Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Флот продвигался вперед вялым темпом, окутанный густым, стойким туманом. В этой густой дымке смутные очертания кораблей слабо смотрели друг на друга, напоминая скопление колоссальных призрачных существ, мягко вздымающихся в обширном море тумана.
Внутри Вечной Завесы сила тумана значительно усилилась по сравнению с областью за пределами этого мистического барьера. По мере того, как флот продвигался дальше в свои глубины, окутывающий туман становился все более упорным и отказывался рассеиваться. Несмотря на яростное сияние огненного маяка, заливавшее своим светом весь флот, тонкие струйки тумана неумолимо подкрадывались от границ моря, обволакивая каждое судно и скользя по его палубам. Этот всепроникающий туман начал проникать даже в каюты, бродя среди моряков.
Командир «Прилива» Сандра, фигура властного присутствия, стояла у руля на мостике. Его кожа имела насыщенный бронзовый оттенок, и он возвышался над другими своим ростом. Его поразительные платиновые светлые волосы резко контрастировали с татуировкой грозы на левой щеке, символом его аскетического прошлого. Выполнив свои строгие духовные обеты, он был возвышен, благословлен и стал уважаемым полководцем на границе. Несмотря на свой выдающийся статус, его брови были нахмурены от беспокойства, когда он с серьезным видом наблюдал за ползущим туманом.
«Как далеко мы продвинулись?» — резко спросила Сандра, обращаясь к ближайшему техническому жрецу.
Священник, пожилой мужчина с серебряными волосами, одетый в мантию, украшенную символами грома и шестерен, быстро ответил: «Мы приближаемся к отметке в шесть миль — осталась еще одна миля». Он продолжил: «Наш прогресс идет медленно, но мы почти у «предела».
Выражение лица Сандры потемнело еще больше. Шесть миль… Огненный маяк еще не умолк, продолжая вести флот все глубже в сгущающийся туман. Это наводило на мысль, что мифическая «Святая Земля», которую они искали, находилась еще дальше в пропасти. Однако если они будут упорствовать, то вскоре перейдут некий «запретный» порог.
За шестимильной отметкой лежит «абсолютный предел» известного и цивилизованного мира. Пересечь его означало оставить после себя последние следы порядка в Бескрайнем море, границе, которую уважали даже святые и папы.
Собор Великого Шторма поручил Приливу полностью сотрудничать с усилиями Исчезнувших в этом регионе, но этот мандат явно исключал пересечение «шестимильной границы».
Глубоко нахмурившись, взгляд Сандры переместился на густой туман, лежащий впереди.
Однако ожидаемые еретики так и не появились, и этот факт бросал вызов всем разумным причинам.
В таком замкнутом «безопасном море» на границе скрыть такой огромный флот было бы трудной задачей, особенно с учетом возвышающегося огненного маяка, пронзающего туман. Если бы культисты находились поблизости, они, несомненно, уже заметили бы внушительное присутствие союзного флота. Независимо от того, выберут ли они прямую конфронтацию или скрытную засаду, моря не должны быть такими устрашающе «тихими». Как будто… еретиков в этом мире не существовало.
Внезапная смелая гипотеза мелькнула в голове командира Сандры, вызвав момент глубокого размышления.
«Эти еретики должны были знать, что их прикрытие было раскрыто задолго до этого, особенно после того, как их сосуд темных обрядов, «Жертвенный сосуд», попал в руки капитана Дункана. У них было достаточно времени, чтобы покинуть этот район. Но настоящий вопрос…»
Неужели собрание ярых еретиков действительно покинет свою так называемую «Святую Землю» просто из страха?
Хотя вполне вероятно, что некоторые из них могут дезертировать, обширный опыт Сандры с культистами заставил его поверить в то, что наиболее ревностные последователи, скорее всего, останутся. Эти люди, чьи умы пропитаны богохульными догмами, обычно прибегают к любой подлой и ужасающей тактике, владея невыразимыми силами, чтобы вести ожесточенную, смертельную битву против церквей. Те, кто полностью идеологизирован, часто слишком готовы отдать свою жизнь за свои искаженные «убеждения».
Внезапно до ушей Сандры донеслась серия слабых, неясных звуков, похожих на приглушенный звон. В то же время он заметил, что периферия его зрения начала слегка дрожать.
Слегка нахмурившись, Сандра посмотрела на перила перед собой и заметила, как под ними формируются мерцающие оттенки. Внутри этих переливающихся полос капли, напоминающие маслянистую жидкость, начали конденсироваться, а затем медленно капать на палубу внизу.
Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Подобные зрелища были типичными галлюцинациями и обманами, встречающимися в этих пограничных морях, однако, учитывая текущую глубину, которой достиг флот, эти легкие искажения были на удивление скромными.
Эта относительная мягкость, вероятно, объяснялась защитным влиянием массивного огненного маяка.
«Пусть корабельные часовни зажгут благовония и позвонят в молитвенные колокола, форсируют паропроводы», — скомандовал Сандра, его взгляд устремился к маяку с зеленоватым пламенем, пронзившему туман впереди. «И обеспечить, чтобы другие корабли бдительно следили за психическим состоянием своего экипажа».
…
В другом месте командир Полехин из «Решительных» заметил ее правую руку, обернутую длинной черной перчаткой. Она сжала его в кулак, а затем медленно развернула. Несколько нечетких глазных яблок, устрашающе появившихся на ее ладони, бесследно исчезли.
Жрица, чьи темно-золотистые кудри обрамляли ее лицо, подняла взгляд и тихо пробормотала: «Мир перед нами становится все более сюрреалистичным…»
«На данный момент наше сознание ясно; легкие галлюцинации и иллюзии еще можно различить и преодолеть разумом, — успокаивал стоявший рядом с Полехиным младший священник. «Тайд только что сообщил о подобных иллюзиях, но «загрязнение» там все еще относительно незначительное».
