнце погасло, какая-то сила Видения 001 помешала настоящему рассвету, создав ранний «наступление ночи». Небо было темным, но тусклый золотой «солнечный свет» сиял с побережья, освещая город одновременно прекрасным и жутковатым светом. Газовые фонари на улицах и переулках зажглись преждевременно, однако улицы были пусты. Лишь изредка патрули стражей и паровых пешеходов быстро пересекали перекрестки, их фонари сканировали пустующие улицы, демонстрируя в своих движениях смесь бдительности и осторожности.
Город был окутан глубокой, тревожной тишиной, в воздухе витало ощутимое напряжение и угнетение, усиливавшееся тусклым светом. Казалось, даже малейший шум снаружи пугал людей.
Из угла комнаты Алиса с любопытством потянулась к стопке бумажных лент на столе и начала их листать, хотя их содержание было выше ее понимания.
В другом месте комнаты Ширли и Дог растянулись перед другим окном и оба вместе смотрели наружу. Позади них стояла Нина и тихо что-то бормотала.
Нарушив молчание, Дункан сказал: «Ситуация в Планде и Фросте остается стабильной. Мы быстро восстановили порядок после нашего последнего испытания, но тревога из-за второго исчезновения солнца в городе очень сильна», — отметил он. «И, как и прежде, мы потеряли связь с другими городами-государствами».
«На этот раз ситуация немного другая», — прервала Ванна. «Четыре корабля-собора пришвартованы в гавани Винд. Под влиянием «светящегося объекта» они остались на «этой стороне» после того, как солнце скрылось. На каждом корабле восстановлен порядок. Похоже, что Папа Луне активировал некоторые наблюдательные и исследовательские объекты на Академическом Ковчеге, собирая данные об изменениях окружающей среды в реальном мире после исчезновения Солнца…»
«Надеюсь, он найдет что-нибудь полезное», — вздохнул Дункан, его голосу не хватало оптимизма. «Но, честно говоря, я не питаю больших надежд. Видение 001 нависло над этим миром уже десять тысяч лет. Вероятно, только древнее Критское Королевство или Повелитель Пустоты, который, как говорят, вызвал «Третью Длинную Ночь», могли бы по-настоящему понять, что это за штука… »
Прежде чем Дункан успел закончить, комнату прорезал панический крик Алисы: «Капитан! Капитан, помогите! Оно запутано!»
Обернувшись, Дункан увидел Алису, запутавшуюся в куче бумажных лент, которые обмотали ее голову и руки. Наивная девушка невинно моргнула среди бумажной каши, стоя на месте, словно боясь повредить нежные ленты.
«Как вам это удалось?!» — воскликнул Дункан, в его голосе была смесь раздражения и веселья. Он подошел, чтобы помочь Алисе, осторожно разматывая с нее бумажные ленты. — Как, черт возьми, ты в этом запутался?
«Я не знаю!» Алиса искренне протестовала. «Я просто пытался посмотреть, какой длины эта бумажная лента, и не смог найти конец. Прежде чем я это осознал, все запуталось…»
Вздохнув, Дункан посоветовал: «Постарайся не связываться с этим, ладно? Эти записи важны».
«Ох…» ответила Алиса, слегка разочарованная. Она наблюдала, как Дункан аккуратно упаковывал бумажные ленты, выглядя как кот, потерявший клубок пряжи. Но вскоре ее настроение улучшилось, и она подошла к Дункану с новым вопросом. «Кстати, капитан, что такое «якорь стабильности с эффектом наблюдателя»?»
Когда Дункан укладывал кассеты обратно в коробку, он резко остановился, и в комнате воцарилась тишина. Невинный вопрос Алисы явно задел струну.
После короткой напряженной паузы Дункан повернулся к Элис с серьезным выражением лица. «Что вы только что сказали?» — спросил он, и в его голосе была смесь любопытства и беспокойства.
Алиса, пораженная серьезным тоном Дункана, забеспокоилась, что она могла снова создать проблемы. «Наблюдатель… Якорь стабильности эффекта наблюдателя… Я сказал что-то не так?» — спросила она, ее голос был полон неуверенности.
