Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
В живописной Гавани Ветров мягкое, почти неземное сияние исходило от моря, бросая сюрреалистический свет на город-государство под звездным ночным небом. Это таинственное освещение, казалось, передавало безмолвные послания через огромный океан, которые можно было расшифровать только с помощью уникальной куклы.
Дункан, несмотря на свой огромный опыт, изо всех сил пытался понять эту концепцию.
Он задумался: «Как мир выглядит глазами этой куклы? Чем ее восприятие отличается от нашего? Видит ли она небо голубым, а листья ярко-зелеными? Какие у нее впечатления от людей и океанских волн?»
Даже если бы она могла сформулировать свое восприятие, описывая цвета, звуки и формы, соответствовали бы ее описания тому, что обычно воспринимают люди?
Это была непрерывная загадка, бесконечный парадокс.
Алиса повернула голову, ее большие выразительные глаза осветились газовой лампой, и посмотрела на Дункана. Лицо ее выражало растерянность и беспокойство. После задумчивой паузы она прошептала: «Капитан, вещи, которые я воспринимаю… они имеют ценность, не так ли?»
Мчащиеся мысли Дункана начали успокаиваться. Он вспомнил предыдущий комментарий Алисы: некоторые сложные, нерешенные вопросы иногда лучше оставить неисследованными.
Осознав это, он мягко улыбнулся: «Конечно, они бесценны. Помимо этих загадочных сообщений, что еще вы заметили? Какие различия ты «увидел» особенно после заката?»
Алиса, поняв намерения Дункана, сосредоточенно нахмурила бровь. Она огляделась вокруг, затем нерешительно сказала: «Ну, если мне нужно описать это, то это похоже на тонкий жужжащий звук…»
Дункан приподнял бровь: «Жужжит?»
«Да, очень тихое жужжание. Это даже не «звук». Больше похоже на непрерывную вибрацию, которая резонирует в моем сознании. Его легко не заметить, если не уделять этому должного внимания», — объяснила Алиса, используя руки для акцентирования внимания, а затем указала на окно: «Звук становится более отчетливым, когда я наблюдаю эти «солнечные лучи»…»
Дункан задумчиво кивнул, а затем через мгновение спросил: «Вы ощущали это жужжание, когда в последний раз зашло солнце? Вы видели эти загадочные сообщения о «Якоре стабильности эффекта наблюдателя»?»
«Нет, — покачала головой Алиса, подперев подбородок рукой, — я начала «видеть» и слышать эти явления только после того, как мы прибыли в Винд-Харбор…»
Слушая, Дункан погрузился в глубокие размышления:
Лукреция только что сообщила о чем-то важном: несколько минут назад другой комплект наблюдательного оборудования в Гавани Уинд зафиксировал слабый сигнал от уже потухшего солнца. Характеристики этого сигнала соответствовали тем, которые ранее излучал загадочный «Светящийся геометрический объект». Это означало, что во время недавнего отключения электроэнергии Видение 001 передавало сигнал бедствия, касающийся неисправности в «Якоре стабильности эффекта наблюдателя». Однако ранее Алиса утверждала, что она не «видела» эти конкретные детали во время последнего вымирания Солнца, а лишь уловила информацию о неисправности от «солнечного света» в Уинд-Харборе. Это несоответствие подняло решающий вопрос: почему?
Может быть, сбой во время предыдущего вымирания Солнца не был достаточно серьезным, чтобы Видение 001 сообщило об этом? Если это так, то нынешняя ситуация может оказаться гораздо более критической, чем кто-либо ожидал. Это может означать, что вся система значительно деградировала, причем пугающе быстро.
Тяжелая тишина воцарилась в гостиной. Лукреция, Моррис и другие собрались, внимательно слушая разговор Дункана и Алисы. Их обеспокоенные лица следовали за каждой реакцией Дункана. Через некоторое время Нина, не в силах сдержать любопытство, спросила: «Дядя Дункан, можете ли вы объяснить, что на самом деле представляет собой «Якорь стабильности эффекта наблюдателя»?»
Дункан открыл было рот, чтобы ответить, но заколебался.
Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
В этом мире объяснение концепций планет и Вселенной уже было огромной проблемой. Как он мог тогда углубиться в еще более сложное и абстрактное понятие «эффекта наблюдателя»? Как он мог объяснить загадочные явления, которые соединяют огромную пропасть между макроскопической и микроскопической сферами?
И, что более важно, было ли его понимание теории наблюдателя вообще применимо в этом контексте?
«У меня есть несколько теорий, но они существенно отличаются от традиционной «теории наблюдателя», которую я знаю. Он предназначен для того, чтобы сосредоточиться на микроскопическом мире, а не…»
Он остановился в неуверенности.
Если Видение 001 действительно является еще одним термином для «Якоря стабильности эффекта наблюдателя», может ли оно раскрыть реальные возможности этой древней аномалии «подавлять загрязнение» и «стабилизировать порядок»?
Его разум сосредоточился на загадочном Великом Уничтожении, фундаментальных конфликтах стихий, лежащих в основе существования, и многочисленных сверхъестественных событиях во всем мире, вызванных когнитивным загрязнением. Если микроскопический мир действительно служит «фундаментом порядка» для каждой вселенной, что происходит, когда эти основы сталкиваются и уничтожают друг друга, сливаясь в сложный, хаотичный «информационный суп»? Может ли эффект наблюдателя по-прежнему ограничиваться микроскопическим уровнем?
В тот катастрофический момент, когда математические законы различных вселенных будут разорваны на части, когда материальные структуры всех сущностей будут уничтожены и сведены к простым информационным элементам, различия между «микроскопическим» и «макроскопическим» могут потерять всякое значение!