«Иллюзии, явно противоречащие реальности, не самые страшные», — размышляла Полехина, покачивая головой. «Что действительно внушает страх, так это те, которые органично сочетаются с нашим восприятием нормальности, те, которые кажутся совершенно обычными».
«Мы отважились погрузиться глубоко в завесу, приблизившись к самой дальней точке, которой когда-либо достигали раньше», — осторожно прокомментировал младший жрец. «Раньше Штормовая Церковь могла проникнуть в завесу только на шесть миль, установив сеть мобильных маяков и временных часовен…»
Полехина молчала, устремив взгляд в иллюминатор мостика, вдаль, в мутный туман. Там возвышающееся зеленое пламя отбрасывало свое жуткое свечение на море, его изображение слегка увеличивалось в ее глазах.
После небольшой паузы она мягко нарушила тишину, прошептав: «Мы должны замедлить наше продвижение…»
…
Под руководством Дункана ярко освещенный «Корабль-проводник», похожий на колоссальный маяк, начал замедляться и приблизился к кораблю, известному как «Исчезнувшие».
Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
В ответ союзный флот, следуя за этим путеводным светом, быстро скорректировал свой курс, превратив свои ряды в более сплоченную эскадру.
Со своей выгодной позиции на возвышении на корме корабля Ванна наблюдала за перегруппировкой кораблей в океане.
По правде говоря, формирование такого сплоченного строя в этих предательских и потенциально зараженных противником водах обычно считается тактической ошибкой, которая может вызвать критику со стороны опытных военно-морских стратегов. Однако традиционные стратегии часто отходят на второй план на непредсказуемых и опасных просторах этого пограничного моря.
В то время как угроза дальнего артиллерийского огня маячила, более непосредственная и существенная опасность заключалась в дезориентации и затерянности в густом тумане. Еще более зловещими были рассказы о кораблях, которые исчезали в тумане только для того, чтобы вернуться в искаженном, неузнаваемом виде.
Тем не менее, несмотря на напряженное и осторожное продвижение, союзный флот не встретил никакой формы агрессивного приема — никакого артиллерийского огня, только нескончаемый эскорт густого тумана.
«Куда исчезли эти еретики?» — пробормотала Ванна, нахмурив бровь.
Позади нее послышались приближающиеся шаги, и вскоре в разговор вошел голос Дункана. «Как вы думаете, насколько вероятно, что они все сбежали? Если их намерением было побег, в последние дни у них было достаточно возможностей.
— Я сомневаюсь, что эти фанатики так легко откажутся от своего священного места — даже ради тебя. Среди них обязательно найдется фракция экстремистов, готовых защищать или погибнуть вместе со своей святыней, — ответила Ванна, покачивая головой. «Их убеждения и поступки могут быть отвратительными и безумными, но их «приверженность» нельзя недооценивать».
Дункан подошел к краю палубы, его взгляд скользнул по безмятежному морю границы. «По данным «Корабля-проводника», мы сейчас приближаемся к их так называемой святой земле. Его инстинкт «возвратиться домой» подсказывает, что он где-то здесь, — задумчиво заметил он. «Что меня интересует, так это то, как эти Аннигиляторы обнаружили и поселились на этой предполагаемой «Святой Земле». Здесь нет ничего, кроме спокойной воды… Могла ли их слепая вера привести их к какой-то форме «божественного руководства»?»
Когда Дункан закончил, Ванна открыла рот, чтобы ответить, но прежде чем она успела произнести хоть слово, их диалог прервал тихий ритмичный стук корпуса корабля.
Звук, словно что-то дрейфовало и ударялось о бок Исчезнувшего, побудил Дункана и Ванна обменяться быстрыми понимающими взглядами. Они поспешили к источнику шума, всматриваясь за борт.
Там, на спокойной, скользкой от нефти поверхности пограничного моря, лежала черная, как смоль, гуманоидная фигура. Воды были неестественно тихими и гладкими, но этот загадочный объект, казалось, подталкивался невидимыми течениями, раскачиваясь при каждой ряби на деревянном корпусе. Пока Дункан и Ванна смотрели, его силуэт стал устрашающе четким — он безошибочно напоминал человеческий!
Заметив объект, взгляд Дункана стал напряженнее, в его чертах промелькнул намек на узнавание. Быстрым и решительным движением он подал знак вверх. На мгновение мелькнула вспышка зеленоватого пламени, и гигантская птица-скелет, пылающая жутким огнём, спустилась со своего насеста на ближайшей мачте. Он грациозно пролетел над поверхностью моря и почти мгновенным движением вернулся на палубу, сжимая в когтях загадочный объект.
В мгновение ока команда «Исчезнувших» собралась вокруг спектакля.
Перед ними неподвижно лежал «гуманоид», найденный птицей. Это была абсолютно черная фигура ростом примерно 1,8 метра, имеющая лишь самый простой силуэт человеческой формы. Не было ни отчетливых черт лица, ни подобия волос, ни замысловатых деталей, по которым можно было бы отличить руки или ноги. Оно выглядело как грубая, необработанная скульптура, напоминающая неоконченную глиняную модель, наспех вылепленную художником.
Все взгляды обратились на Дункана, который медленно кивнул, узнавая его после пристального изучения почерневшей фигуры.
Он говорил с каким-то мрачным пониманием: «Действительно, это один из экземпляров из глубин Морозных вод. Это «смертный» в незавершенном состоянии, творение, находящееся в процессе формирования Повелителя Пустоты».