Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Когда по кораблю прозвенел колокол, Ванна только что завершила вечернюю молитву на открытой палубе. Эти минуты молитвы позволили ей отдохнуть от ее типично бурной жизни на море. Возвращаясь в свою каюту по темным узким коридорам корабля, она встретила Морриса, который спешил вместе с настойчивым видом.
Заметив глубокую тревогу на обычно спокойном лице Морриса, Ванна поняла, что что-то не так.
— Моррис, ты тоже слышал «Быстрый колокол»? — спросила она, и в ее голосе слышалось любопытство и беспокойство.
«Да», — ответил Моррис серьезным тоном. «Он звонил три раза. Я собирался начать Церемонию Психического Резонанса, когда это прозвучало.
Брови Ванны удивленно взлетели вверх. — Но разве это не назначенное время Штормовой Церкви? Как мог ты, член другой церкви, услышать колокол?»
Моррис глубоко вздохнул, на его лице отразилось замешательство и беспокойство. «Я не знаю. Именно поэтому нам нужно присутствовать на собрании. Должно быть, происходит что-то необычное».
С серьезным видом Морриса Ванна размышляла о недавних странных событиях на корабле. Она молча кивнула в знак согласия, и они разошлись по своим комнатам.
Вернувшись в свою комнату, ее успокоил звук волн, мягко плещущихся о корабль. Казалось, ее держал сам океан. Она начала свой собственный ритуал: зажгла свечу и наблюдала, как пламя отбрасывает длинные мерцающие тени. Знакомый шум моря успокоил ее беспокойные мысли.
Внезапно она почувствовала головокружение — признак того, что ее чувства настроены на предстоящее путешествие. Когда она открыла глаза, она обнаружила себя в форме проекции души, стоящей среди древних и почитаемых мест собраний. Это место было окружено высокими торжественными каменными колоннами на краю огромной площади, атмосфера была наполнена смесью темного и мерцающего света. Земля была покрыта старой, обветренной каменной плиткой, изношенной с течением времени бесчисленными душами.
Ванна оглядела площадь, видя проекции душ различных святых, сходящиеся в этом священном месте. Находясь на краю площади, она восхищалась большим количеством собранных проекций — сцена, не похожая ни на одну из тех, свидетелем которых она была раньше. Присутствовали члены всех четырех церквей.
Это собрание вышло за рамки назначенного времени Штормовой Церкви; святые из всех церквей собрались вместе в ответ на «Быстрый колокол», следуя древнему поручению четырех божественных церквей.
Вокруг нее проекции других святых гудели от растерянных до встревоженных разговоров, обсуждавших необычное собрание. Ванна пробиралась сквозь толпу, прислушиваясь к происходящему на пути к центру площади.
Внезапно к ней приблизилась знакомая, но немного размытая фигура. «Ванна! Я искал тебя, — позвала фигура, и в ее голосе была смесь облегчения и растерянности. — Ты знаешь, что здесь происходит?
Осматривая эфирное собрание, Ванна заметила проекцию души епископа Валентина. Она повернулась к нему и уважительно кивнула. «У меня нет ответов на все вопросы», — призналась она, и ее голос отражал ее неуверенность. «Однако, похоже, что колоколом были вызваны святые из всех четырех основных церквей. Мистер Моррис, вероятно, тоже здесь, с нами, на сборочном пункте.
Выражение лица епископа Валентина стало серьезным, когда он обдумал текущую ситуацию. «Быстрый колокол, который обычно звонит из Ковчега, на этот раз звонит со стороны Гробницы Безымянного Царя. Это мощный, всеобъемлющий сигнал, который объединил всех святых из разных церквей, указывая на что-то важное», — объяснил он тяжелым от беспокойства голосом. «Эта древняя церемония завета действовала без сбоев на протяжении тысячелетий. Подобное событие поистине беспрецедентно».
Ванна, говоря мягко, но задумчиво, предположила: «Это может быть связано с недавним событием «Погасание Солнца». Кажется, приближаются серьезные перемены». Ее слова повисли в воздухе, наполненные смыслом.
Затем ее взгляд переместился вверх. Появилась знакомая призрачная фигура — это был Моррис.
Ванна подошла к нему, но Моррис заговорил прежде, чем она успела до него дотянуться. «Кажется, я не единственный, кто неожиданно услышал звонок».
Ванна ответила, ее голос звучал одновременно с облегчением и сложностью: «Действительно, все святые сейчас здесь. К счастью, нам достаточно места, — заметила она, глядя в сторону все еще пустующего центра площади. «Могила» еще не открылась. Мне не терпится услышать, что он заявит».
Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Моррис с серьезным видом просто кивнул. Он кратко поприветствовал епископа Валентина, которого давно не видел, затем встал рядом с Ванной, пристально наблюдая за центром площади.
В этот момент атмосфера изменилась: появились четыре отдельные фигуры, привлекшие внимание всех святых.
Хелена, Луна, Банстер и Фрем — представители четырех богов — вошли в зону собрания. Их ясные, отчетливые проекции души резко выделялись на фоне более нечетких форм вокруг них.
Их появление ненадолго всколыхнуло толпу, но вскоре утихло. Присутствие этих духовных лидеров внесло порядок и спокойствие, заверив святых, что, несмотря на необычные обстоятельства, все под контролем.