— Почему ты вдруг об этом упомянул? — спросил Дункан, откладывая бумажные ленты в сторону и подходя ближе к Алисе. Он смягчил тон, увидев ее встревоженное выражение лица, и попытался ее успокоить. «Не пугайтесь, вы не сделали ничего плохого, но вы только что упомянули очень… необычную концепцию».
Алиса посмотрела на него широко раскрытыми невинными глазами, постепенно успокаиваясь под его обнадеживающим взглядом. Она огляделась вокруг, как будто могла видеть что-то, чего не могли видеть другие, и небрежно заметила: «Неисправность якоря стабильности эффекта наблюдателя, код ошибки E-C6-305, «Звездная корона» повреждена, перезагрузка основной системы, время перезагрузки неизвестно…»
Лукреция, которая молча наблюдала, внезапно приступила к действию. Она быстро подошла к Алисе и указала на записанные на столе бумажные кассеты. «Вы получили эту информацию из этих записей? Это то, что они записали?» — спросила она срочно.
«Нет», — ответила Алиса, по-детски покачивая головой. «Я не понимаю этих запутанных кривых на этих бумажных полосках, но повсюду вокруг нас есть признаки неисправности Якоря Стабильности Эффекта Наблюдателя… А? Ты их не видишь?
Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Казалось, в этот момент к кукле пришло прозрение, выражение ее лица сменилось изумлением и удивлением, напоминая то время, когда она впервые осознала, что «обычные люди» не могут воспринимать дрейфующие линии души, которые были так очевидны для нее.
Внимание Дункана переключилось с Алисы на окно, откуда «солнечный свет» просачивался сквозь архитектуру города, слабый, но настойчивый. Этот свет исходил от массивного светящегося объекта над морем. Несмотря на размытость, вызванную городским пейзажем и расстоянием, спектральная информация, которую он нес, не исчезла просто так; оно распространилось по воздуху, проникнув в город.
В восприятии Алисы эти сигналы были вездесущими.
«Значит, вы можете напрямую воспринимать сигналы, излучаемые этим «светящимся объектом», — размышлял Дункан, переводя взгляд с окна на Алису. — Как они… кажутся тебе?
Алиса, казалось, была озадачена этим вопросом и задумчиво почесала голову. «Я не могу этого объяснить», — призналась она. — И я не уверен, можно ли это считать «видением»… Я просто чувствую что-то в свете, а потом до меня доходит их значение — ох, хотя Козлоголовый говорит, что у меня нет мозгов…
Моррис присоединился к группе, пристально глядя на Алису. — Тогда почему ты не упомянул об этом раньше? — спросил он, и в его голосе слышалось разочарование.
На этот раз Алиса ответила более уверенно: «Ты не спрашивала! И я думал, что вы все тоже это видите!
Это откровение привело к молчаливому обмену взглядами среди всех в гостиной. Было очевидно, что они все размышляли об одном и том же: «линии», которые Алиса уловила и предположила, были видны всем.
Но мысли Дункана были глубже.
Он вспомнил маленькую черноперую птицу, Бешеную птицу, которую Папа Луне принес на их встречу. Он также подумал о картине, которую нарисовала Алиса, где она настаивала на добавлении «линий» к каждой фигуре — детали, которая в то время казалась странной.
Алисе, казалось, стало не по себе, чувствуя свое отличие от остальных. После первоначальной уверенности она поняла, что, возможно, совершила ошибку. Она инстинктивно придвинулась ближе к Дункану, ее поза сжалась, как будто желая стать меньше. «Сначала я не знал…»
«Разные наблюдатели воспринимают разные миры», — сказал Дункан, нарушая созерцательное молчание. «Для Алисы мир всегда выглядел иначе, чем для нас. Она считала это нормальным и никогда не думала подтвердить нам, как мы видим мир». Он повернулся к Алисе и нежно погладил ее по волосам, успокаивая ее. «Не нервничай, ты не сделал ничего плохого и на самом деле ты мне невероятно помог. Алиса, ты видела информацию, к которой мы были слепы…
Пока он успокаивал куклу, его прикосновения помогли ей постепенно расслабиться. Затем его взгляд устремился в окно, пронзив густой городской пейзаж к неподвижному солнцу, висящему над морем.
В своем уме он размышлял над концепцией, которую случайно раскрыла Алиса, — Видением 001, Якорем Стабильности Эффекта Наблюдателя.