Охваченный этими мыслями, Дункан пробормотал почти про себя: «…Может ли безудержное появление фундаментального информационного загрязнения и юридических конфликтов быть неконтролируемым эффектом наблюдателя, действующим на макроскопическом уровне?»
Моррис и Лукреция обменялись быстрыми озадаченными взглядами. После короткой паузы взаимного замешательства они оба повернули головы и повторили: «…А?»
Понимая их замешательство, Дункан быстро махнул рукой: «Я попытаюсь объяснить эффект наблюдателя и некоторые из моих теорий о нем позже; это сложная тема, для понимания которой требуется много времени и терпения», — пояснил он. «Но сейчас есть еще один, более актуальный вопрос, который я хочу изучить».
Любопытство вспыхнуло в Лукреции, и она тут же спросила: «Еще одна проблема?!»
Дункан кивнул, его внимание переключилось на готическую куклу, стоящую рядом с ним. Элис, казалось, почти не осознавала глубины продолжающегося обсуждения.
«Вы когда-нибудь задумывались, почему Алиса может воспринимать и интерпретировать эти «сигналы»?» — задумчиво спросил Дункан.
Ширли, наконец уловив то, что она полностью поняла, воскликнула: «О да! Она может «видеть» их, что уникально, поскольку она единственная, кто может видеть эти «линии». Но настоящая загадка в том, как она их понимает? В различных городах-государствах есть бесчисленное множество экспертов и учёных, которые полностью озадачены этим видением!»
Заметив серьезное и задумчивое выражение лица Дункана, Ванна нетерпеливо спросила: — Как думаешь, у тебя есть ответ?
Дункан медленно кивнул, остановившись, чтобы собраться с мыслями, а затем вернулся к информации из «Книги Богохульства»: «Помните, после двух неудачных попыток создания мира именно «Король Тьмы» наконец добился успеха в третьем Долгом Ночь, знаменующая начало глубоководной эры».
Ванна быстро подтвердила: «Да, мы знаем эту историю».
Дункан продолжил серьезным тоном: «Именно в эту эпоху было построено Видение 001. Король Тьмы, которого мы знаем как «Повелитель Пустоты», работал с критским кланом над проектированием и постройкой «солнца». Теперь подумай о том, как появилась Алиса.
Глаза Ширли расширились от осознания: «Я помню! Алиса была создана клоном Повелителя Пустоты глубоко под водой!»
Когда все собрали пазл воедино, их внимание сосредоточилось на Алисе.
Алиса, несколько потерявшаяся в технических деталях разговора, наконец-то догнала его. Поняв, что она поняла правильно, она не могла не почувствовать смесь гордости и радости, выражение ее лица светилось этими эмоциями.
Дункан, наблюдая за реакцией Алисы, изменил тон: «Мы всегда знали, что Алиса в некотором смысле «творение Повелителя Пустоты». Однако мы часто подчеркивали ее связь с Морозной Королевой Рэй Норой и упускали из виду ее связь с Повелителем Пустоты. Этот надзор может иметь решающее значение для понимания ее уникальных способностей». Он вспомнил инцидент в саду особняка, когда он случайно установил связь с Повелителем Пустоты: «Кажется, эта связь может быть более значимой, чем мы первоначально думали. Теперь одно кажется ясным: у Алисы есть врожденная способность понимать «системный язык», используемый Повелителем Пустоты в «Проекте Сотворения Мира»…»
Нина на мгновение задумалась, пытаясь понять ситуацию. «Это похоже на то, как анализатор перфокарт может считывать выходные данные дифференциальной машины?»
Дункан слегка кивнул: «Да, это один из способов понять это».
У Алисы, которая спокойно наблюдала за Дунканом и остальными, казалось, был вопрос на уме. Но прежде чем она успела что-то сказать, она нахмурила брови, словно почувствовав что-то необычное. После небольшой паузы она объявила с неожиданной уверенностью: «Система перезапустилась».
Услышав заявление Алисы, Дункан резко поднял глаза. Почти одновременно с ее словами в сознании каждого раздался глубокий потусторонний грохот, звук, который, казалось, исходил из самой ткани их реальности.
Когда эта глубокая вибрация наполнила все вокруг, Дункан увидел первые полосы рассветного света, пронзившие небо за окном. Солнце, которое раньше садилось в море и, казалось, исчезло, теперь снова зажгло свет, придавая новый блеск.
Ширли отреагировала быстрее всех, бросившись к окну, чтобы наблюдать за сценой на улице. Она увидела первые лучи рассветного света, льющиеся по крышам, и заметила на углу улицы группу хранителей истины, их лица были обращены вверх в благоговении к небу.
Жители, укрывшиеся в своих домах, любопытные и осторожные, привлеченные суматохой, начали открывать окна. Они выглянули и стали свидетелями замечательного события, разворачивающегося снаружи.
Охваченная волнением, Ширли с энтузиазмом помахала через окно соседу, который появился у их окна неподалеку. Однако ее жест остался незамеченным; всеобщее внимание было устремлено на небо, плененное чудесным возвращением утреннего света.
Постепенно в воздухе начали разноситься отдаленные аплодисменты, и вскоре после этого громкоговоритель, транслировавшийся с угла улицы, повторил новость о новом восходе солнца и предупредил жителей, чтобы они пока оставались дома. Ночь все еще была над ними, и комендантский час будет действовать до тех пор, пока на следующий день не взойдет обычно солнце.
Дункан, слушая далекую трансляцию и наблюдая, как рассветный свет медленно удаляется с неба, тихо и задумчиво вздохнул.
Простой восход солнца, как обычно, теперь стал моментом глубокой неуверенности, острым напоминанием о хрупкости их нынешнего существования.