Внимание Ванны вернулось к приближавшимся к ней четырем Папам, каждый из которых был украшен символами своих богов. По ее лицу пробежал шквал эмоций.
Елена вышла вперед и спросила Ванну: «Могила еще не появилась?»
Застигнутая врасплох, Ванна колебалась: «Э… нет, оно еще не появилось».
— Хорошо, — кивнула Хелена. — Тогда подождем еще немного.
Все еще пытаясь во всем разобраться, Ванна озадаченно кивнула: «…Эм, ладно».
После этого разговора четыре Папы стояли рядом с Ванной, спокойные и достойные, ожидая появления древней и загадочной гробницы.
Стоя там, Ванна почувствовала себя неловко. Она заметила, что мистер Моррис озадаченно посмотрел на нее. Изо всех сил пытаясь выразить свои чувства, она выдавила натянутую улыбку, задаваясь вопросом, может ли Моррис почувствовать ее смешанные эмоции через ее призрачную форму.
Внезапно к Ванне тихо подошла высокая фигура и похлопала ее по плечу, небрежно спрашивая: «Долго ждать?»
Не оборачиваясь, Ванна ответила небрежно: «Не уверена, но обычно гробница появляется через несколько минут после того, как собрались все святые…» Ее голос затих, когда вокруг воцарилась тишина.
Банстер и Фрем на мгновение напряглись, а Хелена и Люн нарочито медленно повернули головы. Сама Ванна медленно повернулась, чтобы посмотреть, кто это сказал: там стоял Дункан, выглядевший расслабленным и слегка удивленным тем вниманием, которое он привлек.
После короткого ошеломленного молчания Ванна удивленно воскликнула, нарушив тишину: «Капитан?! Почему ты здесь?!»
Ее крик пронесся по собравшимся, как камень, брошенный в пруд. Кратковременное молчание быстро превратилось в шквал удивленных криков, оживленных дискуссий и многочисленных душевных проекций, отшатнувшихся в шоке. Атмосфера наполнилась напряжением, настороженностью и неверием.
Это был сценарий, которого никто не ожидал.
С покорным видом Дункан оглянулся на теперь уже шумную площадь и пожал плечами. «Честно говоря, я не ожидал встретить здесь так много людей», — сказал он, явно удивлённый размером собравшегося.
Потрясенная, Ванна заметила, что Папы быстро взяли ситуацию под свой контроль и решительно призвали к молчанию.
Их властные голоса послали волну энергии по толпе – объединенная воля Хелены, Лун, Банстера и Фрема пронизала собрание. Дункан, застигнутый врасплох их реакцией, почувствовал немедленную перемену: хаотический ропот внезапно прекратился и порядок был быстро восстановлен.
Восстановив спокойствие, Хелена посмотрела прямо на Дункана с серьезным выражением лица. «Как вы сюда попали?» — спросила она, ища объяснения его неожиданному появлению.
Дункан на мгновение задумался, затем небрежно махнул рукой рядом с собой. Появилась призрачная фигура — гигантская птица-скелет, окутанная жутким зеленым пламенем, зловеще мерцающая в темноте.
«Я приехал на голубях», — небрежно заявил Дункан.
Хелена, пораженная необычным и несколько причудливым объяснением, смогла лишь озадаченно ответить: «…?»
Дункан оглядел ошеломленные лица Пап. «Я слышал колокола», — начал он объяснять. После небольшой паузы он продолжил: «Я не могу сообщить точных подробностей, но когда зазвонили колокола, их звук достиг меня. Затем я почувствовал собрание духов. Присутствие четырех Ковчегов в Винд-Харборе, вероятно, усилило эту «конвергенцию», сделав ее для меня такой же ясной, как огни в ночном небе… Мне всегда было любопытно наблюдать за вашими собраниями. Итак, я попытался отследить звездный свет души Ванны, и вот я здесь.
Хелена, явно ошеломленная этим откровением, пробормотала: «…Это работает?!»
Дункан обдумал ее вопрос, словно оценивая правдоподобность собственного объяснения, затем утвердительно кивнул. «Я думаю, это работает», — заключил он.
Хелена осталась в растерянном молчании с выражением явного изумления.
Ванна, более привыкшая к необычным событиям (возможно, из-за своего опыта ученицы-спортсмена), восприняла объяснение Дункана спокойно. Услышав случайное подтверждение Дункана, она плавно перевела разговор, спросив: «У тебя есть какие-нибудь мысли по поводу сегодняшней необычной ситуации?»
Дункан откровенно ответил: «Я не знаю. Я здесь впервые. Что обычно происходит на таких собраниях? Есть ли определенная процедура?»
Фрем, говоря глубоким, спокойным голосом, ответил: «Мы ждем появления Видения 004 — Гробницы Безымянного Короля. Затем появляется хранитель гробницы, и избранного проводят в гробницу».
Дункан внимательно слушал, его интерес был очевиден, и медленно кивнул в знак понимания.
Едва Фрем закончил объяснять, центр площади внезапно заполнил глубокий, гулкий грохот. Глубокий звук привлек всеобщее внимание, резко прервав их разговоры. Наступил долгожданный момент — появление Гробницы Безымянного Короля было неизбежным.
Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.